Riscos Residuais - Ryobi ECO2335HG Manual

Hide thumbs Also See for ECO2335HG:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
produção/lote, data de validade ou número de série

RISCOS RESIDUAIS

Mesmo quando a máquina é utilizada conforme prescrito,
continua a ser impossível eliminar totalmente determinados
factores de risco residual. Podem surgir os seguintes riscos
durante o uso e o operador deve prestar especial atenção
para evitar o seguinte:
Estabilidade. Assegurar-se que a ferramenta é estável.
Se for necessário, fixe-a.
Inalação de pó. Levar una máscara quando for
necessário.
Faíscas e l7as partículas de metal quentes. As faíscas
e as partículas de metal quentes podem provocar
um incêndio e queimaduras na pele. Coloque o
equipamento de proteção enquanto usa o aparelho.
Lesões oculares por partículas de metal. Coloque uma
proteção ocular enquanto trabalha.
Lesão auditiva. Limite a exposição e coloque a proteção
auditiva adequada.
CONHEÇA O SEU PRODUTO
Consulte a página 149.
1. Pega, superfícies de preensão isoladas
2. Interruptor do gatilho
3. Asa superior
4. Botão de bloqueio do eixo
5. Parafuso de ajuste da profundidade de corte
6. Porca de bloqueio da profundidade de corte
7. Guia de corte/graminho
8. Chave de serviço
9. Protector da lâmina superior
10. Protector da lâmina inferior
11. Roda de corte
12. Braçadeira de trabalho
13. Alavanca de bloqueio da braçadeira de trabalho
14. Manivela de ajuste da braçadeira de trabalho
15. Base de borracha
16. Correia de travão da cabeça da serra
17. Orifício de montagem
18. Tampa da escova de carbono
19. Escova de carbono
20. Defletor de lascas
21. Alavanca de bloqueio do corte angular
CONSELHOS DE FUNCIONAMENTO
ALAVANCA DE BLOQUEIO DO CORTE ANGULAR
Quando a guia da mitra é colocada o mais próximo possível
da articulação da cabeça da serra, a alavanca de travão da
guia da mitra pode interferir com a articulação da cabeça
ao rodar. Repita o processo de bloqueio, levantando e
recuando a alavanca até que a guia da mitra fi que bem
apertada.
MANUTENÇÃO
Não modifique o produto de nenhum modo nem utilize
acessórios não aprovados pelo fabricante. A sua
segurança e a dos demais pode ver-se ameaçada.
Não utilize o produto se algum dos interruptores,
proteções ou outras funções não funcionam conforme
o previsto. Dirija-se a um centro de serviço autorizado
para ajustes ou reparações profissionais.
40
Tradução das instruções originais
Nunca efectue nenhum ajuste quando o motor está em
funcio-namento.
Certifique-se sempre que a ficha da máquina foi
retirada da tomada eléctrica antes de mudar escovas,
lubrificar ou quando realiza quaisquer trabalhos ou
manutenção na máquina.
Após cada utilização, inspeccione a sua máquina
para verificar se existem danos ou peças partidas e
mantenha-a em óptima condição de funcionamento
reparando ou substituindo as peças de imediato.
Assegure-se que as aberturas de ventilação estão
livres de obstáculos, especialmente ao trabalhar
em meios poeirentos. Se for necessário limpar o pó,
desligue o produto da tomada de corrente. Limpe as
aberturas com uma escova mole.
Limpe o pó acumulado.
Para garantir segurança e fiabilidade, todas as
reparações, com excepção das escovas às quais se
pode aceder externamente, devem ser realizadas por
um centro de assistência autorizado.
Se o cabo de alimentação ficar danificado, mande
substituí-lo num Centro de Serviço Autorizado para
evitar os riscos de acidentes.
AVISO
O utilizador não pode ajustar o tope máximo de
profundidade de corte. Não ajuste o tope máximo de
profundidade de corte.
SÍMBOLO
Alerta de Segurança
Marca europeia de conformidade
Marca britânica de conformidade
Marca ucraniana de conformidade
Marca de conformidade EurAsian
Por favor, leia atentamente as instruções
antes de acender o produto.
Equipamento de Classe II, isolamento duplo

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents