Generac Mobile V20 Owner's Manual
Hide thumbs Also See for V20:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

BEDIENUNGSANLEITUNG
OWNER'S MANUAL
V20
iQ20
CUBE+
TL211-01-00-00
05-11-2018
Deutsch - English

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the V20 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Generac Mobile V20

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG OWNER’S MANUAL iQ20 CUBE+ TL211-01-00-00 05-11-2018 Deutsch - English...
  • Page 2 V20 iQ20 CUBE+ GENERAC MOBILE PRODUCTS S.r.l. Via Stazione, 3 bis 27030 Villanova d’Ardenghi (PV) ITALY Tel.: +39 0382 567011 Fax:+39 0382 400247 Web site: http://www.towerlight.com E-mail: info@towerlight.com TL211-01-00-00 05-11-2018 Deutsch - English...
  • Page 3: Table Of Contents

    V20 iQ20 CUBE+ INHALTSVERZEICHNIS – INDEX CE-KENNZEICHNUNG - CE MARK ....................5 GEBRAUCH UND WARTUNG - USE & MAINTENANCE ..............5 ALLGEMEINE INFORMATIONEN - GENERAL INFORMATION ............6 QUALITÄTSZERTIFIKAT - QUALITY SYSTEM ................. 6 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG UND ENDPRÜFUNGSBERICHT – DECLARATION OF CONFORMITY WITH CHECK LIST .....................
  • Page 4 V20 iQ20 CUBE+ STEUEREINHEIT GTL01 – GTL01 CONTROL PANEL ..............31 11.10 11.10.1 BETRIEB IM MANUELL GESTEUERTEN – MANUAL MODE OPERATION ......32 11.10.2 AUTOMATISCH GESTEUERTER BETRIEB – AUTOMATIC MODE OPERTATION ....33 11.10.3 BETRIEB IM MANUELL GESTEUERTEN GENERATOR-MODU – GENERATOR MANUAL MODE OPERATION ........................
  • Page 5: Ce-Kennzeichnung - Ce Mark

    Zweifel oder Unklarheiten auftreten wenden comprehensible, contacted directly sich direkt GENERAC MOBILE GENERAC MOBILE PRODUCTS S.r.l. at the PRODUCTS S.r.l. unter der Nummer: number: +39 0382 567011 Diese Bedienungsanleitung ist ein wesentlicher present manual instruction Bestandteil der Maschine und muss die...
  • Page 6: Allgemeine Informationen - General Information

    V20 iQ20 CUBE+ 3 ALLGEMEINE INFORMATIONEN - GENERAL INFORMATION Der Lichtmast ist gemäß der geltenden The lighting tower is designed, produced and europäischen Normen für die größtmögliche tested to meet the European rule and to Verminderung der elektrischen Risiken und...
  • Page 7: Sicherheitssymbole - Safety Signs

    V20 iQ20 CUBE+ SICHERHEITSSYMBOLE - SAFETY SIGNS Diese Symbole weisen den Benutzer auf These signs inform the user of any danger eventuelle Gefahren hin, die Verletzungen an which may cause damages to persons. Personen verursachen können. Ihre Bedeutung Handbuch Read the precautions and meant described in beschriebenen Vorsichtsmaßnahmen müssen...
  • Page 8 V20 iQ20 CUBE+ Verbotssymbole Bedeutung Meant Prohibition signs  Verbot für die Reinigung,  It is prohibited to clean, to Schmierung und lubricate and to regulate Einstellung in Bewegung organs in motion. stehender Organe   Verbot zum Löschen von It is prohibited to extinguish Bränden mit Wasser - nur...
  • Page 9: Zu Beachtende Sicherheitsnormen - Safety Regulations To Observe

    V20 iQ20 CUBE+ 7 ZU BEACHTENDE SICHERHEITSNORMEN - SAFETY REGULATIONS TO OBSERVE Der Hersteller ist nicht verantwortlich für The manufacturer is not responsible of eventuelle Schäden Personen oder damage things persons, Gegenständen, die auf das Nichtbeachten der resulting as consequence of inobservance Sicherheitsnormen zurückzuführen sind.
  • Page 10: Vor Dem Gebrauch Der Maschine - Before The Use Of Machine

    Generatoren mit einer sets ratings below 10 kW. Nennleistung unter nicht vorgeschrieben. GENERAC MOBILE PRODUCTS S.r.l. weist GENERAC MOBILE PRODUCTS S.r.l. darauf hin, die auf der Einheit installierte recommends to connect the MET (main earth...
  • Page 11: Anmerkungen - Commentary

    V20 iQ20 CUBE+ Connections to true earth examples; the Beispiele für Erdungsanschluss. followings are examples of feasible methods, Folgende Anschlüsse sind Beispiele using: durchführbarer Methoden: (1) an earth rod driven to a proper depth; (1) ein Erder in einer geeigneten Tiefe;...
  • Page 12 V20 iQ20 CUBE+ (2) für den Schutz von Personen, bei einem (2) for user protection in case of contact Kontakt zwischen einem aktiven Leiter und between a live conductor and true earth or der Erde oder Metallstruktur.. metallic enclosure. Am obigen Punkt (2) wird verlangt, dass das Application (2) above, demands that the elektrische System unabhängig von der Erdung...
  • Page 13: Während Der Wartung - During The Maintenance

    V20 iQ20 CUBE+ 7.4 WÄHREND DER WARTUNG - DURING THE MAINTENANCE Maschine vor jedem Wartungseingriff immer Maintenance operations shall be carry out ausschalten. on the unit at rest. Die außerordentliche Wartung darf nur von Ordinary and/or extraordinary maintenance autorisiertem Personal vorgenommen werden.
  • Page 14: Allgemeine Gefahreninformationen - General Danger Information

    V20 iQ20 CUBE+ ALLGEMEINE GEFAHRENINFORMATIONEN - GENERAL DANGER INFORMATION 8.1 GEFAHR DURCH VERBRENNEN - DANGER OF BURN Niemals Händen warmen Avoid contact with hot surfaces, mufflers, Oberflächen wie Auspuff und entsprechende silencers with relatives extensions and Verlängerungen oder den Motorkörper des engine body when it is running.
  • Page 15: Gefahr Durch Einziehen - Entangle Danger

    V20 iQ20 CUBE+ 8.3 GEFAHR DURCH EINZIEHEN - ENTANGLE DANGER Die Schutzvorrichtungen auf den drehenden Do not remove the protections placed on the Teilen, den Lufteinlässen und den Riemen rotating parts, on the air intakes and over the nicht entfernen.
  • Page 16: Beschreibung Der Steuerungen - Controls Description

    V20 iQ20 CUBE+ 10 BESCHREIBUNG DER STEUERUNGEN – CONTROLS DESCRIPTION Pos. Beschreibung Description Items Netzschalter Switch (if available) (sofern vorgesehen) Wahlschalter Main generator selector Netz / Generator (if available) (sofern vorgesehen) FI/LS Kombischalter RCD / MCB Leitungsschutzschalter Steuertafel Controller Taste Aufwärts/Abwärts...
  • Page 17 V20 iQ20 CUBE+ Erdungsklemme Main Earth Terminal Seriennummer Serial number TL211-01-00-00 05-11-2018 Deutsch - English...
  • Page 18: Gebrauchsanweisung - Operating Instructions

    V20 iQ20 CUBE+ 11 GEBRAUCHSANWEISUNG - OPERATING INSTRUCTIONS 11.1 TRANSPORT DES LICHTMASTS – TRANSPORT OF THE LIGHTING TOWER  There are many options to move lighting Für den Transport des Lichtmasts gibt es verschiedene Möglichkeiten. tower.  It is possible to raise the structure through a...
  • Page 19: Transport Mit Einem Fahrzeug (Langsames Schleppen) - Transport By Vehicle

    V20 iQ20 CUBE+ ACHTUNG!!! Die Maschine darf nur für den WARNING!!! The machine must be raised Transport vom Boden angehoben werden. from earth only for transport operations. Lassen Sie die Maschine NIEMALS in der Luft NEVER leave the machine suspended in air.
  • Page 20: Transport Mit Einem Fahrzeug (Schnelles Schleppen) - Transport By Vehicle

    V20 iQ20 CUBE+ TRANSPORT MIT EINEM FAHRZEUG (schnelles Schleppen) – TRANSPORT BY 11.1.2 VEHICLE (fast towing) ANLEITUNG ZUM ANKUPPELN COUPLING INSTRUCTIONS    Keile an den Rädern des Wagens Apply wheel chocks or handbrake (if anbringen oder die Feststellbremse...
  • Page 21 V20 iQ20 CUBE+ ANLEITUNG ZUM ABKUPPELN UNCOUPLING INSTRUCTIONS    Keile an den Rädern des Wagens Apply wheel chocks or handbrake (if anbringen oder die Feststellbremse available) to prevent movement of the (sofern vorhanden) einlegen, um seine trailer. Bewegung zu verhindern.
  • Page 22: Hinweise - Remarks

    V20 iQ20 CUBE+ 11.2 HINWEISE - REMARKS Das Personal, das die Einheit verwendet, muss Users shall fully know the safety regulations Kapitel aufgeführten involving the unit. Chapter 7 shall be taken Sicherheitsvorschriften vollständig verstanden as reference. haben. Das für die Bedienung der Maschine befugte...
  • Page 23: Handgriff Zum Einfahren Des Masts Im Notfall - Lowering Handle Bar Bracket In Case Of Emergency

    V20 iQ20 CUBE+ Falls Lichtmast ungünstigen electrical connection between Umweltbedingungen eingesetzt werden muss, floodlights and the command panel of the bei zu hohen oder zu niedrigen Temperaturen, lighting tower is ensured by means of a turn ist darauf zu achten, dass das Spiralkabel gut...
  • Page 24: Einfahren Des Masts Im Notfall Mit Hilfe Des Zurüstsatzes Amoss (Auf Wunsch) - Lowering Handle Bar Bracket In Case Of Emergency Using Amoss Kit (Only On Request)

    V20 iQ20 CUBE+ 11.2.2 EINFAHREN DES MASTS IM NOTFALL MIT HILFE DES ZURÜSTSATZES AMOSS (auf Wunsch) - LOWERING HANDLE BAR BRACKET IN CASE OF EMERGENCY USING AMOSS KIT (Only on request) ACHTUNG !!! WARNING!!! Wenn die Maschine über den ZURÜSTSATZ...
  • Page 25: Branchement De La Batterie - Connecting Of The Battery

    V20 iQ20 CUBE+ 11.3 BRANCHEMENT DE LA BATTERIE - CONNECTING OF THE BATTERY Maschine wird angeschlossener The machine is supplied with the battery Batterie und abgeklemmtem Batterieschalter connected at battery switch disconnect. geliefert. Den Batterieschalter anschließen. Connect the battery switch.
  • Page 26: Vorkontrollen - Preliminar Checks

    V20 iQ20 CUBE+ 11.5 VORKONTROLLEN - PRELIMINAR CHECKS Die Maschine wird beim Kauf mit Motoröl, At the moment of purchase, the machine is Hydrauliköl und Kühlmittel im Radiator geliefert supplied of engine oil, hydraulic oil and (je nach motortyp). coolant in the radiator (according to the engine).
  • Page 27: Positionierung Des Lichtmasts - Lighting Tower Positioning

    V20 iQ20 CUBE+ 11.8 POSITIONIERUNG DES LICHTMASTS - LIGHTING TOWER POSITIONING Wir empfehlen, die Anlage an einem recommended verifying möglichst erschütterungsfreien consistence of the field where the unit is aufzustellen, und die Bodenkonsistenz zu going to be sited. The field shall allow prüfen,...
  • Page 28: Reguilierung Des Lichtmasters - Mast Adjustments

    Windstabilität von etwa: maximum height: 110 km/h (V20 – iQ20) 110 km/h (V20 – iQ20) 80 km/h (CUBE+) 80 km/h (CUBE+) Falls der Gebrauch an einem Ort stattfindet, In case of using in windy places, be...
  • Page 29: Elektrische Schutzeinrichtungen - Electric Protection

    V20 iQ20 CUBE+ 11.9 ELEKTRISCHE SCHUTZEINRICHTUNGEN – ELECTRIC PROTECTION Im folgenden Kapitel werden die elektrischen The following chapter describes the electrical Schutzvorrichtungen Schalttafel protection devices featured in the control beschrieben. panel. FI/LS Kombischalter. RCD/MCB. The unit is equipped with an RCBO combined Maschine verfügt...
  • Page 30: Versorgung Durch Das Stromnetz - Mains Supply

    V20 iQ20 CUBE+ VERSORGUNG DURCH DAS STROMNETZ – MAINS SUPPLY 11.9.1  Utility mains single phase can be used as Die Einheit kann von einer Monophasenleitung mit 230÷240 V und 50 Hz versorgt werden. power supply for the unit. Ensure the...
  • Page 31: Steuereinheit Gtl01 - Gtl01 Control Panel

    V20 iQ20 CUBE+ 11.10 STEUEREINHEIT GTL01 – GTL01 CONTROL PANEL Hauptsteuerungen Lichtmasts All control gears, switches and toggles of the befinden Inneren Griff unit are installed on the control cabinet. It is Sicherheitsschloss versehenen Tür, damit provided a door with handle with safety lock...
  • Page 32: Betrieb Im Manuell Gesteuerten - Manual Mode Operation

    V20 iQ20 CUBE+ Das Modul steuert zwei unterschiedliche Two different operation modalities and two Betriebsmodi zwei unterschiedliche different control modes are managed by the Steuermodi: module:   Betriebsart: Operations modalities: Generator oder Netz Generator or Mains   Steuermodus:...
  • Page 33: Automatisch Gesteuerter Betrieb - Automatic Mode Opertation

    V20 iQ20 CUBE+ VERFAHREN ZUM AUSSCHALTEN – SHUTDOWN PROCEDURE Um die Lampen auszuschalten, müssen erneut To switch off the lamps it is needed to press die Tasten On/Off (A3) gedrückt the lamp On/Off buttons (A3) werden. Die Lampen werden nicht gleichzeitig, sondern...
  • Page 34: Betrieb Im Manuell Gesteuerten Generator-Modu - Generator Manual Mode Operation

    V20 iQ20 CUBE+ 11.10.3 BETRIEB IM MANUELL GESTEUERTEN GENERATOR-MODU – GENERATOR MANUAL MODE OPERATION VERFAHREN ZUM EINSCHALTEN DES MOTORS – ENGINE START PROCEDURE Den Wahlschalter (2) auf „GENERATOR“ Turn the select (2) to “GENERATOR” stellen. ( Switch “ON” (I) the RCD and all circuit LS-Schalter Fehlerstromschutzschalter (3 –...
  • Page 35: Automatisch Gesteuerter Generator-Betrieb - Generator Automatic Mode Opertation

    V20 iQ20 CUBE+ 11.10.4 AUTOMATISCH GESTEUERTER GENERATOR-BETRIEB – GENERATOR AUTOMATIC MODE OPERTATION Den Wahlschalter (2) auf „GENERATOR“ Turn the select (2) to “GENERATOR” ( stellen ( Switch “ON” (I) the RCD and all circuit LS-Schalter Fehlerstromschutzschalter (3 – 4) an der breakers (3 –...
  • Page 36: Betrieb Im Manuell Gesteuerten Netz-Modus - Mains Manual Mode Operation

    V20 iQ20 CUBE+ 11.10.5 BETRIEB IM MANUELL GESTEUERTEN NETZ-MODUS – MAINS MANUAL MODE OPERATION EINSCHALTVERFAHREN FÜR DEN NETZBETRIEB – MAINS PROCEDURE Den Wahlschalter (2) auf „NETZ“ stellen ( Turn the select (2) to “MAINS” ( Switch “ON” (I) the RCD and all circuit LS-Schalter Fehlerstromschutzschalter (3 –...
  • Page 37: Automatisch Gesteuerten Netz-Betrieb - Mains Automatic Mode Opertation

    V20 iQ20 CUBE+ 11.10.6 AUTOMATISCH GESTEUERTEN NETZ-BETRIEB – MAINS AUTOMATIC MODE OPERTATION Den Wahlschalter (2) auf „NETZ“ stellen ( Turn the select (2) to “MAINS” ( Switch “ON” (I) the RCD and all circuit LS-Schalter Fehlerstromschutzschalter (3 – 4) an der breakers (3 –...
  • Page 38: Stopp Der Baugruppe - Stopping The Engine

    V20 iQ20 CUBE+ 11.12 STOPP DER BAUGRUPPE - STOPPING THE ENGINE Mithilfe des Taste (6) den Teleskopmast Lower the telescopic mast holding the button absenken. (6). Schalten Sie die aktivierten Lasten aus. Disconnect the loads. Refer to Paragraph 11.10 for switching off in...
  • Page 39: Motorwartung - Engine Maintenance

    V20 iQ20 CUBE+ 12 MOTORWARTUNG - ENGINE MAINTENANCE Es ist wichtig, den Motor in einwandfreiem In order to preserve the engine performance Zustand zu halten. Daher wird die strikte strongly suggests following the maintenance Einhaltung Motoranleitung operations and the maintenance schedules reported in the engine operator’s manual.
  • Page 40: Kontrolle Des Hydraulikzylinders - Check Of Hydraulic Cylinder

    V20 iQ20 CUBE+ 13.4 KONTROLLE DES HYDRAULIKZYLINDERS – CHECK OF HYDRAULIC CYLINDER Zustand hydraulischen Verify periodically the conditions of the Vorschubzylinders muss regelmäßig darauf hydraulic pushing cylinder, controlling that kontrolliert werden, dass keine there are not any usury traces, rubbing, leaks Verschleißanzeichen, Reibungen, Risse oder...
  • Page 41: Leitfaden Zur Problembehebung - Troubleshooting Guide

    V20 iQ20 CUBE+ 14 LEITFADEN ZUR PROBLEMBEHEBUNG - TROUBLESHOOTING GUIDE Nachstehend werden die häufigsten Störungen Listed below are the most common troubles beschrieben, die während des Gebrauchs des that may occur during use of the lighting Lichtmasts auftreten können, sowie tower and possible remedies.
  • Page 42 V20 iQ20 CUBE+ Uhrzeigersinn drehen. direction. GRUND CAUSE In der elektrischen Anlage sind nicht There are many disconnected cables in the verbundene Leitungen vorhanden. electrical system. ABHILFE REMEDY Visuell die elektrische Anlage kontrollieren, um Check visually the electrical system to find...
  • Page 43 V20 iQ20 CUBE+ STÖRUNG ANOMALY  The starting of the engine is difficult and there Schwierigkeiten beim Anlassen des Motors, nicht ausreichende Leistung. is a insufficient rendering. GRUND CAUSE Luftfilter schmutzig. The element air cleaner is dirty. ABHILFE REMEDY Das Element säubern und es eventuell Clean up the element and eventually replace auswechseln.
  • Page 44 V20 iQ20 CUBE+ STÖRUNG ANOMALY Die Maschine steht still und die Kontrollleuchte The machine stops with the oil low pressure niedriger Ölfüllstand leuchtet. signal lamp ignited. GRUND CAUSE Der Ölfüllstand ist zu niedrig. The oil level is low. ABHILFE REMEDY Den Füllstand kontrollieren und Öl nachfüllen..
  • Page 45 V20 iQ20 CUBE+ STÖRUNG ANOMALY Die Maschine steht still und die Kontrollleuchte The machine stops with the battery charge des Ladezustands der Batterie leuchtet. signal lamp ignited. GRUND CAUSE Die Batterie ist defekt. The battery is defective. ABHILFE REMEDY Die Batterie auswechseln.
  • Page 46 V20 iQ20 CUBE+ STÖRUNG ANOMALY  Der Differentialschalter wird während des The RCD/MCB trips during the use of the Betriebs der Maschine ausgelöst. machine. GRUND CAUSE Stromverlust bei Gebrauch der Hilfssteckdose. It has been a leak of current during the use of the auxiliary socket.
  • Page 47 V20 iQ20 CUBE+ STÖRUNG ANOMALY  Der Taste zum Ausfahren und Einfahren des The raising and lowering button of the Teleskopmastes funktioniert nicht. telescopic mast does not work. GRUND CAUSE Elektrische Verbindung defect. Defective electrical connection. ABHILFE REMEDY Die elektrische Verbindung kontrollieren.

This manual is also suitable for:

Iq20Cube+

Table of Contents