Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

HRX2050R
HRX2050
LMV 5x
Control electrónico
Quemadores de
Gas - gasoleo
MANUAL DE INSTALACIÓN - USO - MANTENIMIENTO
BURNERS - BRUCIATORI - BRULERS - BRENNER - QUEMADORES - ГОРЕЛКИ
M039401FA 0.3 01/2023

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Unigas HRX2050R

  • Page 1 HRX2050R HRX2050 LMV 5x Control electrónico Quemadores de Gas - gasoleo MANUAL DE INSTALACIÓN - USO - MANTENIMIENTO BURNERS - BRUCIATORI - BRULERS - BRENNER - QUEMADORES - ГОРЕЛКИ M039401FA 0.3 01/2023...
  • Page 2: Responsabilidad Y Garantía

    PELIGROS, ADVERTENCIAS Y NOTAS DE PRECAUCIÓN de las siguientes causas: - instalación, puesta en marcha, uso y mantenimiento del quemador incorrectos; El manual de instalación, uso y mantenimiento forma parte - utilización indebida, errónea e inadecuada del quemador; integrante y esencial del producto y como tal debe ser - intervención de personal no habilitado;...
  • Page 3 En caso de dudas al respecto, no utilizar el equipo y diríjase directamente Antes de poner en marcha el quemador, y por lo menos una vez al  al vendedor. año, encargar a personal profesionalmente cualificado las siguientes Los elementos que forman parte del embalaje (jaula de madera, clavos, operaciones: grapas, bolsas de plástico, poliestirol expanso, etc.) no deben ser deja- a calibrar el caudal del combustible del quemador en base a la poten-...
  • Page 4: Símbolos Utilizados

    Antes de la instalación es oportuno realizar una esmerada limpieza  interna de todas las tuberías del equipo de aducción del combustible, SÍMBOLOS UTILIZADOS a fin de eliminar que eventuales residuos puedan provocar un malfun- cionamiento del quemador. La inobservancia de la advertencia puede Para la primera puesta en marcha del quemador es necesario que ATENCIÓN provocar daños irreparables en el aparato...
  • Page 5: Características Generales

    PARTE I: MANUAL DE INSTALACIÓN PARTE I: MANUAL DE INSTALACIÓN CARACTERÍSTICAS GENERALES Nota: el dibujo es indicativo Rampa gas Panel sinóptico con interruptor de encendido Cuadro electrico Rampa gas piloto Tapa Boca + Cabeza de combustión Brida Servomando Cajon 10 Presostato aire 11 abrazadera de regulacion cabeza de combustion 12 Bomba Funcionamiento con gas: el gas que proviene de la red de distribución pasa a través del grupo de válvulas que cuentan con filtro y...
  • Page 6 Los quemadores se identifican por tipo y modelo. Seguidamente se ilustran los modelos. Tipo HRX2050R Modelo MD. S. 100. QUEMADOR TIPO HRX2050R, HRX2050 COMBUSTIBLE G - Gasoleo, M - Gas natural FUNCIONAMIENTO: (Versiones disponibles) MD - Modulante TOBERA S - Estándar PAIS DE DESTINO Véase la placa de datos...
  • Page 7 DIMENSIONES (mm) HRX2050R 1853 Ø 2400 1336 1479 2300 Plantilla de perforación recomendada de la brida de quemador. placa de la caldera. *DN = Diámetro de las válvulas gas...
  • Page 8 DIMENSIONES (mm) HRX2050 1691 Ø 1065 1476 1908 1601 2508 2439 Plantilla de perfora- brida de quemador. ción recomendada de la placa de la VISTA DA A caldera. 1138...
  • Page 9 Fig. 4 - 3I2MG-19 v0 Esquema hidráulico РАМПА ТОПЛИВА ФИЛЬТР (*) ГИБКИЙ ШЛАНГ (*) НАСОС С РЕГУЛЯТОРОМ ДАВЛЕНИЯ (*) ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЬ (*) ЭЛЕКТРОКЛАПАН РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬ МАЗУТНЫЙ МАНОМЕТР РЕГУЛЯТОР ДАВЛЕНИЯ СЕРВОПРИВОД РЕЛЕ ДАВЛЕНИЯ ОБРАТНЫЙ КЛАПАН ГИБКИЙ ШЛАНГ (*) КРАН (*) МАНОМЕТР (*) ОСНОВНАЯ ГАЗОВАЯ РАМПА КРАН...
  • Page 10 PARTE I: MANUAL DE INSTALACIÓN Cómo interpretar el "Campo de trabajo" del quemador Para comprobar si el quemador es idóneo para el generador de calor al Campo di lavoro bruciatori que debe ser aplicado sirven los siguientes parámetros: Tipo P60 Mod. M-xx.x.IT.A.0.50 - M-.xx.x.IT.A.0.65 Potencialidad del fuego de la caldera en kW o kcal/h (kW = kcal/h/ ...
  • Page 11: Campos De Aplicación

    PARTE I: MANUAL DE INSTALACIÓN CAMPOS DE APLICACIÓN HRX2050R HRX2050 Para obtener la potencia en Kcal/h, multiplicar el valor en kW por 860. Los datos corresponden a condiciones estándares: presión atmosférica igual a 1013 mbar, temperatura ambiente igual a 15° C ADVERTENCIA: El campo de trabajo es un diagrama que representa las prestaciones conseguidas durante homologación o pruebas de laboratorio pero...
  • Page 12 (que se indica en la ordenada), se obtiene el valor del caudal quemado en Stm /h, que se indica abscisa. Curvas de presión - caudal en cabezal de combustión (gas natural) ¡Las curvas se refieren a presión = 0 en la cámara de combustión! HRX2050R HRX2050...
  • Page 13 PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN MONTAJE Y CONEXIÓNES Embalajes Los quemadores se entregan en embalajes con las siguentes dimensiones 2835 X 1820 X H 1779MM (L x P x H) Estos envases temen la humedad y no son aptos para el apilamiento.En cada caja de emba- laje se colocanDichos embalajes se perjudican con la humedad y no puede superarse la can- tidad máxima de embalajes superpuestos indicados en la parte exterior del mismo.
  • Page 14 PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN Acoplamiento del quemador a la caldera (quemadores a bajo NOx) Los quemadores descritos en este manual han sido probados en cámaras de combustión que corresponden a las normativas EN676, cuyas dimensiones están descritas en el diagrama Si el quemador debe ser acoplado a calderas con cámaras de combustión de diá- metro o de longitud inferior a aquellas descritas en el diagrama, sírvase tomar contacto con el fabricante para poder controlar que sea adecuado para la aplicación prevista.Para acoplar correctamente el quemador a la caldera, verificar el tipo de tobera y controlar que la potencia necesaria y la presión en la cámara de combustión estén dentro del campo de trabajo.
  • Page 15 PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN CONEXIÓN DE LA RAMPA DE GAS ATENCIÓN: Antes de realizar las conexiones a la red de distribución de gas, asegúrese de que las válvulas de cierre manual estén cerradas. lea atentamente el capítulo "advertencias" de este manual. Los siguientes diagramas muestran algunos ejemplos de posibles rampsa de gas con los componentes suministrados con el quema- dor y los montados por el instalador.
  • Page 16 PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN ESQUEMA DE INSTALACIÓN RAMPA DE GAS ATENCIÓN: antes de ejecutar los enlaces a la red de distribución del gas, cerciorarse que las válvulas manuales de interceptación sean cerradas. ligeras cuidadosamente el capítulo "advertencias" del presente manual. ATENCIÓN: se recomienda montar el filtro y las válvulas del gas de manera tal que durante la fase de manteni- miento y limpieza de los filtros (tanto de aquellos externos como de aquellos internos al grupo de válvulas), no caiga material extraño en el interior de las válvulas (véase capítulo "Mantenimiento").
  • Page 17: Posición De Montaje

    PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN reguladores) de una rápida obstrucción. El filtro generalmente está ubicado antes de todos los órganos de regulación e interceptación. ATENCIÓN: se recomienda montar el filtro con flujo de gas paralelo al suelo, para impedir que durante las operaciones de mantenimiento caiga polvo en la válvula de seguridad después del filtro.
  • Page 18 PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN DUNGS MBE Componentes y posición de los presostatos Presostato de gas mínimo PGMIN VD-V VD-R Presostato de gas mínimo PGMIN (alternativa a 1) VD-V VD-R Presostato de gas de control de fugas PGCP Presostato de gas máximo PGMAX Actuador con estabilizador de presión incorporado Actuador On-Off Cuerpo de la válvula (rosca)
  • Page 19 PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN Siemens VGD20.. e VGD40.. Componentes y posición de los presostatos Presostato de gas mínimo PGMIN SKP25 SKP25 Presostato de gas mínimo PGMIN (alternativa a 1) SKP15 SKP15 Presostato de gas de control de fugas PGCP Presostato de gas máximo PGMAX Actuador con estabilizador de presión incorporado Actuador On-Off...
  • Page 20 PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN Siemens VGD Tomas de presión Strainer (G 1/4") (G 1/8") (G 1/4") (G 3/4") (G 1/8") (G 1/4") (G 1/8") Leyenda pi Presión de entrada pm Presión entre válvulas po Presión de salida...
  • Page 21 PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN La rampa piloto ya está instalada en el quemador, se debe realizar la conexión del filtro con estabilizador a la red de alimentación del gas. Abb. 1 empalme (3) tubo de rampa piloto al grupo válvulas de la rampa principal (en el esquema no está previsto pero se puede realizar) conexión a la red de conexión lado distribución del gas...
  • Page 22 PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN Esquemas ejemplificativos equipos alimentación gasoleo CIRCUITO POR GRAVEDAD CIRCUITO A ANILLO Leyenda 1 Válvula de interceptación manual 2 Filtro gasoleo 3 Bomba de alimentación gasoleo 4 Válvula de no retorno 5 Flexibles gasoleo 6 Válvula de roce CIRCUITO EN ASPIRACIÓN NOTA: en las instalaciones a gravedad y a anillo, insertar un aparato de interceptación automática.
  • Page 23 PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN Según la bomba instalada, se puede realizar la instalación para sistemas de tipo uno o dos tubos: SISTEMA MONOTUBO: Viene utilizado un único tubo que, partiendo de el fondo del depósito conecta con la entrada de la bomba , el fluido en presión llega al inyector:una parte sale por el inyector , mientras que el resto de combustible retorna a la a la bomba.En este sistema es presente el tornillo de by-pass que debe ser sacado y la conexión opcional de retorno en el cuerpo de la bomba deberará...
  • Page 24 PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN Suntec T Viscosidad 3 ÷ 75 cSt Temperatura aceite 0 ÷ 150 °C Presión de entrada mínima - 0.45 bar para evitar la formación de gas Presión de entrada maxima 5 bar Velocidad 3600 rpm max. N.B.
  • Page 25 PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN ESQUEMA DE LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS PELIGRO! respetar las indicaciones fundamentales de seguridad, cerciorarse de la conexión al equipo de puesta a tierra, no invertir las conexiones de fase y neutro, prever un interruptor diferencial magneto-térmico adecuado para su conexión a la red.
  • Page 26 PARTE III: FUNCIONAMIENTO PARTE III: FUNCIONAMIENTO EN CASO DE OBSTRUCCIÓN, HAY QUE EVALUAR LA CAUSA. SI SE ENCIENDE EL TESTIGO DE RETROCESO DE LLAMA, ES IMPRESCINDIBLE COMPROBAR LA INTEGRIDAD Y EL BUEN ESTADO DE LA CABEZA DE COMBUSTIÓN, TAL Y COMO SE DESCRIBE EN EL APARTADO DE MANTENIMIENTO, ANTES DE DESBLOQUEAR EL APARATO.
  • Page 27 PARTE III: FUNCIONAMIENTO Fig. 8 - B2 B3 Interruptor general y de selección del tipo de combustible Pulsador de desbloqueo del equipo de mando del quemador Selector manual de funcionamiento Funcionamiento válvula gas EV2 Funcionamiento válvula gas EV1 Consenso presostato gas Chivato de señalización bloque de control de estanqueidad Funcionamiento electroválvula gasoleo EVG Chivato de señalización bloqueo...
  • Page 28 PARTE III: FUNCIONAMIENTO Funcionamiento con gas Llevar el interruptor principal presente en el panel de control del quemador a la posición “ON”.  Controlar que el equipo de control de la llama no se encuentre en posición de bloqueo y, ...
  • Page 29 PARTE III: FUNCIONAMIENTO QUEMADORES CON VARIANTE INVERSOR (si se suministran) DANFOSS FC101 INVEOR M DANFOSS FC102 El fabricante proporciona: KOSTAL: a bordo o montado en la pared (en este último caso se requiere el kit) DANFOSS: de pared Ambos pueden estar equipados con una resistencia de frenado. La caja de bornes del quemador está...
  • Page 30 PARTE III: FUNCIONAMIENTO Funcionamiento con gasóleo Arranca el motor del ventilador y comienza la fase de preventilación. Dado que la preventilación se debe realizar con el caudal de  aire máximo, el equipo de control ordena la apertura del servomando y sólo cuando se alcanza la posición de máxima apertura, comienza el conteo del tiempo de preventilación.
  • Page 31 PARTE III: FUNCIONAMIENTO Se puede comprobar en el manual LMV Durante el desplazamiento manual , los accionamintos recorren las rectas interpolada hasta la posición de ajuste máxima de 90 ° de los actuadores al 100% de la potencia. Es preciso comprobar continuamente los valores de gas de escapey la estabilidad de la llama.Puede que sea necesario definir puntos de curva provisionale que pueden borrarse mas adelante.realizar las regulaciones de aire y gas: monitoreando constantemente el análisis de los humos, para evitar escasas combustiones de aire, dosificar el aire en base a la variación del caudal del gas realizada según el procedimiento descrito a continuación;...
  • Page 32 PARTE III: FUNCIONAMIENTO Ax1..3: auxiliares VSD: % de el valor the inverter a la máxima frequencia O2: porcentaje de oxigeno Ld: porcentaje de carga( capacidad de quemador ) Empuje ENTER para retornar a la pagina principal. Para entrar en la pagina menú , de pagina principal ,empuje ESC dos veces. OperationalStat Operation ManualOperation...
  • Page 33 PARTE III: FUNCIONAMIENTO aparece depues el fallos esto mensaje No flame at end of safety time Para ver los otros fallos empuje la flecha Para salir de esta historia de fallos empuje ESC Regulacion de la temperatura / presión con el set point De la pagina principal entrar in pagina menú, empujar ESC sos veces.
  • Page 34 PARTE III: FUNCIONAMIENTO Curr: aparece el valor de set- point , utilizar la flecha para cambiar NOTA : el rango de estos parametros depende de la sonda instalada , la unidad de medida es el valor the limite que se puede selec- cionar Nivel Servicio tecnico.
  • Page 35 PARTE III: FUNCIONAMIENTO LoadController Actuators VSD Module Para confirmar empuje ENTER Times Languages DateFormat PhysicalUnits Tiempo para seleccionar Verano ( Summer ) ( SUM) tiempo invierno Winter ( WIN) tiempo en EU Europe US United States Sum/Winter Time Time EU/US Seleccionar el modo verano / invierno ( Summertime / Wintertime ) y empuje ENTER para confirmar , empuje ESC para salir .Selec- cionar el tiempo según el país Language: Para seleccionar el idioma:...
  • Page 36 PARTE III: FUNCIONAMIENTO 10.08.07 13.47 C:71 D:00 Start No. Load llamada al Sevicio Tecnico Arranche reducido con caldera fría (CSTP) Para haber un arranche reducido con caldera fría CSTP (Cold - start thermal Schok) se puede activar esta función. El Servicio Tecnico puede activar esta función. Cuando esta función esta activada , aparece esto mensaje. Cuando esta función es desactivada el quemador después el arranque ,aumenta hasta la máxima potencia.
  • Page 37 PARTE III: FUNCIONAMIENTO Con el quemador en marcha , el modulator de el sistema esta excluido , se hace las operaciones manuales. Atencion: cuando el quemador esta en" quemador parado " , el quemador es en paro Atencion: cuando el quemador es "quemador en marcha" solo el Servicio Tecnico puede regular Para otras informaciones esta el manual de LMV 5x Calibración de los presostatos de aire y de gas El presostato de aire cumple la función de poner en condiciones seguras (bloquear) el...
  • Page 38 PARTE III: FUNCIONAMIENTO REGULACIONES DEL GRUPO VALVULAS MultiblocMultibloc MB-DLE El Multibloc es un grupo compacto compuesto por dos válvulas, presostato gas, estabiliza- dor de presión y filtro gas. C VS Puede ser combinado con los controles de estanqueidad Dungs VPS504. La regulación de la válvula gas se realiza mediante el regulador RP, tras haber aflojado de algunas vueltas el tornillo de bloqueo VB.
  • Page 39 PARTE III: FUNCIONAMIENTO Regulación de la cabezal de combustión Atención: si se modifica la posición de la cabeza, repetir las regulaciones de aire y combustible El quemador está ajustado de fábrica con el cabezal de combustión en su posición "MAX". Si se requieren diferentes configuraciones, es posible cambiar la posición: afloje el tornillo VB y mueva ligeramente la cabeza de combustión hacia atrás, girando en sentido hora- rio la perilla VRT.
  • Page 40 PARTE III: FUNCIONAMIENTO...
  • Page 41 PARTE III: FUNCIONAMIENTO Regulación del caudal del aceite con servomando BERGER STM30.. Después de haber realizado la calibración para el funcionamiento de gas, apagar el quemador y seleccionar el funcionamiento con aceite combustible (OIL) mediante el selector CM (presente en el panel de control del quemador). con el cuadro eléctrico abierto, accionar la bomba del aceite interviniendo con un destornillador directamente en el contactor cor- respondiente CP (véase figura): comprobar el sentido de rotación del motor de la bomba y mantener presionado durante algunos segundos hasta que el circuito del aceite no se carga...
  • Page 42 PARTE III: FUNCIONAMIENTO Presostato de presión de aceite - Ajustes Siga las instrucciones a continuación, de acuerdo con el interruptor de presión instalado HEX6 Trafag Picostat 9B4.. Presostato de minimo de presión - aceite - Calibración (si estuviera presente) El presostato de minimo de presión en la línea de entrada del aceite se utiliza para supervisar que la presión no caiga por debajo de un valor predeterminado.Se recomienda una calibración en 10% bajo la presión en la boquilla.
  • Page 43 PARTE IV: MANTENIMIENTO PARTE IV: MANTENIMIENTO Al menos una vez al año realizar las operaciones de mantenimiento indicadas seguidamente. Si el servicio de mantenimiento se realiza en cada estación, es aconsejable efectuarlo a fines de cada invierno; si el servicio es de tipo continuativo, mantenimiento debe ser realizado cada 6 meses.
  • Page 44 PARTE IV: MANTENIMIENTO Mantenimiento del filtro de gas ATENCIÓN: antes de abrir el filtro cerrar la válvula de interceptación del gas ubicada después y purgar; asegurarse además de que en su interior no haya gas bajo presión. Filtro de gas incluido en el cuerpo de la válvula Para limpiar o reemplazar el filtro de gas, proceda de la siguiente manera: MB-DLE MB-DLE...
  • Page 45: Montaje

    PARTE IV: MANTENIMIENTO MultiBloc VD-V VD-R Montaje desplazar posición 1. Colocar el VD en el VB, fig. 2+3. 2. Desplazar el VD hacia adelante hasta el tope, fig. 4. 3. Atornillar el DV con 2 tornillos M5, máx. 5 Nm/44 in.lb, fig. 5/6. 4.
  • Page 46 PARTE IV: MANTENIMIENTO Extracción de la cabeza de combustión Quite el casquete H. Saque la fotocélula UV de su compartimento; desconecte los cables de los electrodos y separe las mangueras de gasóleo. Desenrosque los tornillos V que bloquean el colector de gas G, afloje las dos uniones E y extraiga el grupo como se muestra en la figura.
  • Page 47 PARTE IV: MANTENIMIENTO Sustitución del electrodo de encendido ATENCIÓN: para no afectar el funcionamiento del quemador, evitar el contacto de los electrodos de encendido y detección con partes metálicas (cabeza, boca, etc.) Controlar la posición de los electrodos después de cada intervención de mantenimiento en la cabeza de combustión Quitar la calota H.
  • Page 48: Esquemas Electricos

    PARTE IV: MANTENIMIENTO Para extraer la lanza, proceder de la siguiente manera: 1. extraer el cabezal de combustión como se indica en el apartado anterior: 2. extraer la lanza y el grupo electrodos, tras haber aflojado el tornillo VL: controlar la lanza, si fuera necesario sustituirla;...
  • Page 49 PARTE IV: MANTENIMIENTO TABLA DESCRIPCIÓN DE PROBLEMAS - CAUSAS - SOLUCIONES Funcionamiento del gas * No hay suministro de energía * Ripristine l’alimentazione * Interruptor principal abierto * Cerrar el interruptor * Termostatos abiertos * Revisar los puntos de ajuste y las conexiones de los termostatos * Mal punto de ajuste o termostato roto * Resetear o reemplazar el termostato * Falta de presión de gas...
  • Page 50 PARTE IV: MANTENIMIENTO CAUSAS SOLUCIONES * No hay suministro de energía * esperar a que se restablezca el suministro eléctrico. * Interruptor principal abierto * cerrar el interruptor * Termostatos abiertos * comprobar los puntos de consigna y las conexiones de los termostatos * Valor de consigna mal ajustado o termostato averiada * ajustar o sustituir el termostato * MANCANZA PRESSIONE GAS...
  • Page 52 C.I.B. UNIGAS S.p.A. Via L.Galvani, 9 - 35011 Campodarsego (PD) - ITALY Tel. +39 049 9200944 - Fax +39 049 9200945/9201269 web site: www.cibunigas.it - e-mail: cibunigas@cibunigas.it Los datos contenidos en este catálogo son solamente indicativos pues no tienen carácter vinculante; la empresa se...
  • Page 53 Siemens LMV5x Service Manual M12920CC rev 2.1 08/2017...
  • Page 54 Warnings: To avoid injury to persons, damage to property or the environment, the following warning notes must be observed Qualified personal In the sense of this documentation, qualified personal are those who are knowledgeable and qualified to install, mount, commission, operate and service / maintain LMV5 system together with burner &...
  • Page 55     WIRING RECOMMENDATIONS ....................................... 4     Earthing ......................................4     1.1.1 TN earthing system ................................4     1.1.2 Protective Earth (PE) and Functional Earth (FE) ........................4     .Frequency inverter / Variable Speed Drive (VSD) ......................... 5  ...
  • Page 56: Wiring Recommendations

    1 WIRING RECOMMENDATIONS Earthing 1.1.1 TN earthing system For the LMV5x-System it is preconditioned that a TN earthing system is used. In a TN earthing system, one of the points in the generator or transformer is connected with earth, usually the star point in a three-phase system. TN−S: PE and N are separate conductors that are connected together only near the power source.
  • Page 57 .Frequency inverter / Variable Speed Drive (VSD) A VSD is one of the strongest EMC sources in a boiler house, so the following is recommended: LMV5 hi ld Earth Note: If the LMV5 is mounted in a cabinet, alternative to (X73.6 / FE), also a connection with the PE- rail in the cabinet is possible Use only VSD with EMC- filter!
  • Page 58 1.3.1 Recommendations It is recommended to use a metal "mounting plate" for the LMV5 Base Unit and the Transformer AGG5.220. Use this plate to provide the Functional Earth (FE), see also /EARTH connection example The connection of the FE to the LMV5 has to be made by connecting the X52.4 terminal with FE! Follow exactly the shield and earth connection in the wiring diagram In some cases connecting the terminal X52.2 with FE results in an improved EMC- immunity of the LMV5.
  • Page 59 Wireway and electrical conduit The following cables are recommended for separate wiring; Complete separate from all other cables: • Cable for "VSD to Fan motor" Line voltage, see also "1. Frequency inverter / Variable Speed Drive (VSD)" • Cable for ignition high voltage, see also "2. Ignition" •...
  • Page 61 1.4.1 Servomotor wiring example 1.4.2 Bus cable wiring on LMV5x and AZL doors. 1.4.3 EARTH connection example...
  • Page 62 2 AZL display/programming unit Users can set only the LMV parameters that can be accessed without password: (see “Adjusting the temperature set-point”). The Siemens AZL User Interface allows programming the Siemens LMV control box and monitoring the system data. The user interface is made of: display: it shows menus and parameters key (previous level): it goes back to the previous level menu or exits the programming mode without changing...
  • Page 63 LMV5x program operating phases Phase number Description Sequence Home run Stand by 20,21 Waiting to start realase Startup Start fan on Startup Driving to pre-purge Startup 30..34 Pre purging Startup Driving to ignition pos Startup Ingnition pos Startup 40,42,44 Fuel release 1 Startup 50,52 Fuel release 2...
  • Page 64 LMV5x program structure...
  • Page 65 NOTE: (1) only for LMV52.400, LMV51.300 without temperature compensation (2) only for LMV5.200 (controlling the oxygen level in the exhaust gas flue) and LMV52.400 (monitoring the oxygen level in the exhaust gas flue, a lock out occur if a limit value is overcoming) (3) Only for LMV51.300 (in this case VSD cannot be used), LMV52.xxx ATTENTION: LMV51.300: HAS ONE AUX.
  • Page 66: Changing Password

    Password 2.4.1 Access to service levels by password Depending on password (service or OEM), different parameters are visible. "Service" parameters, as per the actuator curves and the set-point values, are password protected. The operator must logon using the "9876" password. "User"...
  • Page 67 3 Thermostatic series and safety loop The burner shuts down properly when the thermostatic series (X5-03.1 and X5-03.4 - terminals 3 and 4 of the burner terminal block) opens. In this way, before shut-down, the burner drives to the minimum load, then the fuel valve will close. The post-purging phase will be performed if set. By re-closing the thermostatic series, the burner will start-up again.
  • Page 68 4 Actuators Addressing the actuators The addressing assigns to each actuator its proper function. The addressing is factory set by the burner manufacturer. If an actuator must be replaced, it is necessary to address it, otherwise the system will not work. The parameter that sets the actuator function is protected by the Service level password.
  • Page 69 Actuator doors configuration After the adressing of the actuators, it is necessary to activate and to configure the operation way for each servomotor. ATTENTION: Activate only the actuators that are really present, otherwise an error will occur. 1st level 2nd level 3rd level 4th level Possible choices...
  • Page 70 5 Setting the load controller Door X60 is used for IntLC... choice and a temperature modulationg probe is used. ATTENTION: in case of FGR, it is not possible to connect a modulating temperature probe at the X60 door of the LMX5...
  • Page 71 ExtLC X5-03 = three-point external controller (X5-03 terminals) Int LC = internal controller (LMV5x) (it switches between 2 set points, W1,W2 set thought AZL. the switch from W1 and W2 is realized opening/closing the LMV5x... terminals X62.1, X62.2). Int LC Bus = internal controller and set point setting via bus connection Int LC X62 = internal controller (LMV), but set point is externally controlled by means of a voltage/current signal on X62 terminals Ext LC X62 = external controller, the burner output is controlled by means of a voltage/current signal on X62 terminals Ext LC Bus = external controller, the burner output is controlled via bus...
  • Page 72 Configuration of a pressure or a temperature probe type at X61 door ATTENTION: If the external load controller is set do not connected to terminals X60 or X61. If a modulation probe is connected to the X61 terminal, proceeding as follows: 1st level 2nd level 3rd level...
  • Page 73 Setting the setpoint and the burner and the PID operative band. 6.4.1 Set-point To set the temperature set-point value, that is the generator operating temperature; proceed as follows. 1st level 2nd level 3rd level 4th level 5th level 6th level Description Params &...
  • Page 74: Pid Control Parameters

    The default value for this parameter is10% that is, the burner will turn off at a temperature 1% higher than the set-point. Press the ENTER to confirm, the press ESC to exit. Otherwise press ESC to exit without changing data. Press the ESC to exit 6.4.3 PID control parameters The controller’s memory contains 5 standard parameter sets.
  • Page 75 Setting functions “TL_ThreshOff” and “TL_SD_On” These functions enable the settable threshold for the immediate shutdown, if value set on TL_ThreshOff is exceeded. The automatic restart is performed for values lower than the one set on TL_SD_On. On display, values detected by temperature/pressure probe are shown at the same time. TL_ThreshOff turns the burner off if temperature exceeds the set value.
  • Page 76 7 VSD Standardization Motor standardization (speed acquisition) allows the LMV unit to control the motor rounds at the maximum frequency signal coming from the VSD. A temporary standardization is factory set only for test purpose. The definite standardization must be performed on site by the Service Center (only if the fan is supplied), before the plant test.
  • Page 77 8 SPECIAL POSITIONS Ignition position The ignition point is independent from the other curve points of the air/fuel ratio curve. As far as dual fuel burners, the ignition point set for the gas operation does not depend on the one set for the oil operation. LMV5x allow two different ignition position for gas mode and oil mode.
  • Page 78 9 ADJUSTING THE AIR/FUEL RATIO CURVES ATTENTION: when burners are provided with VSD, before setting the air/fuel ratio curves, the Standardization of the motor speed must be performed (see chapter “Standardization”). 1st level 2nd level 3rd level 4th level 5th level 6th level Description Params &...
  • Page 79 Setting the load points output (burners with no FGR) Following the below route access to the programming levels of the menu 1st level 2nd level 3rd level 4th level 5th level 6th level Description Params & Display RatioControl Parameter settings for fuel/ air ratio control GasSettings Parameter settings for firing...
  • Page 80 Point Load To choose the actuator to set, press the “left arrow” and choose Air or VSD Fuel Point Load Press "Enter" to access the Air actuator value to be set. Fuel Point Load Press keys to change value. Fuel Point Load Press Enter...
  • Page 81 Caution! In case it is necessary to immediately shut the burner down while working at high flame and the maximum load point is not already set observing the combustion parameters, decrease gas by means of the pressure governor as to drive the burner to a sufficient excess of air, then shut the burner down by the main switch.
  • Page 82 10 Configurations for burner with FGR 10.1 Recommendations Note! Reduction of maximum burner output Use of the flue gas recirculation (FGR) function or the flue gas mass introduced to the supply air duct might lower the burner’s maximum output. This means that the maximum amount of combustion air that can be introduced will be reduced. It is recommended to consider a proper air excess during the regulation of the burner in order to have to the right O2 content in the smoke, after the flue gas recirculation.
  • Page 83 10.2 Address and activate the AUX3 servomotor. Usually these operations are already set in the manufacturer factory. They would be necessary in same cases as: the substitution of the servomotor, in case the FGR mode were not activated yet or the LMV5x were be supplied loose…...
  • Page 84 10.3 Setting the special positions 1st level 2nd level 3rd level 4th level 5th level 6th level Description Param & Display RatioControl GasSettings OilSettings SpecialPosition Suggested positions are below. They can be modify during the commissioning according to right needs. Special Position: AUX3 POS •...
  • Page 85 10.5 FGR mode choice 1st level 2nd level 3rd level 4th level 5th level 6th level Description Param & Display Flue Gas Recirc According to the preference and FGR-Mode AUX3onCurve instruction in the table below. time temperature temp. contr. TCautoDeact deactMinpos auto deact Description of the FGR mode.
  • Page 86 10.6 Main parameter of the FGR function LMV50 LMV52.4.. Parameter Description LMV51.3 LMV52.2 DelaytimeFGR Gas Setting of delay time for auxiliary actuator 3 to be kept in the ignition position after entering phase ● ● OPERATION DelaytimeFGR Oil ThresholdFGR Gas Setting of temperature that must not be exceeded so that auxiliary actuator 3 can be kept in the ●...
  • Page 87 10.7 Example of FGR factor and FGR Maps Factor on the burner regulation. We consider to set the AUX3 for FGR with the “temp.contr.” Mode The curve is as per the below table. Point Note Load % 37,5 % 62,5 % 75 % 100 % AUX3 FGR Curve...
  • Page 88 11 Cold start thermal shock (CSTP) If there is a steam boiler or a boiler that must start up cold in the plant and to avoid thermal shocks a slow heating is required for the boiler by maintaining the burner at the minimum output, the automatic function “Cold start thermal shock” can be performed instead of the manual operation at minimum load. The CSTP (Cold Start Thermal Schock) function can be enabled by the Technical service only (access by reserved password).
  • Page 89 Note: by enabling the manual operation (this function can be set at user level also -see chapter “manual operation”) the CSTP function is momentary excluded, when enabling the automatic operation again, the CSTP function (previously set at Service level) will be enabled as well.
  • Page 90 12 BURNER MANUAL OPERATION The operator can decide if choosing burner manual operation at a settable fixed load or modulating operation through the automatic load controller, then can also set the burner shutdown by means of the “burner off” function. Choose the type of operation (Au-tom / Manual / Off).
  • Page 92 Terminal Description of connection termi- nals group Connection symbol Electrical rating PIN1 Fan motor contactor AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, 1 A, cos.0.4 PIN2 Alarm AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 X3-01 Hz, 1 A, cos.0.4 PIN1 Air pressure switch (LP)
  • Page 93 Terminal Connection symbol Description of connection terminals Electrical rating group PIN1 Protective earth (PE) Pressure switch min-oil (DWmin-oil) AC 230 V +10 % / -15 %, PIN2 50...60 Hz, Imax 1.5 mA X5-01 Power signal for pressure switch-min- AC 230 V +10 % / -15 %, oil (DWmin-oil) PIN3 50...60 Hz, Imax 500 mA...
  • Page 94 Terminal Connection symbol Description of connection termi- nals Electrical rating group PIN1 Protective earth (PE) PIN2 Neutral conductor (N) X7-01 PIN3 Fuel valve 2 (oil) AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, 1 A, cos.0.4 PIN1 Protective earth (PE) PIN2 Neutral conductor (N) AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60...
  • Page 95 Terminal Connection symbol Description of connection termi- nals Electrical rating group AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 PIN2 Firing on oil Hz, 1 A, cos.0.4 X8-01 PIN1 Firing on gas AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, 1 A, cos.0.4 PIN4 Protective earth (PE)
  • Page 96 Termi- nal group Connection symbol Description of connection termi- nals Electrical rating AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, PIN4 Neutral conductor (N) max 1 mA PIN3 Power signal transformer AC 12 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, X10-01 PIN2 AC power signal GO...
  • Page 97 (functional earth) PIN4 AC power supply from transformer to LMV5... system PIN3 AC 12 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz PIN2 Reference ground (PELV) AC power supply from transformer to LMV5... system PIN1 AC 12 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz Terminal Connection symbol Description of connection termi- nals...
  • Page 100 Note: Specifications and data subject to change. Errors and omissions excepted.
  • Page 101 COD. M07979CD rel. 3.2 01/13 RECOMMENDATIONS FOR LMV5x CONNECTIONS Connections affected by EMC noises are related to the bus cable (actuator line cable, PLL52), detection probe cable, speed sensor cable, 4-20mA signal cable that controls the VSD. Input and power cables (400V e 230V) must be laid separately from the signal cables. The bus cable between control panel and burner and between burner and PLL52 board (used when O2 trim control must be perfomed) must be laid separately and far from power cables.
  • Page 102 Annex1 – Example for motor cable...
  • Page 104 Annex 2 – Example for sensor cable...
  • Page 107 SIEMENS Appendix: Example for wiring, earthing and shielding the LMV5-System Cabinet Siemens MM440 CAN-Bus shielded cable X52.2 X52.4 "VSD - Fan Motor" Separate conduit & shielded line voltage cable! Separate plastic conduit X51, X50 Metal plate = FE for high voltage ign. cable X9-02 X10-01 Power...
  • Page 108 Addendum 4: LMV52... with O trim control and O module General The LMV52... system is an extended LMV51... system. A special feature of the LMV52… is control of the residual oxygen content to increase the boiler’s efficiency. In addition to the features of the LMV51..., the LMV52... provides O trim control, con- trol of a maximum of 6 actuators, control of a VSD, and acquisition of cumulated fuel consumption and current fuel throughput.
  • Page 109 The maximum cable length between transformer and CAN bus users is dependent on Determination of the the type of cable (cross-sectional area), the number of actuators and the type of actua- maximum cable length tor used (current). The following graphs can be used to determine the maximum CAN bus cable lengths between the transformer and group of actuators or the AZL5…, depending on the rele- vant influencing factors.
  • Page 111: Control Panel

    Example 2 LMV5... basic unit in the control panel, actuator on the burner; CAN bus cable «LMV5... → SA» > 20 m Jumper Control panel Burner ACT 1 ACT 2 ACT 3 ACT 4 Fixed internal bus termination SQM4... SQM4... SQM4...
  • Page 112 Example 3a Installation of all components in the burner; CAN bus cable «LMV52... ↔ SA» > 20 m with 6 actuators and O2 module PLL52... Jumper Fixed internal ACT 1 ACT 2 ACT 3 ACT 4 ACT 5 ACT 6 bus termination SQM45...
  • Page 113 Notes on example 3a / 3b CAN bus cable with LMV52... and more than 4 actuators and O2 module PLL52... On LMV52... applications with more than 4 actuators (SQM45...), a second transformer is required for powering the extra actuators. In that case, transformer 1 powers the LMV52... basic unit, the AZL5..., and the first 4 actuators.
  • Page 114: Inputs And Outputs

    O2 module In comparison with the LMV51... system, the extra components to be connected with the LMV52… system are the O module and the O sensor QGO... and, optionally, the combustion air and flue gas temperature sensors. The O module is to be connected to the basic unit via the CAN bus.
  • Page 116      8      8      8...
  • Page 117 ß ß ß...
  • Page 118 ©...
  • Page 119 Technical Data PLL52... LMV52... basic unit Refer to chapter Technical Data! Mains voltage «X89-01» AC 120 V AC 230 V PLL52... –15 % / +10 % -15 % / +10 % Safety class I with parts according to II as per DIN EN 60730-1 Mains frequency 50 / 60 Hz ±6 % Power consumption...
  • Page 120 PLL52... Flue gas temperature X86.3 Shield connection Temperature sensor X86.1 Pt / LG-Ni1000 PLL52... Pt / LG-Ni1000 X86.2 Signal reference X89-01.4 Protective earth (PE) Supply air temperature X89-01.5 Power supply neutral X87.3 conductor (L) Shield connection F 6.3AT Temperature sensor X87.1 X89-01.6 Power supply live Pt / LG-Ni1000...

This manual is also suitable for:

Hrx2050

Table of Contents