Nederlands Draairichting deur wijzigen pagina 4-9 Veiligheidsvoorschriften pagina 10 Productomschrijving pagina 14 Ingebruikname pagina 15 Gebruik pagina 16 Tips pagina 17 Reiniging & onderhoud pagina 18 Storingen zelf oplossen pagina 19 algemene service- en garantievoorwaarden pagina 49 English Reversing the door opening page 4-9 Safety instructions page 20...
draairichting deur wijzigen Türanschlag wechseln reversing the door opening modifier le sens d’ouverture de la porte Benodigd gereedschap Plamuurmes Kruiskopschroevendraaier platte schroevendraaier 8 mm dopsleutel Afplaktape afdekkap scharnierpen scharnierkap verstelbaar voetje deursignaalkabel kap bovenkant deur huls huls stop stopschroef deurschakelaar scharnierkap afdekkap •...
Page 5
List of tools to be provided by the user Putty knife Cross screwdriver thin blade screwdriver 5/16” Masking tape socket and ratchet hole cover hinge shaft hinge cover adjustable foot door signal line door upper cover sleeve pipe sleeve pipe stopper stopper screw the door switch...
Page 7
Outils nécessaires Spatule Tournevis cruciforme tournevis plat Clé à douille de 8 mm Ruban de masquage cache de trou axe de charnière cache de charnière pied réglable câble de signal de porte cache de dessus de porte gaine gaine butée vis de butée contacteur de porte cache de charnière...
Draairichting deur wijzigen De deur van het apparaat kan aan de rechter- of linkerkant worden geopend. Om de draairichting van de deur te wijzigen volgt u de onderstaande instructies. Het beste kunt u dit met twee personen doen. Attentie: verwijder de stekker uit het stopcontact. Haal alle spullen uit de vriezer voordat u de draairichting van de deur wijzigt. 1.
Page 9
Türanschlag wechseln Die Türen des Geräts können auf der rechten oder auf der linken Seite geöffnet werden. Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie den Türanschlag wechseln möchten. Arbeiten Sie vorzugsweise mit zwei Personen. Achtung: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Nehmen Sie alles aus dem Gefrierschrank heraus, bevor Sie den Türanschlag wechseln.
Nederlands Veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Het apparaat is geschikt voor het bewaren van levensmiddelen.
Page 11
Klimaatklasse Omgevingstemperatuur Van 10°C tot 32°C Van 16°C tot 32°C Van 16°C tot 38°C Van 16°C tot 43°C • Bewaar geen explosieve of licht ontvlambare stoffen in het apparaat. De dampen kunnen brandgevaar of een explosie veroorzaken. • Bewaar geen glazen flessen of potten in de vriezer met vloeistoffen, want deze kunnen kapot vriezen.
Page 12
wandcontactdoos te halen. De stekker nooit met natte of vochtige handen aanraken. • Let op met ijsklontjes en ijsjes. Als deze direct uit de vriezer geconsumeerd worden dan bestaat de kans op vrieswonden. • Dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit onder in water. •...
Page 13
WAARSCHUWING: Risico op brand / brandbaar materiaal Wanneer het koelmiddelcircuit beschadigd raakt: - Vermijd open vuur en ontstekingsbronnen. - Ventileer de ruimte waarin het apparaat zich bevindt grondig. Het is gevaarlijk om de specificaties te wijzigen of dit product op de een of andere manier aan te passen.
Productomschrijving Vriesvak met klep Vrieslade Stelvoeten Deur Legplanken * * Als u de vrieslades verwijdert kunt u dit apparaat ook als koeler gebruiken. • Nederlands...
Ingebruikname Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak het apparaat voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventueel promotionele stickers. De verpakking (plastic zakken, piepschuim en karton) buiten het bereik van kinderen houden. Controleer na het uitpakken het apparaat zorgvuldig op uiterlijke schade, mogelijk ontstaan tijdens transport.
Gebruik Controleer of de spanning overeenkomt met de spanning die vermeld is op het typeplaatje en steek de stekker in het stopcontact. De bediening van de vriezer bevindt zich bovenaan het apparaat. Temperatuur instellen 1. Koelfunctie symbool 2. Vriesfunctie symbool 3.
• Na het instellen van de temperatuur zal het apparaat continu beginnen te koelen tot de ingestelde temperatuur is bereikt. Laat het apparaat op temperatuur komen zonder levensmiddelen. Dit duurt meestal 2 tot 3 uur. Daarna kunt u het apparaat vullen met levensmiddelen.
Het vervangen van de LED lamp Dit apparaat is voorzien van een LED lamp. Deze lamp gaat langere tijd mee. Wanneer de LED lamp in het apparaat kapot is, kunt u deze niet zelf vervangen. Neem contact op met de servicedienst van Inventum. •...
Storingen zelf oplossen Storing Oorzaak Oplossing Het apparaat doet niets De stekker zit niet in het - controleer of de stekker goed in het stopcontact zit stopcontact. - controleer of de stroomkabel niet beschadigd is - controleer of er spanning op het stopcontact staat door bv.
English Safety instructions • First carefully read the instruction manual in full prior to using the appliance and store the manual in a safe place for future reference. • Only use this appliance for the purposes described in the instruction manual. The appliance is suitable for storing food. It is possible to freeze fresh food in the freezer section.
Page 21
• Do not store glass bottles or jars with liquids in the freezer, as they could break when frozen. • Do not use mechanical, electrical or chemical agents to speed up the defrosting process. • Make sure that children are unable to play with the appliance, such as hide in it.
Page 22
• If you decide to cease using the appliance due to a defect, we recommend cutting off the cord after removing the plug from the wall socket. Household appliances are not normal waste. Take the appliance to the waste processing department concerned of your municipality.
Product description Freezer compartment with cover Freezer drawer Adjustable feet Door Shelves * * If you remove the freezer drawers, you can also use this appliance as a refrigerator. English •...
Using the appliance for the first time Before using the appliance for the first time, proceed as follows: carefully unpack the appliance and remove all packaging material and any promotional stickers. Keep the packaging (plastic bags, polystyrene and cardboard) out of reach of children. After unpacking the appliance, carefully check it for external damage that may have occurred during transport.
Check that the voltage corresponds with the voltage stated on the information plate and insert the plug in the socket. The control unit of the freezer is on top of the appliance. Adjusting the temperature 1. Cool mode symbol 2. Freeze mode symbol 3.
Attention: • Do not place hot food in the appliance. • You should never place hazardous, highly flammable or explosive substances such as alcohol, acetone or petrol in the appliance, as this will pose an explosion hazard. • Carefully package meat and fish to prevent unpleasant smells. •...
This appliance has been provided with a LED lamp. This lamp lasts for a longer period of time. When the LED lamp in the appliance is broken, you are not able to replace it yourself. Contact the Inventum service department.
Resolving failures yourself Failure Cause Solution The appliance no longer works The plug is not in the socket. - check that the plug is properly inserted in the socket - check that the power cable is not damaged - check that there is voltage on the socket by connecting a different appliance, such as a night lamp Wrong setting of the thermostat.
Deutsch Sicherheitsvorschriften • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie später zurate ziehen können. • Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanweisung beschriebenen Zwecke.
Page 30
in denen die Umgebungstemperatur in die folgende Klimaklasse fällt. Die optimale Funktion des Geräts hängt von der Klimaklasse ab; diese ist auf dem Typenschild auf der Rückseite des Geräts angegeben. Klimaklasse Umgebungstemperatur Von 10 °C bis 32 °C Von 16 °C bis 32 °C Von 16 °C bis 38 °C Von 16 °C bis 43 °C •...
Page 31
• Knicken Sie das Netzkabel niemals stark und achten Sie darauf, dass es nicht mit heißen Teilen in Kontakt kommt. • Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät gereinigt oder repariert wird. • Verwenden Sie das Gerät niemals mit Teilen, die nicht vom Hersteller empfohlen oder geliefert wurden.
Page 32
WARNUNG: Feuergefahr / brennbares Material Beachten Sie Folgendes, wenn der Kältemittelkreis beschädigt ist: - Vermeiden Sie offenes Feuer und Zündquellen. - Lüften Sie den Raum, in dem sich das Gerät befindet, gründlich. Es ist gefährlich, die Spezifikationen zu ändern oder dieses Produkt auf irgendeine Weise anzupassen.
Produktbeschreibung Gefrierfach mit Klappe Gefrierschublade Stellfüße Tür Einlegeböden * * Wenn Sie die Gefriergutschubladen herausnehmen, können Sie das Gerät auch als Kühlschrank nutzen. Deutsch •...
Inbetriebnahme Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, gehen Sie folgendermaßen vor: Packen Sie das Gerät vorsichtig aus und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und eventuelle Werbeaufkleber. Achten Sie darauf, dass die Verpackung (Plastikhülle, Styropor und Pappe) nicht in die Hände von Kindern gelangen kann. Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Auspacken gründlich auf äußerliche Schäden, die eventuell durch den Transport entstanden sein können.
Verwendung Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt, und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Die Tasten für die Bedienung des Gefrierschranks befinden sich oben am Gerät. Temperatur einstellen 1. Symbol Kühlfunktion 2. Symbol Gefrierfunktion 3.
Achtung: • Legen Sie keine heißen Lebensmittel in das Gerät. • Legen Sie niemals gefährliche, leicht entzündliche oder explosive Stoffe wie Alkohol, Aceton oder Benzin in das Gerät, andernfalls besteht Explosionsgefahr. • Verpacken Sie Fleisch und Fisch sorgfältig ein, um unangenehme Gerüche zu vermeiden. •...
Austauschen der LED - Lampe Das Gerät ist mit einer LED-Lampe ausgestattet. Diese Lampe hat eine lange Lebensdauer. Sollte die LED-Lampe im Gerät defekt sein, können Sie diese nicht selbst austauschen. Nehmen Sie Kontakt mit dem Kundendienst von Inventum auf. Deutsch...
Störungen selbst beheben Störung Ursache Lösung Das Gerät funktioniert Der Stecker befindet sich nicht - Kontrollieren Sie, ob der Stecker richtig in die überhaupt nicht. in der Steckdose. Steckdose gesteckt ist. - Kontrollieren Sie, dass das Stromkabel nicht beschädigt ist. - Kontrollieren Sie, ob Spannung an der Steckdose anliegt;...
Français Consignes de sécurité • Lisez attentivement et entièrement le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d'emploi. Cet appareil convient pour la conservation de produits alimentaires.
Page 40
Classe clima- Température ambiante tique De 10 à 32 ºC De 16 à 32 ºC De 16 à 38 ºC De 16 à 43 ºC • Ne conservez pas de substances explosives ou facilement inflammables dans l'appareil. Les vapeurs peuvent entraîner un risque d'incendie ou d'explosion. •...
Page 41
• Lorsque l'appareil est nettoyé ou réparé, retirez toujours la fiche de la prise de courant. • N’utilisez jamais l’appareil avec des pièces de rechange qui n’ont pas été recommandées ou livrées par le fabricant. • Ne tirez pas sur le câble d'alimentation ou sur l'appareil pour débrancher la fiche de la prise de courant murale.
Page 42
AVERTISSEMENT : Risque d'incendie / matériau inflammable Lorsque le circuit de réfrigérant est endommagé : - Évitez les flammes nues et sources d'inflammation. - Aérez abondamment la pièce dans laquelle se trouve l'appareil. Il est dangereux de modifier les spécifications ou de modifier ce produit d’une manière ou d’une autre.
Description du produit Compartiment congélateur avec vanne Tiroir de congélation Pieds de réglage Porte Tablettes * * Si vous retirez les tiroirs de congélation, vous pouvez utiliser cet appareil également comme réfrigérateur. Français •...
Mise en service Avant d'utiliser l’appareil pour la première fois, vous devez procéder comme suit : déballez l’appareil avec précaution et retirez tout le matériel d’emballage et d’éventuels autocollants publicitaires. Conservez les matériaux d’emballage (sacs plastique, polystyrène et carton) hors de portée des enfants. Après avoir déballé l'appareil, vérifiez soigneusement s'il n'a pas été endommagé (dommages apparents) pendant le transport.
Utilisation Contrôlez si la tension du réseau correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil, et branchez la fiche dans la prise de courant. La commande du congélateur se trouve en haut de l'appareil. Réglage de la température 1.
• Après le réglage de la température, l’appareil va commencer à faire du froid de manière continue, jusqu’à ce que la températures préréglée soit atteinte. Laissez l’appareil atteindre la température réglée sans y placer de produits alimentaires. Ceci prend généralement 2 à 3 heures. Ensuite, vous pouvez remplir l’appareil de denrées alimentaires. Attention : •...
Remplacement de la lampe LED Cet appareil est équipé d'une lampe LED. Cette lampe présente une durée de vie prolongée. Lorsque cette lampe LED cesse de fonctionner dans l'appareil, il n'est pas possible de la remplacer soi-même. Contactez le service après-vente de Inventum. Français...
Dépanner soi-même Panne Cause Solution L'appareil ne fonctionne pas La fiche ne se trouve pas dans la - Vérifiez si la fiche mâle se trouve bien dans la prise prise de courant. de courant - Vérifiez si le câble d’alimentation n’est pas endommagé...
De beoordeling hiervan ligt bij Inventum. 3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie, kun je binnen 2 maanden na ontdekking van de storing of het defect teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de afdeling service van Inventum via het service aanvraagformulier op de website www.inventum.eu/service.
The assessment of this lies with Inventum. 3. In order to make a claim under the 5-year Inventum warranty you must, within two months after discovering the fault or defect, either return the product to the shop where you bought it, or contact the Inventum customer service department by using the form at www.inventum.eu/service.
Page 51
(gegen das gleiche oder ein gleichwertiges Produkt) umgetauscht. Die Beurteilung liegt im Ermessen von Inventum. 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich innerhalb von 2 Monaten nach Feststellung der Störung oder des Defektes an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie die Serviceabteilung von Inventum mittels des Serviceantragsformulars auf der Seite www.inventum.eu/service.
échangé(e) (par un produit identique ou équivalent). L’évaluation des défauts incombe à Inventum. 3. Pour revendiquer la garantie Inventum de 5 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le produit dans les 2 mois suivant la découverte du défaut ou de la défectuosité, ou contacter le service après-vente d’Inventum par le biais du formulaire de demande d’intervention sur le site Web www.inventum.eu/service.
Page 54
VR1720W/01.0220V Wijzigingen en drukfouten voorbehouden Änderungen und Druckfehler vorbehalten Sous réserve de modification Inventum Huishoudelijke Modifications and errors reserved Apparaten B.V. Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu facebook.com/inventum1908 pinterest.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 instagram.com/inventum1908 www.inventum.eu...