Dolmar AG-3750 Instruction Manual

Dolmar AG-3750 Instruction Manual

Cordless blower
Hide thumbs Also See for AG-3750:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Blower
Акумуляторна повітродувка
UK
Dmuchawa akumulatorowa
PL
Suflantă fără cablu
RO
DE
Gebläse
Vezeték nélküli légfúvó
HU
Akumulátorový fúkač
SK
CS
Akumulátorové dmychadlo
AG-3750
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
4
9
15
21
26
32
37
42

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dolmar AG-3750

  • Page 1 Cordless Blower INSTRUCTION MANUAL ІНСТРУКЦІЯ З Акумуляторна повітродувка ЕКСПЛУАТАЦІЇ Dmuchawa akumulatorowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Suflantă fără cablu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Gebläse BEDIENUNGSANLEITUNG Vezeték nélküli légfúvó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorový fúkač NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorové dmychadlo NÁVOD K OBSLUZE AG-3750...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.10 Fig.11...
  • Page 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model AG-3750 Capacities Air volume (max.) 13.4 m /min Air speed 54.0 m/s Overall length (without long nozzle) 585 mm (with long nozzle) 830, 880, 930 mm Net weight 3.5 - 4.2 kg Battery cartridge AP-183, BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1840, BL1850,...
  • Page 5 Electric shock could occur if used on wet surfaces. • whenever you leave the blower, Do not expose to rain. Store indoors. • before clearing blockages or unclogging Keep in mind, that the operator or user is respon- chute, sible for accidents or hazards occurring to other • before checking, cleaning or working on the people or their property. blower, Preparation • if the blower starts to vibrate abnormally, for Obtain ear protection and safety glasses. Wear immediately check, or them at all times while operating the blower. • after striking a foreign object to inspect the Always wear substantial footwear and long trou- blower for damage. sers while operating the blower. 22. Do not insert fingers or other objects into suction Do not wear loose clothing or jewellery that can be inlet or blower outlet.
  • Page 6: Functional Description

    Only use genuine Makita/Dolmar batteries. Use of non-genuine Makita/Dolmar batter- NOTE: ies, or batteries that have been altered, may result in • The tool does not work with only one battery the battery bursting causing fires, personal injury and cartridge. damage. It will also void the Makita/Dolmar warranty for the Makita/Dolmar tool and charger. Tool / battery protection system Tips for maintaining maximum The tool is equipped with a tool/battery protection sys- battery life tem. This system automatically cuts off power to the motor to extend tool and battery life. Charge the battery cartridge before completely The tool will automatically stop during operation if the discharged.
  • Page 7: Overdischarge Protection

    Overheat protection for tool Remaining battery capacity indication Blinking Battery indicator status Remaining battery capacity Blinking When the tool is overheated, the tool stops automat- 50% - 100% ically, the battery indicator blink about 60 seconds. In this situation, let the tool cool down before turning the tool on again. 20% - 50% Overdischarge protection When the battery capacity becomes low, the tool stops 0% - 20% automatically. If the product does not operate even when the switches are operated, remove the batteries from the tool and charge the batteries.
  • Page 8: Operation

    Installing the shoulder strap • These accessories or attachments are recom- mended for use with your Dolmar tool specified (optional accessory) in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to ► Fig.9 persons. Only use accessory or attachment for Hook the shoulder strap onto the hanger of the tool. its stated purpose. Before use, adjust the length of strap so that it is easy to work with it. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Dolmar service center. OPERATION • Makita/Dolmar genuine battery and charger • Shoulder belt • Extension nozzle Blowing • Flat nozzle NOTE: ► Fig.10 •...
  • Page 9: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель AG-3750 Діаметр свердління Обсяг повітря (макс.) 13,4 м /хв Швидкість повітря 54,0 м/с Загальна довжина (без довгого сопла) 585 мм (з довгим соплом) 830, 880, 930 мм Чиста вага 3,5—4,2 кг Касета з акумулятором AP-183, BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1840, BL1850, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B Номінальна напруга 36 В пост. струму • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • Технічні характеристики приладу та касета з акумулятором можуть відрізнятися в різних країнах. •...
  • Page 10 12. Не тягніться й завжди пильнуйте за постійним ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО НЕОБХІДНУ утриманням рівноваги та правильним положен- ОБЕРЕЖНІСТЬ ПІД ЧАС ням ніг. Будьте завжди обережними, коли стоїте РОБОТИ З АКУМУЛЯТОРНОЮ або ходите на схилах. Не бігайте. 13. Не користуйтеся повітродувкою на поверхнях з ПОВІТРОДУВКОЮ бруківки чи гравію, оскільки предмети, що вилі- тають з-під сопла, можуть спричинити травми. Ознайомлення з загальною інформацією 14. Ніколи не працюйте з повітродувкою, коли інші Уважно прочитайте інструкції з експлуатації. люди, особливо діти або домашні тварини, є Ознайомтеся з усіма засобами керування, поблизу. а також із правилами належної експлуатації 15. Не працюйте з повітродувкою біля відкритого повітродувки. вікна тощо. Ніколи не дозволяйте користуватися цим інстру- 16. Рекомендується використовувати повітро- ментом дітям, особам з обмеженими фізичними, дувку...
  • Page 11 ства щодо утилізації акумуляторів. ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. пляється при частому використанні); слід завжди строго дотримуватися пра- ОБЕРЕЖНО: вил безпеки під час використання цього Використовуйте тільки акуму- лятори Makita/Dolmar. Використання акумулято- пристрою. НЕНАЛЕЖНЕ ВИКОРИСТАННЯ рів, які не є оригінальними акумуляторами Makita/ або недотримання правил безпеки, Dolmar, або акумуляторів, конструкцію яких було викладених в цьому документі, може змінено, може призвести до вибуху акумулятора, призвести...
  • Page 12 Захист від перенавантаження ІНСТРУКЦІЯ З Якщо інструмент використовується в умовах надмір- ВИКОРИСТАННЯ ного споживання струму, він автоматично вимика- ється без будь-якого попередження. У такому випадку вимкніть інструмент і зупиніть роботу, під час вико- ОБЕРЕЖНО: нання якої інструмент зазнав перенавантаження. Щоб • Завжди перевіряйте, щоб прилад був вимкне- перезапустити інструмент, увімкніть його знову. ний, а касета з акумулятором була знята, Захист інструмента від перегріву перед регулюванням або перевіркою функці- онування інструмента. ВМК. М а Встановлення та зняття касети з акумулятором ► Рис.1: 1. Червоний індикатор 2. Кнопка 3. Касета При перегріві інструмента він автоматично зупиня- з акумулятором ється, а індикатор акумулятора блимає приблизно 60 секунд. У такому випадку дайте інструменту охо- ОБЕРЕЖНО: лонути перед повторним вмиканням. • Завжди вимикайте інструмент перед...
  • Page 13 ПРИМІТКА: Індикація залишкового ресурсу Диск регулювання швидкості можна повертати акумулятора тільки від 1 до 6 та назад. Не намагайтесь повернути його силою за межу 1 або 6, бо це (Залежить від країни) може зламати функцію регулювання. ► Рис.3: 1. Індикатор акумулятора 2. Кнопка Під час роботи у високотемпературних умовах ПЕРЕВІРКА інструмент може зупинитися через спрацювання сис- теми захисту від перегріву. В такому випадку дайте Натисніть кнопку перевірки, щоб індикатори акуму- інструменту охолонути. Не встановлюйте швидкість лятора показали залишковий ресурс акумуляторів. на 6 (найвищу) за високотемпературних умов. Індикатори акумулятора відносяться до кожного акумулятора. Індикація залишкового ресурсу КОМПЛЕКТУВАННЯ акумулятора ОБЕРЕЖНО: С а а а а а • Завжди перевіряйте, щоб прилад був вимкне- За а а а ВМК.
  • Page 14: Технічне Обслуговування

    ОБСЛУГОВУВАННЯ ОБЕРЕЖНО: • Завжди перевіряйте, щоб прилад був вимкнений, а касета з акумулятором була знята, перед проведенням перевірки або обслуговування. • Ніколи не використовуйте газолін, бензин, розріджувач, спирт та подібні речовини. Їх використання може призвести до зміни кольору, деформації та появи тріщин. Чищення ► Рис.11 Періодично витирайте поверхню інструмента ганчір- кою, змоченою в мильній воді. Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ виробу його ремонт, а також роботи з його обслуговування або регулювання повинні виконуватись вповноваже- ними сервісними центрами DOLMAR із використан- ням запчастин виробництва компанії DOLMAR. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: • Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендується використовувати з Вашим інструментом Dolmar, у відповідності до цих інструкцій з використання. Використання будь-якого іншого додаткового та допоміж- ного обладнання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне обладнання лише за передбаче- ним призначенням. У випадку, якщо Вам необхідна будь-яка допомога та більш детальна інформація стосовно цього додатко- вого обладнання, звертайтеся до Вашого місцевого сервісного центру Dolmar. • Оригінальний зарядний пристрій та акумулятор...
  • Page 15: Deklaracja Zgodności We

    POLSKI (Instrukcja oryginalna) SPECYFIAKCJE Model AG-3750 Wydajność Objętość powietrza (maks.) 13,4 m /min Prędkość powietrza 54,0 m/s Długość całkowita (bez długiej dyszy) 585 mm (z długą dyszą) 830, 880, 930 mm Ciężar netto 3,5–4,2 kg Akumulator AP-183, BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1840, BL1850, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B Napięcie znamionowe Prąd stały 36 V •...
  • Page 16 13. Nie użytkować dmuchawy na brukowanych ani OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE żwirowych nawierzchniach, na których wyrzucony w BEZPIECZNEJ EKSPLOATACJI górę materiał mógłby spowodować obrażenia ciała. DMUCHAWY AKUMULATOROWEJ 14. Nie wolno użytkować dmuchawy, gdy w pobliżu znajdują się inne osoby, zwłaszcza dzieci, lub zwierzęta. Szkolenie 15. Nie użytkować dmuchawy w pobliżu otwartych Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. okien itp. Należy zapoznać się z elementami sterowania i 16. Zaleca się używać dmuchawy tylko o rozsąd- zasadami poprawnego użytkowania dmuchawy. nych porach - ani zbyt wcześnie rano ani zbyt Dmuchawa nie może być użytkowane przez późno wieczorem, kiedy mogłoby to przeszka- dzieci, osoby, które nie przeczytały niniejszej dzać...
  • Page 17 ścisłe przestrzeganie zasad INSTRUKCJE. bezpieczeństwa obsługi. NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE narzędzia lub niestosowa- PRZESTROGA: Używać wyłącznie orygi- nie się do zasad bezpieczeństwa podanych nalnych akumulatorów firmy Makita/Dolmar. w niniejszej instrukcji obsługi może prowa- Używanie nieoryginalnych akumulatorów firm innych dzić do poważnych obrażeń ciała. niż Makita/Dolmar lub akumulatorów, które zostały zmodyfikowane, może spowodować wybuch aku- Ważne zasady bezpieczeństwa...
  • Page 18: Opis Działania

    Zabezpieczenie przed przeciążeniem OPIS DZIAŁANIA W przypadku obsługi narzędzia w sposób przyczy- niający się do nadmiernego wzrostu natężenia prądu, PRZESTROGA: narzędzie zostanie automatycznie wyłączone bez • Przed przystąpieniem do regulacji lub przeglądu żadnego powiadomienia. W takiej sytuacji należy wyłą- narzędzia upewnić się, czy jest ono wyłączone i czyć narzędzie i zaprzestać wykonywania czynności czy został wyjęty akumulator. powodującej przeciążenie narzędzia. Następnie należy ponownie uruchomić narzędzie. Wkładanie i wyjmowanie Zabezpieczenie narzędzia przed akumulatora przegrzaniem ► Rys.1: 1. Czerwony wskaźnik 2. Przycisk 3. Akumulator WŁ (ON) Pulsuje PRZESTROGA: • Przed montażem lub demontażem akumulatora należy wyłączać narzędzie. W przypadku przegrzania narzędzie zostanie automa- • Podczas wkładania lub wyjmowania aku- tycznie zatrzymane, a wskaźnik akumulatora będzie mulatora należy mocno trzymać...
  • Page 19 Zmiana prędkości WSKAZÓWKA: • Zależnie od warunków użytkowania i tempera- ► Rys.6: 1. Pokrętło regulacyjne tury otoczenia, wskazywany poziom może nie- znacznie się różnić od rzeczywistego poziomu Maksymalna ilość powietrza może być regulowana w prosty sposób poprzez obrócenie pokrętła regulacji. naładowania akumulatora. Regulację można przeprowadzać również w trybie Wskaźnik poziomu naładowania pracy narzędzia. Na pokrętle znajdują się oznaczenia od 1 (najniższe) do 6 (najwyższe). akumulatora UWAGA! Pokrętło regulacji prędkości można maksymalnie (W zależności od kraju) obrócić do pozycji 6 i z powrotem do pozycji 1. Nie ► Rys.3: 1. Wskaźnik akumulatora 2. Przycisk wolno próbować obrócić go na siłę poza pozycję CHECK (SPRAWDŹ) 6 lub 1, gdyż funkcja regulacji prędkości może przestać działać. Nacisnąć przycisk kontrolny w celu wyświetlenia W przypadku pracy w wysokiej temperaturze poziomu naładowania akumulatora przez wskaźniki narzędzie może zostać zatrzymane poprzez akumulatora. Wskaźniki akumulatora odpowiadają zadziałanie zabezpieczenia przed przegrzaniem. każdemu akumulatorowi. W takiej sytuacji należy odczekać do ostygnięcia Wskaźnik poziomu naładowania narzędzia. Unikać ustawienia 6 (najwyższego) w przypadku pracy w wysokich temperaturach.
  • Page 20: Akcesoria Opcjonalne

    Z opisanym w niniejszym podręczniku narzę- PRZESTROGA: dziem marki DOLMAR współpracują zalecane • Nie umieszczać dmuchawy na ziemi podczas jej poniżej akcesoria i przystawki. Stosowanie włączania. Piasek lub kurz mogą przedostać się innych akcesoriów lub przystawek grozi obra- do wlotu ssącego i w rezultacie przyczynić się żeniami ciała. Akcesoria lub przystawki należy do obrażeń ciała. wykorzystywać wyłącznie do celów, do których zostały przeznaczone. Trzymając mocno dmuchawę w ręce, rozpocząć pracę, przesuwając ją powoli po łuku. Więcej szczegółów na temat podanego wyposażenia Sprzątając wokół budynków, dużych kamieni czy pojaz- dodatkowego można uzyskać w miejscowym punkcie dów, należy kierować dyszę w przeciwległą stronę. serwisowym Dolmar. Sprzątając w kątach, należy zaczynać od środka i • Oryginalny akumulator i ładowarka firmy Makita/ przesuwać się na zewnątrz. Dolmar • Pasek naramienny • Rura przedłużająca KONSERWACJA • Płaska końcówka WSKAZÓWKA: • Niektóre pozycje znajdujące się na liście mogą PRZESTROGA: być dołączone do pakietu narzędziowego jako • Przed przystąpieniem do przeglądu narzędzia akcesoria standardowe. Mogą to być różne...
  • Page 21 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model AG-3750 Capacităţi Volum de aer (max.) 13,4 m /min Viteza aerului 54,0 m/s Lungime totală (fără duză lungă) 585 mm (cu duză lungă) 830, 880, 930 mm Greutate netă 3,5 - 4,2 kg Cartuşul acumulatorului AP-183, BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1840, BL1850, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B Tensiune nominală...
  • Page 22 Există pericol de electrocutare în cazul utilizării pe suprafeţe 21. Opriţi suflanta şi scoateţi cartuşul acumulatorului umede. Nu expuneţi la ploaie. Depozitaţi în spaţii interioare. şi asiguraţi faptul că toate piesele aflate în mişcare s-au oprit complet Amintiţi-vă că operatorul sau utilizatorul este responsabil de accidentele sau situaţiile pericu- • ori de câte ori lăsaţi suflanta nesupravegheată, loase antrenate de utilizarea maşinii, cauzate altor • înainte de a elimina blocajele sau de a des- persoane sau bunurilor acestora. funda jgheabul, Pregătirea • înainte de a controla, curăţa sau lucra cu suflanta, Obţineţi protecţie pentru urechi şi ochelari de protec- • dacă suflanta începe să vibreze în mod anor- ţie. Purtaţi-i întotdeauna în timpul operării suflantei. mal, pentru o verificare imediată, sau Atunci când folosiţi suflanta, purtaţi întotdeauna • după lovirea unui obiect străin, când verificaţi încălţăminte de protecţie şi pantaloni lungi. dacă suflanta este deteriorată. Nu purtaţi îmbrăcăminte prea largă sau bijuterii care 22. Nu introduceţi degetele sau alte obiecte în orificiul pot fi trase în orificiul de admisie a aerului. Ţineţi de aspiraţie sau orificiul de ieşire al suflantei. părul lung departe de orificiile de admisie a aerului. 23. Preveniţi punerea accidentală în funcţiune. Asiguraţi-vă că Se recomandă utilizarea unei măşti de faţă pentru întrerupătorul se află în poziţia de oprit înainte de insera acu- a preveni iritarea din cauza prafului.
  • Page 23 Respectaţi normele naţionale privind elimina- complet, până când indicatorul roşu nu mai rea la deşeuri a acumulatorului. este vizibil. În caz contrar, acesta poate cădea PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI. accidental din maşină provocând rănirea dum- neavoastră sau a persoanelor din jur. ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita/ • Nu forţaţi cartuşul de acumulator la montare. Dolmar originali. Acumulatorii Makita/Dolmar care Dacă acesta nu glisează uşor, înseamnă că a nu sunt originali sau acumulatorii care au suferit fost introdus incorect. modificări se pot aprinde, provocând incendii, vătă- mări corporale şi daune. De asemenea, anulează NOTĂ: garanţia oferită de Makita/Dolmar pentru maşina şi • Maşina nu funcţionează doar cu un singur car- încărcătorul Makita/Dolmar. tuş de acumulator.
  • Page 24 Protecţie la supraîncălzire pentru Indicaţie privind capacitatea rămasă maşină a acumulatorului Stare indicator acumulator PORNIT Iluminare intermitentă Capacitatea rămasă a Iluminare acumulatorului PORNIT OPRIT intermitentă 50 % - 100 % Când unealta este supraîncălzită, aceasta se opreşte automat şi indicatorul de baterie luminează intermitent timp de circa 60 de secunde. În acest caz, lăsaţi unealta 20 % - 50 % să se răcească înainte de a o reporni. Protecţie împotriva supradescărcării 0 % - 20 % Când capacitatea acumulatorului scade, unealta se opreşte automat. Dacă produsul nu funcţionează deşi...
  • Page 25: Accesorii Opţionale

    (accesoriu opţional) ATENŢIE: ► Fig.9 • Aceste accesorii sau ataşamentele sunt reco- mandate pentru utilizarea împreună cu maşina Prindeţi cureaua de umăr de acest agăţător. Dolmar specificată în acest manual. Utilizarea Înainte de utilizare, reglaţi lungimea curelei astfel încât oricăror alte accesorii sau ataşamente poate aceasta să fie cât mai comodă. prezenta riscul de rănire a persoanelor. Utilizaţi accesoriile şi ataşamentele numai în scopul pentru care au fost destinate. FUNCŢIONARE Dacă aveţi nevoie de asistenţă pentru detalii suplimen- tare referitoare la aceste accesorii, întrebaţi centrul Suflarea local de service Dolmar. • Acumulator şi încărcător Makita/Dolmar originale ► Fig.10 • Curea de umăr • Duză de extensie ATENŢIE: • Duză plată • Nu poziţionaţi suflanta pe sol în timp ce aceasta NOTĂ: este pornită. Este posibilă pătrunderea nisipului • Unele articole din listă pot fi incluse ca accesorii sau a prafului dinspre intrarea de absorbţie, standard în ambalajul de scule. Acestea pot...
  • Page 26: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell AG-3750 Leistungen Luftvolumen (Max.) 13,4 m /min Luftgeschwindigkeit 54,0 m/s Gesamtlänge (ohne Langdüse) 585 mm (mit Langdüse) 830, 880, 930 mm Netto-Gewicht 3,5 - 4,2 kg Akku AP-183, BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1840, BL1850, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B...
  • Page 27 14. Betreiben Sie das Blasgerät keinesfalls, während SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR sich Personen, besonders Kinder, oder Haustiere AKKU-BLASGERÄT in der Nähe aufhalten. 15. Betreiben Sie das Blasgerät nicht in der Nähe Einweisung eines offenen Fensters usw. Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch. 16. Nutzen Sie das Gebläse nur zu angemes- Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem senen Tageszeiten - nicht in den frühen korrekten Gebrauch des Blasgerätes vertraut. Morgenstunden oder zur Nachtzeit, wenn Lassen Sie niemals zu, dass Kinder, Personen das Gebläse von anderen Menschen als mit verminderten körperlichen, sensorischen oder Ruhestörung wahrgenommen werden kann.
  • Page 28 Sicherheitshinweise kann es zu AUFBEWAHREN. schweren Verletzungen kommen. VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- Wichtige Sicherheitsanweisungen Makita/Dolmar-Akkus. Die Verwendung von Nicht- für Akku Original-Makita/Dolmar-Akkus oder von Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum Bersten Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle des Akkus und daraus resultierenden Bränden, Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Personenschäden und Beschädigung führen.
  • Page 29 Überlastungsschutz FUNKTIONSBESCHREIBUNG Wird das Werkzeug auf eine Weise betrieben, die zu einer abnormal hohen Stromaufnahme führt, stoppt das VORSICHT: Werkzeug automatisch ohne jede Anzeige. Schalten • Schalten Sie das Werkzeug stets aus und Sie in dieser Situation das Werkzeug aus und beenden entfernen Sie den Akkublock, bevor Sie Sie die Arbeiten, die zu der Überlastung des Werkzeugs Einstellungen oder eine Funktionsprüfung des geführt haben. Schalten Sie dann das Werkzeug zum Werkzeugs vornehmen. erneuten Starten wieder ein. Überhitzungsschutz für das Montage und Demontage des Werkzeug Akkublocks ► Abb.1: 1. Rote Anzeige 2. Taste 3. Akkublock ON (EIN) Blinkt VORSICHT: • Schalten Sie das Werkzeug immer aus, bevor Sie den Akkublock einsetzen oder entnehmen. Wenn das Werkzeug zu heiß wird, stoppt das Werkzeug • Halten Sie das Werkzeug und den Akkublock automatisch und die Batterieanzeige blinkt etwa 60 sicher fest, wenn Sie den Akkublock einset- Sekunden lang. Lassen Sie in dieser Situation das...
  • Page 30: Montage

    Wenn Arbeiten bei hohen Akkurestkapazitätsanzeige Umgebungstemperaturen durchgeführt werden, kann es dazu kommen, dass das Werkzeug (länderspezifisch) durch das Überhitzungsschutzsystem abge- ► Abb.3: 1. Anzeige Akkuladezustand 2. Taste schaltet wird. Lassen Sie in diesem Fall das CHECK Werkzeug abkühlen. Vermeiden Sie bei hohen Drücken Sie die Check-Taste, um sich die Akkuanzeige Umgebungstemperaturen die Drehzahlstufe 6 der verbleibenden Akkukapazität anzeigen zu lassen. (höchste Stufe). Die Akkuanzeigen werden für jedes einzelne Akku angezeigt. MONTAGE Akkurestkapazitätsanzeige Status der Akkuanzeige verbleibende VORSICHT: Akkuleistung Blinkt (EIN) (AUS) • Schalten Sie das Werkzeug stets aus, und entfernen Sie den Akkublock, bevor Sie Arbeiten am Werkzeug ausführen.
  • Page 31: Wartung

    VORSICHT: • Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen Sie den Akkublock, bevor Sie Inspektionen oder Wartungsarbeiten am Werkzeug vornehmen. • Verwenden Sie zum Reinigen niemals Kraftstoffe, Benzin, Verdünnern, Alkohol oder ähnliches. Dies kann zu Verfärbungen, Verformungen oder Rissen führen. Reinigung ► Abb.11 Wischen Sie von Zeit zu Zeit das Äußere des Werkzeugs mit einem mit Seifenwasser befeuchteten Tuch ab. Zur Gewährleistung von SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts dürfen Reparaturen, Wartungsarbeiten und Einstellungen nur durch von DOLMAR autorisierte Servicecenter durchgeführt und ausschließlich DOLMAR-Ersatzteile verwendet werden. SONDERZUBEHÖR VORSICHT: • Für das in diesem Handbuch beschriebene Dolmar-Werkzeug werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehör- und Zusatzteile kann zu Personenschäden führen. Verwenden Sie Zubehör- und Zusatzteile nur für den vorge- sehenen Zweck. Informationen zu diesem Zubehör erhalten Sie bei einem Dolmar-Servicecenter in Ihrer Nähe. • Original-Akku und Ladegrät von Makita/Dolmar • Schultergurt •...
  • Page 32: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Modell AG-3750 Teljesítmény Légáram (max.) 13,4 m /min Légsebesség 54,0 m/s Teljes hossz (hosszú fúvóka nélkül) 585 mm (hosszú fúvókával) 830, 880, 930 mm Tiszta tömeg 3,5–4,2 kg Akkumulátor AP-183, BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1840, BL1850, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B Névleges feszültség 36 V, egyenáram...
  • Page 33 törvények rendelkeznek a kezelő életkorát illetően. • minden alkalommal, amikor magára hagyja a lombfúvót, Ha a készüléket nedves felületen használja, ára- • akadályok vagy eltömődések elhárítása előtt, mütést okozhat. Ne tegye ki a készüléket esőnek. • ellenőrzés, tisztítás vagy a lombfúvón való Tárolja a készüléket beltéren. munkavégzés előtt, Ne feledje, hogy a kezelő vagy felhasználó felelős • ha a szerszám rendellenes vibrációját tapasz- a balesetekért, illetve más személyek vagy tulaj- talja, azért, hogy azonnal ellenőrizhesse, vagy donuk veszélyeztetéséért. • a lombfúvó épségének ellenőrzéséhez, ha Előkészületek az idegen tárgynak ütközött. Szerezzen be fülvédőt és védőszemüveget. Mindig 22. Ne tegye az ujjait vagy más tárgyakat a szívónyí- viselje azokat, amikor a lombfúvót használja. lásba vagy a légfúvó fúvócsövébe. Mindig megfelelő lábbelit és hosszú nadrágot 23. Akadályozza meg a gép véletlenszerű elindulását. viseljen a lombfúvó használata közben. Az akkumulátor behelyezése, illetve a lombfúvó Ne viseljen laza ruhát és ékszereket, amelyeket a gép felemelése vagy szállítása előtt ellenőrizze, hogy a beszívhat. A hosszú hajat tartsa távol a szívónyílásoktól. kapcsoló kikapcsolt helyzetben van. Baleset forrása Viseljen védőmaszkot, hogy megelőzze a por általi irritálást. lehet, ha a lombfúvót úgy szállítja, hogy közben az Működtetés ujját a kapcsolón tartja, vagy áram alá helyezi akkor, amikor a kapcsoló bekapcsolt helyzetben van. Mindig a javasolt testhelyzetben, és kizárólag szi- Karbantartás és tárolás lárd, egyenletes felületen használja a lombfúvót.
  • Page 34: Működési Leírás

    Az akkumulátor ártalmatlanításakor tartsa be a a piros jelölés el nem tűnik. Ha ez nem történik helyi előírásokat. meg, akkor az akkumulátor kieshet a szerszám- ból, és Önnek vagy a környezetében másnak ŐRIZZE MEG EZEKET AZ sérülést okozhat. UTASÍTÁSOKAT. • Ne erőltesse be az akkumulátort. Ha az akku- mulátor nem csúszik be könnyedén, akkor nem VIGYÁZAT: Csak eredeti Makita/Dolmar akku- megfelelően lett behelyezve. mulátorokat használjon. A nem eredeti Makita/ Dolmar akkumulátorok vagy módosított akkumuláto- MEGJEGYZÉS: rok használata esetén az akkumulátor felrobbanhat, • A szerszám nem használható csak egy ami tüzet, személyi sérülést és anyagi kárt okozhat. akkumulátorral. A Makita/Dolmar szerszámra és töltőre vonatkozó...
  • Page 35 Túlterhelés-védelem Hátralevő akkumulátor-kapacitás kijelzése Ha a szerszámot úgy használják, hogy az rendel- lenesen nagy áramot vesz fel, akkor a szerszám mindenfajta jelzés nélkül leáll. Ilyenkor kapcsolja ki a (Országfüggő) szerszámot, és állítsa le azt az alkalmazást, amelyik ► Ábra3: 1. Akkumulátortöltöttség-jelző 2. CHECK a túlterhelést okozza. Újraindításhoz kapcsolja be a (ELLENŐRZÉS) gomb szerszámot. Nyomja meg az ellenőrzőgombot, hogy az akkumulá- tortöltöttség-jelző megmutassa a hátralévő akkumulá- A szerszám túlmelegedés elleni tor-kapacitást. Az akkumulátortöltöttség-jelzők az egyes védelme akkumulátorokra vonatkoznak. Hátralevő akkumulátor-kapacitás Villogó lámpa kijelzése Akkumulátor jelzőfényének állapota Hátralevő Villogó akkumulátor-kapacitás A gép túlmelegedéskor automatikusan leáll, és az lámpa akkumulátortöltöttség-jelző körülbelül 60 másodpercen keresztül villog. Ilyenkor hagyja kihűlni a gépet, mielőtt 50 % - 100 % ismét bekapcsolná.
  • Page 36 A hosszú fúvóka felszerelése: Igazítsa össze a házon található kis kiemelkedést ► Ábra11 a hosszú fúvóka hornyával. Időnként törölje át az eszköz külső részét szappanos Csúsztassa be a hosszú fúvókát, majd fordítsa el vízbe mártott ronggyal. az óramutató járása irányába annyira, hogy talál- kozzanak a rajta és a házon található háromszög alakú jelzések. A termék BIZTONSÁGÁNAK és ► Ábra8 MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a javí- A fúvóka hossza a reteszelési helyzet változtatásával tásokat és más karbantartásokat vagy beállításokat a módosítható. DOLMAR hivatalos szervizközpontjában kell elvégezni, kizárólag DOLMAR cserealkatrészek használatával. A hosszabbító fúvóka/lapos fúvóka felszerelése (opcionális kiegészítő) OPCIONÁLIS A hosszabbító fúvóka/lapos fúvóka a hosszú fúvóka felszerelhető a hosszú fúvóka csúcsára, a fent látható KIEGÉSZÍTŐK módon. A vállszíj (opcionális kiegészítő) VIGYÁZAT: felszerelése • Ezen kiegészítők és tartozékok használata ► Ábra9 javasolt a Dolmar szerszámmal a kézikönyvben megadott módon. Bárilyen más kiegészítő vagy...
  • Page 37: Technické Údaje

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ÚDAJE Model AG-3750 Výkony Objem vzduchu (max.) 13,4 m /min Rýchlosť vzduchu 54,0 m/s Celková dĺžka (bez dlhej trysky) 585 mm (s dlhou tryskou) 830, 880, 930 mm Hmotnosť netto 3,5 – 4,2 kg Akumulátor AP-183, BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1840, BL1850, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B Menovité napätie...
  • Page 38 pokynmi používali toto dúchadlo. Vek obsluhy 21. Dúchadlo vypnite, vyberte akumulátor a počkajte, môžu obmedzovať aj miestne nariadenia. kým sa všetky pohyblivé časti úplne nezastavia V prípade používania na mokrých povrchoch • vždy, keď opúšťate dúchadlo, môže dôjsť k zasiahnutiu elektrickým prúdom. • pred odstránením upchatia alebo čistením Nevystavujte dažďu. Skladujte vnútri. zaneseného žľabu, Upozorňujeme, že za úrazy alebo ohrozenie • pred kontrolou, čistením alebo prácou na ostatných ľudí a za škody na ich majetku nesie dúchadle, zodpovednosť obsluha alebo používateľ. • ak dúchadlo začne neštandardne vibrovať a Príprava chcete ho okamžite skontrolovať, alebo Zaobstarajte si bezpečnostné okuliare a chrániče sluchu. • ak chcete skontrolovať poškodenie dúchadla Pri práci s dúchadlom ich používajte počas celej doby. po narazení na cudzí predmet. Pri používaní dúchadla vždy používajte pevnú 22. Do nasávacieho otvoru ani do výstupu z fúkača obuv a dlhé nohavice. nestrkajte prsty ani žiadne iné predmety. Nenoste voľný odev alebo šperky, ktoré sa môžu 23. Zabráňte neúmyselnému spusteniu. Pred vlože- dostať do otvoru prívodu vzduchu. Dávajte pozor, aby ním akumulátora a zdvíhaním alebo prenášaním sa dlhé vlasy nedostali do otvorov prívodu vzduchu. dúchadla prepnite vypínač do polohy OFF (VYP.). Aby ste zabránili vdýchnutiu prachu s následkom Prenášaním dúchadla s prstom na vypínači alebo dráždenia, odporúčame používať masku na tvár.
  • Page 39: Popis Funkcie

    Akumulátor zlikvidujte v súlade s miestnymi vajte silu. Ak sa jednotka nedá zasunúť ľahko, nariadeniami. nevkladáte ju správne. TIETO POKYNY USCHOVAJTE. POZNÁMKA: POZOR: Používajte len originálne akumulá- • Náradie nefunguje len s jedným akumulátorom. tory od spoločností Makita a Dolmar. Používanie batérií, ktoré nie sú od spoločností Makita a Dolmar, Systém na ochranu náradia / alebo upravených batérií môže spôsobiť výbuch baté- akumulátora rie a následný požiar, zranenie osôb alebo poškode- nie majetku. Následkom bude aj zrušenie záruky od spoločností Makita a Dolmar na nástroj a nabíjačku Náradie je vybavené systémom ochrany náradia / od spoločnosti Makita alebo Dolmar. akumulátora. Tento systém automaticky vypne napá- janie motora s cieľom predĺžiť životnosť náradia a...
  • Page 40 Ochrana pred prehrievaním náradia Zobrazenie zostávajúcej kapacity akumulátora Zapnuté Bliká Stav indikátora akumulátora Zostávajúca kapacita akumulátora Zapnuté Vypnuté Bliká Keď je nástroj prehriaty, nástroj sa automaticky zastaví 50 % - 100 % a indikátor akumulátora začne blikať približne na 60 sekúnd. V takejto situácii nechajte nástroj najprv vychladnúť, skôr ako nástroj opäť zapnete. 20 % - 50 % Ochrana pred prílišným vybíjaním Keď sa kapacita akumulátora zníži, náradie sa automa- 0 % - 20 % ticky zastaví. Ak produkt nebude fungovať ani po použití...
  • Page 41: Voliteľné Príslušenstvo

    Inštalácia dlhej trysky Čistenie ► Obr.7: 1. Dlhá tryska 2. Značka trojuholníka ► Obr.11 Postup na inštaláciu dlhej trysky: Z času na čas utrite vonkajšie plochy náradia pomocou tkaniny navlhčenej v saponátovej vode. Zarovnajte malý výčnelok na kryte s ryhou na dlhej tryske. Zasuňte dlhú trysku a otočte ju v smere hodino- Ak chcete zachovať BEZPEČNOSŤ a SPOĽAHLIVOSŤ vých ručičiek, aby sa zarovnali trojuholníkové výrobku, prenechajte opravy, údržbu a nastavenie na značky na dlhej tryske a kryte. autorizované servisné centrá spoločnosti DOLMAR, ► Obr.8 ktoré používajú len náhradné diely značky DOLMAR. Dĺžku trysky je možné nastaviť zmenou blokovacej polohy. Montáž predlžovacej dýzy/plochej VOLITEĽNÉ dýzy (doplnkové príslušenstvo) PRÍSLUŠENSTVO Predlžovaciu dýzu/plochú dýzu možno nasadiť na špičku dlhej dýzy podľa uvedeného postupu. POZOR: Inštalácia popruhu na plece • Tieto doplnky a príslušenstvo sú odporúčané pre použite s náradím Dolmar, uvedeným v (voliteľné...
  • Page 42 ČESKY (Původní návod k používání) TECHNICKÉ ÚDAJE Model AG-3750 Výkony Vyrovnávací značky 13,4 m /min Air volume (max.) 54,0 m/s Celková délka (bez dlouhé hubice) 585 mm (s dlouhou hubicí) 830, 880, 930 mm Hmotnost netto 3,5–4,2 kg Akumulátor AP-183, BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1840, BL1850, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B Jmenovité napětí...
  • Page 43 Při používání na mokrém povrchu může dojít k 21. Vypněte fukar, vyjměte akumulátor a ujistěte se, úrazu elektrickým proudem. Nevystavujte zařízení že se všechny pohyblivé díly zcela zastavily, dešti. Skladujte ve vnitřních prostorách. • kdykoli se od fukaru vzdálíte, Pamatujte, že za nehody nebo ohrožení jiných • před odstraňováním překážek nebo při čiš- osob a jejich majetku odpovídá obsluha či uživatel. tění ucpaného vyhazovacího kanálu, Příprava • před kontrolou, čištěním či provádění prací Používejte ochranu zraku a sluchu. Noste ji za na fukaru, všech okolností při použití fukaru. • jestliže začne fukar neobvykle vibrovat – při Při práci s fukarem vždy noste pevnou obuv a následné kontrole, nebo dlouhé kalhoty. • po kontaktu s cizorodým předmětem a při Nepoužívejte volný oděv a nenoste šperky, jež zjišťování případného poškození fukaru. mohou být vtaženy do sacího otvoru. Sací otvor 22. Do sacího otvoru či výstupu dmychadla nestrkejte nepřibližujte k dlouhým vlasům. prsty ani žádné předměty. K zamezení podráždění zvířeným prachem dopo- 23. Zamezte neúmyslnému uvedení do chodu. Před ručujeme používat respirátor. vložením akumulátoru, zvedáním či přenášením Provoz fukaru se ujistěte, že je přepínač ve vypnuté Pracujte s fukarem v doporučené poloze a pouze poloze. Přenášení fukaru s prstem na přepínači na pevném a rovném povrchu.
  • Page 44: Popis Funkce

    Při likvidaci akumulátoru postupujte podle obsluze či přihlížejícím osobám. místních předpisů. • Blok akumulátoru nenasazujte násilím. Nelze-li TYTO POKYNY USCHOVEJTE. akumulátor zasunout snadno, nevkládáte jej správně. UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze originální akumulátory Makita/Dolmar. Používání jiných než POZNÁMKA: originálních akumulátorů Makita/Dolmar nebo uprave- • Nářadí jen s jedním nasazeným blokem akumu- ných akumulátorů může způsobit explozi akumulátoru látoru nepracuje. a následný požár, zranění a jiné poškození. Zaniká tím také záruka společnosti Makita/Dolmar na nářadí Systém ochrany nářadí a a nabíječku Makita/Dolmar. akumulátoru Tipy k zajištění maximální život- Nářadí je vybaveno systémem ochrany nářadí a...
  • Page 45 Ochrana proti přehřátí nářadí Indikace zbývající kapacity akumulátoru Bliká Stav indikátoru akumulátoru Zbývající kapacita akumulátoru Bliká Pokud je nářadí přehřáté, automaticky se zastaví, 50 % - 100 % kontrolka akumulátoru bude blikat asi 60 sekund. V takovém případě nechte nářadí vychladnout, než je znovu zapnete. 20 % - 50 % Ochrana před přílišným vybitím V případě nízké zbývající kapacity akumulátoru se 0 % - 20 % nářadí automaticky vypne. Jestliže produkt při ovládání...
  • Page 46: Volitelné Příslušenství

    Čištění ► Obr.7: 1. Dlouhá hubice 2. Trojúhelníková značka ► Obr.11 Pokud chcete nainstalovat dlouhou hubici: Vnější části nářadí čas od času otřete tkaninou navlhče- nou v mýdlové vodě. Zarovnejte malý výstupek na krytu s drážkou na dlouhé hubici. Zasuňte dlouhou hubici a otáčejte ji ve směru V rámci zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI hodinových ručiček, dokud se k sobě nedostanou výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seři- trojúhelníkové značky na dlouhé hubici a na krytu. zování svěřeny autorizovaným servisním střediskům ► Obr.8 DOLMAR používajícím vždy náhradní díly DOLMAR. Délku hubice lze nastavit změnou aretační polohy. Montáž prodlužovací hubice / ploché VOLITELNÉ hubice (volitelné příslušenství) PŘÍSLUŠENSTVÍ Prodlužovací hubici / plochou hubici lze namontovat na konec dlouhé hubice podobným způsobem jako výše. Instalace ramenního popruhu UPOZORNĚNÍ: • Pro váš nástroj Dolmar, popsaný v tomto (volitelné příslušenství) návodu, doporučujeme používat toto příslu- šenství. Při použití jiného příslušenství či ► Obr.9...
  • Page 48 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885401C912 EN, UK, PL, RO, DE, HU, SK, CS www.dolmar.com 20161212...

Table of Contents