5-1. Hook 10-1. Limit mark 2-1. Star marking 5-2. Button 11-1. Screwdriver 3-1. Battery indicator 5-3. Long nozzle 11-2. Brush holder cap SPECIFICATIONS Model AG-3729 Air volume (HIGH) 4.4 m /min Capacities Air volume (LOW) 2.6 m /min HIGH 17,000...
Designation of Machine: disturbed. Cordless Blower Using rakes and brooms to loosen debris Model No./ Type: AG-3729 before blowing is recommended. Specifications: see "SPECIFICATIONS" table. recommended slightly dampen are of series production and...
FUNCTIONAL DESCRIPTION attention right away. It may result in loss of your eyesight. Do not short the battery cartridge: CAUTION: Do not touch the terminals with any Always be sure that the tool is switched off and the • conductive material. battery cartridge is removed before adjusting or Avoid storing battery cartridge in a checking function on the tool.
Hook the shoulder strap onto the hanger of the tool. If you need any assistance for more details regarding Before use, adjust the length of strap so that it is easy to these accessories, ask your local Dolmar service center. work with it. Dolmar genuine battery and charger •...
5-1. Скоба 10-1. Обмежувальна відмітка 2-1. Маркувальна зірочка 5-2. Кнопка 11-1. Викрутка 3-1. Індикатор акумулятора 5-3. Довге сопло 11-2. Ковпачок щіткотримача ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель AG-3729 Кількість дуття (ВИСОКА) 4,4 м /хв Діаметр свердління Кількість дуття (НИЗЬКА) 2,6 м /хв Швидко 17000 Швидкість...
Page 8
представник, заявляє, що обладнання DOLMAR: Ніколи не закривайте вхідний отвір Позначення обладнання: усмоктування та/або вихідний отвір Акумуляторна повітродувка повітродувки. № моделі / тип: AG-3729 Ніколи не закривайте вхідний отвір • Технічні характеристики: див. Таблицю усмоктування або вихідний отвір "ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ". повітродувки для прибирання ділянок...
Page 9
Ця повітродувка не призначена для Не слід спалювати касету з акумулятором використання особами з обмеженими навіть, якщо вона була неодноразово фізичними, сенсорними або розумовими пошкоджена або повністю спрацьована. можливостями, а також тими особами, яким Касета з акумулятором може вибухнути в не...
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ Захист від перенавантаження Якщо інструмент використовується в умовах надмірного споживання струму, він автоматично ОБЕРЕЖНО: вимикається без будь-якого попередження. У такому Завжди перевіряйте, щоб прилад був • випадку вимкніть інструмент і зупиніть роботу, під вимкнений, а касета з акумулятором була знята, час...
Page 11
та допоміжне обладнання • рекомендується використовувати з Вашим мал.7 інструментом Dolmar, у відповідності до цих Витягніть хомут з інструмента. інструкцій з використання. Використання будь- Причепіть плечовий ремінь до хомута інструмента. якого іншого додаткового та допоміжного Перед використанням відрегулюйте довжину ременя, обладнання...
Page 12
5-1. Hak 10-1. Znak ograniczenia 2-1. Znak gwiazdki 5-2. Przycisk 11-1. Śrubokręt 3-1. Wskaźnik akumulatora 5-3. Długa dysza 11-2. Pokrywka uchwytu szczotki SPECYFIAKCJE Model AG-3729 Prędkość (HIGH) 4,4 m /min Wydajność Prędkość (LOW) 2,6 m /min Wysoki 17 000 Prędkość bez obciążenia...
Page 13
Opis maszyny: Nie używać dmuchawy z węższą dyszą, niż • Dmuchawa akumulatorowa oryginalna, np. redukując średnicę przez Nr modelu/Typ: AG-3729 założenie na jej koniec węża lub mniejszej Dane techniczne: patrz tabela „SPECYFIAKCJE". dyszy. są produkowane seryjnie oraz Nie używać dmuchawy do pompowania •...
Page 14
Wskazówki dotyczące zachowania OSTRZEŻENIE: maksymalnej trwałości akumulatora NIE WOLNO pozwolić, aby wygoda lub rutyna (nabyta wyniku wielokrotnego używania Akumulator należy naładować zanim zostanie narzędzia) zastąpiły ścisłe przestrzeganie zasad do końca rozładowany. bezpieczeństwa obsługi. NIEWŁAŚCIWE Gdy zauważysz spadek mocy narzędzia, UŻYTKOWANIE narzędzia lub niestosowanie się do przerwij pracę...
OPIS DZIAŁANIA Zabezpieczenie akumulatora przed przegrzaniem przypadku przegrzania akumulatora narzędzie zatrzyma się automatycznie bez żadnego wskazania za UWAGA: pomocą wskaźników. Narzędzie nie uruchomi się nawet Przed przystąpieniem do regulacji lub przeglądu • po naciśnięciu przełącznika. W takiej sytuacji należy narzędzia upewnić się, czy jest ono wyłączone i odczekać, aż...
Więcej szczegółów na temat podanego wyposażenia KONSERWACJA dodatkowego można uzyskać w miejscowym punkcie serwisowym Dolmar. Oryginalny akumulator i ładowarka firmy Dolmar • UWAGA: Przed przystąpieniem do przeglądu narzędzia lub • UWAGA: jego konserwacji upewnić się, czy jest ono Niektóre pozycje znajdujące się...
Page 17
10-1. Marcaj limită 2-1. Marcaj în stea 5-2. Buton 11-1. Şurubelniţă 3-1. Indicator acumulator 5-3. Duză lungă 11-2. Capacul suportului pentru perii SPECIFICAŢII Model AG-3729 Volum de aer (ridicat) 4,4 m /min Capacităţi Volum de aer (redus) 2,6 m /min Turaţie înaltă...
Page 18
Nu utilizaţi suflanta pentru a umfla mingi, • bărci din cauciuc sau alte articole similare. Subsemnatul, Rainer Bergfeld, în calitate O turaţie mai mare a motorului poate cauza reprezentant autorizat al Dolmar GmbH, declar că defecţiuni periculoase ventilatorului şi utilajul(ele) DOLMAR: accidentări. Motorul şi...
Page 19
ENC007-8 Supraîncărcarea scurta durata exploatare a acumulatorului. INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE Încărcaţi cartuşul acumulatorului PRIVIND SIGURANŢA temperatura camerei, între 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). Lăsaţi un acumulator fierbinte să PENTRU CARTUŞUL se răcească înainte de a-l încărca. Încărcaţi cartuşul acumulatorului o dată...
Page 20
DESCRIERE FUNCŢIONALĂ Protecţie la supraîncălzire pentru acumulator Când acumulatorul este supraîncălzit, maşina se opreşte automat fără nicio indicaţie. Maşina nu va mai ATENŢIE: porni chiar dacă apăsaţi butonul declanşator. În această Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi • situaţie, lăsaţi acumulatorul să se răcească înainte de a cartuşul acumulatorului este scos înainte de a reporni maşina.
împreună suflare prin deplasarea uşoară cu mişcări circulare. maşina Dolmar specificată în acest manual. Când efectuaţi operaţia de suflare în jurul unei clădiri, a Utilizarea oricăror alte accesorii sau ataşamente unei pietre mari sau a unui vehicul, nu direcţionaţi duza poate prezenta riscul de rănire a persoanelor.
Page 23
Originaldüse ist, beispielsweise, indem Bezeichnung des Geräts: Sie zusätzlich einen Schlauch mit sich Gebläse verjüngendem oder geringerem Nummer / Typ des Modells: AG-3729 Durchmesser Düsenspitze Technische Daten: siehe Tabelle „TECHNISCHE aufsetzen. DATEN". Verwenden Sie das Gebläse nicht zum •...
Page 24
unzureichenden Erfahrungen Werkzeug und Akkublock dürfen nicht an Kenntnissen bedient werden. Orten aufbewahrt werden, an denen die Temperatur 50 ゚ C (122 ゚ F) oder höher 12. Kleinkinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem erreichen kann. Gebläse spielen.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG Überlastungsschutz Wird das Werkzeug auf eine Weise betrieben, die zu einer abnormal hohen Stromaufnahme führt, stoppt das ACHTUNG: Werkzeug automatisch ohne jede Anzeige. Schalten Sie Schalten Sie das Werkzeug stets aus und • in dieser Situation das Werkzeug aus und beenden Sie entfernen Akkublock, bevor...
Haken Sie den Schultergurt in den Einhänger des Für das in diesem Handbuch beschriebene • Werkzeugs ein. Dolmar-Werkzeug werden die folgenden Zubehör- Stellen Sie vor Beginn der Arbeiten den Schultergurt auf und Zusatzteile empfohlen. Die Verwendung eine für die Arbeiten bequeme Länge ein.
5-1. Övtartó 10-1. Határjelzés 2-1. Csillag jelzés 5-2. Gomb 11-1. Csavarhúzó 3-1. Akkumulátortöltöttség-jelző 5-3. Hosszú fúvóka 11-2. Kefetartó sapka RÉSZLETES LEÍRÁS Modell AG-3729 Légáram (nagy) 4,4 m /min Teljesítmény Légáram (kicsi) 2,6 m /min Magas 17 000 Üresjárati fordulatszám (min...
Page 28
Rainer Bergfeld Dolmar GmbH kiömlőnyílását poros területek megbízásából nyilatkozik, hogy az alábbi DOLMAR takarításakor. gép(ek): Ne használja a légfúvót az eredetinél • Gép megnevezése: kisebb kúpos fúvókával. Így például ne Vezeték nélküli légfúvó készítsen új fúvókát úgy, hogy kisebb Típusszám/ Típus: AG-3729...
Page 29
Tippek a maximális élettartam eléréséhez FIGYELMEZTETÉS: Töltse fel az akkumulátort még mielőtt tejesen NE HAGYJA, hogy a kényelem vagy a termék lemerülne. (többszöri használatból adódó) mind alaposabb Mindig kapcsolja ki a szerszámot és töltse fel ismerete váltsa fel az adott termékre vonatkozó az akkumulátort amikor érzi, hogy csökkent a biztonsági előírások...
MŰKÖDÉSI LEÍRÁS Az akkumulátor túlmelegedés elleni védelme Az akkumulátor túlmelegedése esetén a szerszám mindenfajta jelzés nélkül leáll. szerszám VIGYÁZAT: kioldókapcsoló meghúzásának hatására sem indul be. Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki • Ilyenkor hagyja kihűlni az akkumulátort, mielőtt ismét van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra bekapcsolná...
Page 31
Fig.8 Ezen kiegészítők és tartozékok használata • Használat közben tartsa szilárdan, és mozgassa lassan javasolt a Dolmar szerszámmal a kézikönyvben körbe a légfúvót. megadott módon. Bárilyen más kiegészítő vagy Ne irányítsa a légfúvót épületekre, járművekre vagy tartozék használata személyi sérülés nagy kövekre.
2-1. Označenie hviezdičkou 5-2. Tlačidlo 11-1. Skrutkovač 3-1. Indikátor akumulátora 5-3. Dlhá tryska 11-2. Veko držiaka uhlíka TECHNICKÉ ÚDAJE Model AG-3729 Objem vzduchu (pri prepnutí na HIGH) 4,4 m /min Výkony Objem vzduchu (pri prepnutí na LOW) 2,6 m /min Vysoké...
Page 33
Dolu podpísaný Rainer Bergfeld, ako oprávnená nebezpečné poškodenie fúkača s dôsledkom osoba spoločnosti Dolmar GmbH, vyhlasuje, že vážnych osobných poranení. Ohriaty motor a zariadenie(a) značky DOLMAR: riadiaci obvod môžu spôsobiť požiar. Označenie zariadenia: Počas prevádzky fúkača zabráňte prístupu Akumulátorový...
ENC007-8 POPIS FUNKCIE DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POZOR: POKYNY Pred úpravou alebo kontrolou funkčnosti nástroja • PRE JEDNOTKU vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a blok akumulátora je vybratý. AKUMULÁTORA Inštalácia alebo demontáž kazety Pred použitím jednotky akumulátora akumulátora prečítajte všetky pokyny a záručné poznámky Fig.1 na (1) nabíjačke akumulátorov, (2) akumulátore a (3) produkte používajúcom akumulátor.
údržbu a nastavenie na Pred vykonaním akejkoľvek práce na nástroji vždy • autorizované servisné centrá spoločnosti DOLMAR, skontrolujte, či je nástroj vypnutý a kazeta ktoré používajú len náhradné diely značky DOLMAR. akumulátora je vybratá. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO Montáž alebo demontáž dlhej trysky Fig.5 POZOR: Dlhú...
Page 36
10-1. Mezní značka 2-1. Značka hvězdičky 5-2. Tlačítko 11-1. Šroubovák 3-1. Kontrolka akumulátoru 5-3. Dlouhá hubice 11-2. Víčko držáku uhlíku TECHNICKÉ ÚDAJE Model AG-3729 Objem vzduchu (VYSOKÝ) 4,4 m /min Výkony Objem vzduchu (NÍZKÝ) 2,6 m /min Vysoké 17 000 Otáčky bez zatížení...
Page 37
Níže podepsaný Rainer Bergfeld jako oprávněná Zvýšené otáčky motoru mohou způsobit osoba společnosti Dolmar GmbH prohlašuje, že nebezpečné poškození ventilátoru a následně zařízení DOLMAR: vážné zranění. Přehřátý motor a řídicí obvod Popis zařízení: mohou vyvolat požár. Akumulátorové dmychadlo Se spuštěným dmychadlem nepracujte v Č.
ENC007-8 POPIS FUNKCE DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POZOR: POKYNY Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho • AKUMULÁTOR funkce se vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý a je odpojen jeho akumulátor. Před použitím akumulátoru přečtěte Instalace a demontáž akumulátoru všechny pokyny a varovné symboly na (1) nabíječce, baterii výrobku...
VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ výstup dmychadla. Fig.6 POZOR: Jestliže chcete dlouhou hubici sejmout, stiskněte obě Pro váš nástroj Dolmar, popsaný v tomto návodu, • její tlačítka a se stlačenými tlačítky ji vytáhněte. doporučujeme používat toto příslušenství. Při Nasazení ramenního popruhu použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí...
Need help?
Do you have a question about the AG-3729 and is the answer not in the manual?
Questions and answers