Advertisement

Quick Links

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Metropol
32511xx1
Metropol
74511xx1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Metropol 32511 1 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hans Grohe Metropol 32511 1 Series

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Metropol 32511xx1 Metropol 74511xx1...
  • Page 2: Technical Information

    English Français Technical Information Données techniques Water pressure Pression d’eau Recommended 15 - 75 PSI (1-5 Bar) recommandée 15 - 75 PSI (1-5 Bar) Maximum 145 PSI (10 Bar) maximum 145 PSI /10 Bar Hot water temp. Température d'eau chaude Recommended 120°-140° F (48° -60° C)* recommandée 120°-140° F (48° -60° C)* Maximum 158°F (70° C)* maximum 158°F (70° C)* Max. flow rate 1.2 GPM (4.5 L/min) Capacité nominale 1.2 GPM (4.5 L/min) Hole size in mounting surface 1⅜" Dimension du trou dans la surface 1⅜ po Max. depth of mounting surface 1⅝" de montage Profondeur maximale de la surface 1⅝ po de montage * Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater.
  • Page 3: Datos Tecnicos

    Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión en servicio recomendada 15 - 75 PSI (1-5 Bar) max. 145 PSI (10 Bar) Temperatura del agua caliente recomendada 120°-140° F (48° -60° C)* max. 158°F (70° C)* Caudal máximo 1.2 GPM (4.5 L/min) Tamaño del orificio en la superficie 1⅜" de montaje Profundidad máxima de la 1⅝" 9 mm superficie de montaje 16 mm * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplica- bles para ajustar la temperatura del calentador de agua. Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado.
  • Page 4 Metropol Metropol 32511xx1 74511xx1 ⅜"(11 mm) ⅜"(11 mm) 6½" (165 mm) 6½" (165 mm) 1⅜" 3⅝" 1¼" 2⅞" (35mm) (91 mm) (32 mm) (74 mm) 1⅝" (40 mm) 1⅝" (40 mm) 1⅞" (48 mm) 1⅞" (48 mm) 1¼" (32 mm) 1¼"...
  • Page 5: Installation / Installation / Instalación

    Installation / Installation / Instalación 2.2 ft-lb 3 Nm English Français Español Place the faucet, escutcheon, and Placez le robinet, le rosace, et Coloque el grifo, el embellecedor, sealing ring on top of the mount- l’anneau d’étanchéité sur la y el aro de sellado sobre la super- ing surface. surface de montage. ficie de montaje. Install the friction washer, metal Installez la rondelle en fibre, la Instale la arandela de fibra, la washer, and mounting nut. rondelle métallique et l’écrou de arandela metálica y la tuerca de montage. montaje. Tighten the mounting nut. Serrez l’écrou de montage. Apriete la tuerca de montaje. Tighten the tensioning screws. Serrez les vis de pression. Apriete los tornillos tensores.
  • Page 6 1.5 mm English Français Español Connect the supply lines to the Connectez les tuyaux d’arrivée sur Conecte las mangueras de sumin- stops. les butées d’arrêt. istro sobre los topes. Use two wrenches. Do Utilisez deux clés, tel Use las dos llaves fijas not allow the hoses to qu’illustré. Assurez-vous como se ilustra. No per- twist. que les tuyaux ne s’en- mita las mangueras se tortillent pas.
  • Page 7 1.5 mm > 2 min English Français Español Flush the faucet for at least two Rincez le robinet pendant au Lave el grifo durante al menos 2 minutes. moins 2 minutes. minutos. Install the aerator. Installez l’aérateur. Instale el aireador.
  • Page 8 Set the High Temperature Limit Stop / Réglage de la butée limite d’eau chaude / Ajuste el tope de límite de alta temperatura 140° F 50° F 44 PSI 60 °C 10 °C 0.3 MPa 3 mm 97°F (36°C) 100°F (38°C) 109°F (43°C) 122°F (50°C) 140°F (60°C)
  • Page 9 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos Metropol 32511xx1 / 74511xx1 (M3x5) 93084xx0 93085001 93082xx0 98433000 95493xx0 (30x1.5) 93086000 98112000 96029000 (8x2) (M6X10) 95704000 98865000 98185000 93087000 (22x2) 93088000 92527000 (M6) 93083xx0 (27x1.5) 95973001 96029000 (M6X10) 92936000 95704000 (32x1.5) 98388000 (24x2) 98390000 (26x1.5) 98749000 97548000...
  • Page 10 User Instructions / Instructions de service / Manejo ouvert fermé abierto cerrar cold chaud froid frío caliente...
  • Page 11 Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: • Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • Select a cleaning agent specifically intended for the type of product. • Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product: ´ Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid. ´ Abrasive cleaning powders, pads, or brushes. ´ Steam cleaners. ´ “No rinse” cleaning agents. • Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent. • Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer. • Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge. • Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning. Important • Residue from soaps and shampoos can cause damage. Rinse the product with clean water after each use. • Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from the Hansgrohe product.
  • Page 12 Important • Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l’eau propre après chaque utilisation. • Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe. • De meme, il est interdit de stocker des detergents ou des produits chimiques sous les produits, par ex. dans un meuble sous lavabo, car les vapeurs qui s’en degagent risquent d’abimer les produits. • Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l’utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener...
  • Page 16: Limited Consumer Warranty

    Limited Consumer Warranty This warranty is limited to products manufactured by Hansgrohe, Inc. excessive water pressure or corrosion. (“Hansgrohe”) that are purchased by a consumer in the United States C. Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, or Canada after March 1, 1996, and installed in either the United or return of the product for warranty service (including but States or in Canada. not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product.

Table of Contents