Owner’s Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manuale di Istruzioni Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing RA-1070 Stereo Integrated Amplifier Amplificateur Intégré Stéréo Stereo-Vollverstärker Amplificatore Integrato Amplificador Integrado Estereofónico Stereo Versterker I N T E G R AT E D S T E R E O A M P L I F I E R R A - 10 70...
Page 2
RA-1070 Stereo Integrated Amplifier CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHERE...
LISTENING RECORDING VO L U M E CONTOUR EXT REM IR OUT INTEGRATED AMPLIFIER MODEL NO. RA-1070 POWER CONSUMPTION: 400W SPEAKER IMPEDANCE A AND B – 8 OHMS MINIMUM A OR B – 4 OHMS MINIMUM PRE OUT SPEAKERS A...
RA-1070 Stereo Integrated Amplifier Figure 3: Phono and Line Inputs; Recorder Input/Output Entrées Phono et Ligne ; Entrée/sortie enregistrement Phono- und Hochpegeleingänge; Tape-Ein- und -Ausgänge Ingressi di linea e phono ingresso/uscita del registratore Entradas de Fono y de Línea; Entrada/Salida para Grabador De platenspeleringang en lijningangen;...
Their comments keep the company true to its goal – the pursuit of equipment that is musi- cal, reliable and affordable. All of us at Rotel thank you for buying this product and hope it will bring you many hours of enjoyment.
A Few Precautions Please read this manual carefully. It provides complete information on how to incorporate the RA-1070 into your system as well as gen- eral information that will help you get opti- mum sound performance. Please contact your authorized Rotel dealer for answers to any questions you might have.
RA-1070 into standby mode and return it to regular power mode. When the RA-1070 is in standby mode the front panel display is turned off and amplifer circuits go into low power mode. NOTE: The RA-1070 will be turned on and in the normal operating mode as soon as it is connected to the AC outlet.
These connectors accept bare wire, con- nector lugs, or dual banana type connectors. Route the wire from the RA-1070 to the speak- ers. Give yourself enough slack so you can move the components to allow access to the speaker connectors.
Having a separate Recording and Listening selector adds a significant degree of flexibil- ity in how you can use the RA-1070. For ex- ample by selecting CD with the Record Se- lector and selecting Tuner with the Listening Selector you can record a CD onto a tape while listening to the tuner.
Listening and Recording Selection Displays. For example, if the Aux 1 input was connected to a Digital Satelite Dish, you could program it to RA-1070 to display “DSS” when the Aux 1 input is selected. Example: 1 Select Aux 1 as the listening input so AUX 1 appears in the display.
Power Consumption Dimensions (W x H x D) Weight (net) All specifications are accurate at the time of printing. Rotel reserves the right to make improvements without notice. English 100 watts/ch < 0.03% at rated power, 1/2 power or 1 watt <...
Page 12
Figure 1: Commandes et branchements Figure 2: Télécommande RR-969 Figure 3: Entrées Phono et Ligne ; Entrée/sortie enregistrement Figure 4: Branchements des sorties enceintes acoustiques Au sujet de Rotel ... 13 Démarrage ... 13 Quelques précautions Installation Câbles Télécommande RR-969 ... 14 Utilisation de la télécommande RR-969...
Au sujet de Rotel C’est une famille de passionnés de musique qui a fondé Rotel, il y a quarante ans. Pen- dant toutes ces années, leur passion ne s’est jamais émoussée et tous les membres de la famille se sont toujours battus pour fabriquer des appareils présentant un exceptionnel...
Voir Figure 2 page 3. Utilisation de la télécommande RR-969 Pour faire fonctionner le RA-1070 à partir de la télécommande, vérifiez bien que le mode AUDIO (touche repérée AUD ) sur celle- ci est bien pressée.
Entrées niveau Ligne Les entrées repérées CD, DVD/Video, Tuner et Aux du RA-1070 sont des entrées « Niveau Ligne ». Elles vous permettent de brancher des sources comme les lecteurs de CD, les magnétoscopes stéréo, les tuners, les parties sonores des lecteurs LaserDisc ou de DVD, ou même la sortie analogique d’un lecteur de CD-...
Page 16
[Voir Figure 4 pour le branchement des enceintes acoustiques] Le RA-1070 possède deux jeux de prises pour deux paires d’enceintes acoustiques, l’un repéré « A » et l’autre repéré « B » Le choix de ces deux jeux de sorties est contrôlé...
Page 17
Plusieurs \maillons audio peuvent être mis sous tension effective par l’intermédiaire d’une tension de commutation 12 volts. Lorsque le RA-1070 est activé, une tension de 12 volts est présente sur cette prise et peut donc déclencher la mise sous tension d’un tel appareil.
Effacement de la personnalisation de l’afficheur FL Pour effacer tous les noms personnalisés, allumez le RA-1070. Puis pressez en même temps les touches Phono du sélecteur d’écoute Listening et la touche Off du sélecteur d’enregistrement Recording. Tous les affichages reviennent automatiquement à leur nom d’origine.
Consommation maximum Dimensions (L x H x P) Poids Toutes les spécifications sont certifiées exactes au moment de l’impression. Rotel se réserve le droit d’améliorer les performances sans préavis. Français L’indicateur Protection s’allume Cet indicateur s’allume lorsque le circuit de protection interne du RA-1070 entre en ser- vice.
Page 20
Abb. 1: Bedienelemente und Anschlüsse Abb. 2: Fernbedienung RR-969 Abb. 3: Phono- und Hochpegeleingänge; Tape-Ein-und -Ausgänge Abb. 4: Anschluß der Lautsprecher Die Firma Rotel ... 21 Zu dieser Anleitung ... 21 Einige Vorsichtsmaßnahmen Aufstellung des Gerätes Kabel Fernbedienung RR-969 ... 22 Inbetriebnahme mit der RR-969 Fernbedienung anderer Geräte...
Die Firma Rotel Die Firma Rotel wurde vor 40 Jahren von einer Familie gegründet, deren Interesse an Musik so groß war, daß sie beschloß, hochwertigste HiFi-Produkte herzustellen Musikliebhabern ungeachtet ihres Geldbeutels einen außergewöhnlichen Wert zukommen zu lassen. Ein Ziel, das von allen Rotel- Angestellten verfolgt wird.
Wandsteckdose angeschlossen werden. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Eine hochbelastbare Mehrfachsteckdose kann eingesetzt werden, wenn sie (und die Wandsteckdose) ausreichende Strommengen für den RA-1070 sowie die anderen an sie angeschlossenen Komponenten liefern kann. Ihr RA-1070 wird von Rotel so eingestellt, daß Ihrem Land Wechselspannung (Europa: 230 Volt, 50 Hz, USA: 115 Volt, 60 Hz) entspricht.
Page 23
Impedanz von mindestens 8 Ohm einzusetzen. Die Angaben bezüglich der Impedanz von Lautsprechern sind oft ungenau. In der Praxis gibt es nur bei sehr wenigen Lautsprechern Probleme beim Betrieb mit dem RA-1070. Wenden Sie sich bei Fragen bitte an Ihren autorisierten Rotel-Fachhändler.
Page 24
Geräte Schraubklemmen des RA-1070 können blanke Drähte oder Kabelschuhe angeschlossen werden. Führen Sie das Kabel vom RA-1070 zu den Lautsprechern. Lassen Sie sich genügend Raum, damit Sie die Komponenten bewegen können und so einen freien Zugang zu den Lautsprechern sicherstellen.
Tape 1. Schließen Sie das Aufnahmegerät an die mit Tape 2 gekennzeichneten Ein-/Ausgänge an. CONTOUR-Wahlschalter Anstelle herkömmlicher Klangregler verfügt der RA-1070 an der Gerätefront über einen CONTOUR-Wahlschalter, über den die folgenden fünf festen Frequenzeinstellungen vorgenommen werden können: OFF: Bei dieser Einstellung werden die Tonsignale zur Gewährleistung eines optimalen...
Name angezeigt wird. Löschen von Namen im FL-Display Um alle neu eingebenen Namen im FL-Dis- play zu löschen, schalten Sie den RA-1070 ein. Anschließend drücken Sie die Listening- Phono-Taste zusammen mit der Recording- OFF-Taste. Dadurch werden alle Displays in Ihre Originaleinstellung gesetzt.
Page 28
Figura 2 : Comando a distanza RR-969 Figura 3 : Ingressi di linea e phono Ingresso/uscita del registratore Figura 4 : Collegamento d’uscita del diffusore 4 Alcune parole sulla Rotel ... 29 Per cominciare ... 29 Alcune precauzioni Posizionamento Cavi Comando a distanza RR-969 ...
Alcune parole sulla Rotel Una famiglia, la cui passione per la musica ha spinto a realizzare componenti hi-fi di elevata qualità, fondò la Rotel 40 anni fa. Attraverso gli anni la passione è rimasta intatta e l’obbiettivo di offrire prodotti eccezionali agli audiofili e amanti della musica ad un costo non elevato è...
CD o sintonizzatori. Il vostro RA-1070 è già stato predisposto in fabbrica per il voltaggio corretto per il paese dove lo avete acquistato (o 115 volt o 230 volt con una frequenza di linea di o 50 Hz o 60 Hz).
Uscite del diffusore interruttore del selettore del diffusore (Vedere Figura 4 per l’illustrazione del collegamento del diffusore.) L’RA-1070 ha due coppie di uscite del diffusore contrassegnate con “A” e “B” . Le uscite del diffusore sono controllate dall’interruttore Speaker Selector sul pannello anteriore.
EXTERNAL REM IN a un emettitore a raggi infrarossi collocato davanti a un componente di sorgente o ai lettori CD Rotel , alle piastre di registrazione o ai sintonizzatori con un connettore a raggi infrarossi sul pannello posteriore compatibile.
Comando contour Anziché i soliti comandi di toni, l’RA-1070 è provvisto di un comando CONTOUR sul pannello anteriore che sceglie una delle cinque regolazioni disponibili. Ogni regolazione offre un contorno di frequenza prestabilito nel modo seguente: OFF : i circuiti di contorno del tono sono evitati per garantire il suono più...
Dimensioni (L x A x P) Peso (netto) Tutte le caratteristiche sono corrette al momento della pubblicazione. Rotel si riserva il diritto di apportare qualsiasi cambiamento senza alcun preavviso. Nessun suono Controllate la sorgente di segnale se sta funzionando correttamente. Assicuratevi che i cavi dalla sorgente di segnale agli ingressi dell’RA-1070 siano collegati correttamente.
Page 35
Debe dejar un mínimo de 10 centímetros de espacio libre alrededor del aparato. No coloque nunca el RA-1070 en una cama, un sofá, una alfombra o una superficie similar susceptible de bloquear las ranuras de ventilación. Si el aparato está ubicado en la estantería de una librería o un mueble, debe haber suficiente espacio a su...
Japón o Estados Unidos, mientras que los transformadores toroidales de potencia son construidos en la propia factoría de Rotel. Rotel se ha ganado a pulso, a través de a cientos de artículos, bancos de pruebas y galardones firmados por los críticos especializados más respetados del mundo, una sólida reputación...
Mando a Distancia RR-969 El RA-1070 se sirve de serie con un completo mando a distancia con capacidad de aprendizaje que puede controlar, además del propio RA-1070, hasta nueve componentes adicionales.
El conmutador Power está ubicado en la parte izquierda del panel frontal. Cuando es pulsado, el RA-1070 se pone en marcha y los indicadores luminosos y visualizadores de funciones del panel frontal se activan. Cuando el botón Power del panel frontal está en la posición “on”, el botón Power...
Page 39
(excepto en los países de la Comunidad Europea, donde su uso no está permitido). Lleve el cable desde el RA-1070 hasta las cajas acústicas. Procure que el mismo posea la suficiente longitud para que pueda accederse sin ninguna restricción a los terminales de...
Algunos componentes de audio pueden activarse automáticamente cuando reciben una “señal” de puesta en marcha de 12 voltios. Las Salidas para Señal de Disparo de 12 V del RA-1070 suministran la señal requerida. Conecte componentes compatibles con dichas tomas al RA-1070 mediante un cable terminado en una miniclavija convencional de 1/8”.
Personalización del Visualizador de Funciones Usted puede programar el RA-1070 para que muestre nombres personalizados –de hasta 5 caracteres de largo- en las pantallas de visualización correspondientes a los selectores Listening y Recording. Por ejemplo, si a la entrada Aux 1 ha sido conectado un sintonizador de antena parabólica para Televisión Digital por...
Dimensiones (An x Al x P) Peso Neto Todas estas especificaciones son correctas en el momento de la impresión del presente manual de instrucciones. Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin previo aviso. Activación del Indicador Luminoso de Protección El indicador luminoso del panel frontal se activa cuando los circuitos de protección del RA-1070...
Page 43
Figuur 3: De platenspeleringang en lijningangen; opname/weergave-apparaat in- en uitgang Figuur 4: De luidsprekeraansluitingen Wij van Rotel ... 44 Aan de slag met de RA-1070 ... 44 Een paar voorzorgsmaatregelen Een plek voor de RA-1070 De tussenverbindingen De RR-969 afstandsbediening ... 44...
Een plek voor de RA-1070 De plaats voor de RA-1070 moet vlak zijn, vrij van vocht, trillingen en hoge temperaturen. Stel het apparaat niet bloot aan directe zonnestralen en sluit het niet op in een niet geventileerde ruimte.
Mocht de bovengenoemde AUDIO functie echter niet werken, dan is er iets met de voorprogrammering gebeurd. Om de RR-969 weer met de RA-1070 in de pas te laten lopen, moet u het verscholen toetsje “PRELOAD” met de tip van een balpen o.i.d.
RA-1070 Stereo Versterker De lijnniveau aansluitingen Kies bij het aansluiten van de verschillende bronnen op de RA-1070 de juiste ingang: “CD”, “DVD/VIDEO”, “TUNER”, “AUX 1 en 2” (alle lijningangen) voor het aansluiten van respectievelijk een cd-speler, een hi-fi videorecorder of dvd-speler, een audio/TV tuner en nog twee andere lijnbronnen.
Page 47
GER OUT” geeft dat signaal. Wanneer u de RA-1070 aanzet komt het signaal op deze aansluiting en brengt het betreffende compo- nent tot leven. Zet u de RA-1070 weer uit (STAND-BY) dan gaat ook dat apparaat weer uit. In/uitgang voor een pc De RA-1070 kan bediend worden met soft- ware via derden geleverd.
Page 48
Wanneer het schermpje uitstaat zal het gedurende 5 seconden oplichten wanneer er een bron gekozen wordt. Het infoscherm aanpassen U kan de RA-1070 zo programmeren dat het infoscherm zelfgemaakte naambordjes kan tonen van 5 letters of cijfers lang in zowel de weergave- als opnamesectie. Voorbeeld.
RA-1070 wel eens ter ziele zijn. Neem dan contact op met uw handelaar, hij regelt het snel voor u. Hij geeft geen geluid Het indicatorlampje brandt wel, maar u hoort nog steeds niets.
Page 50
The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo 150-0045 Japan Phone: +81 3-5458-5325 Fax: +81 3-5458-5310 Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Europe Meadow Road Worthing, West Sussex BN11 2RX...
Need help?
Do you have a question about the RA-1070 and is the answer not in the manual?
Questions and answers