Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SMERIGLIATRICE ANGOLARE PWS 230 C3
SMERIGLIATRICE ANGOLARE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
ANGLE GRINDER
Translation of the original instructions
IAN 311903
REBARBADORA
Tradução do manual de instruções original
WINKELSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PWS 230 C3

  • Page 1 SMERIGLIATRICE ANGOLARE PWS 230 C3 SMERIGLIATRICE ANGOLARE REBARBADORA Traduzione delle istruzioni d’uso originali Tradução do manual de instruções original ANGLE GRINDER WINKELSCHLEIFER Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung IAN 311903...
  • Page 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 5: Table Of Contents

    Importatore........... . . 14 Traduzione della dichiarazione di conformità originale ....15 IT │ MT │ PWS 230 C3    1 ■...
  • Page 6: Introduzione

    Volume della fornitura SMERIGLIATRICE ANGOLARE 1 smerigliatrice angolare PWS 230 C3 PWS 230 C3 1 impugnatura supplementare Introduzione 1 calotta di protezione Ci congratuliamo per l'acquisto del nuovo appa- recchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il 1 chiave di montaggio a un foro manuale di istruzioni è...
  • Page 7: Indicazioni Generali Relative Alla Sicurezza Per Elettroutensili

    L'utilizzo di una prolunga collegabili alla rete elettrica (con cavo di rete) e idonea all'uso esterno riduce il rischio di scosse a elettroutensili a batteria (senza cavo di rete). elettriche. IT │ MT │ PWS 230 C3    3 ■...
  • Page 8: Sicurezza Delle Persone

    L'uso di l'utilizzo di ricambi originali. In tal modo si un aspiratore per polvere può ridurre i pericoli garantisce la sicurezza dell'elettroutensile. associati alla polvere. │ IT │ MT ■ 4    PWS 230 C3...
  • Page 9: Indicazioni Relative Alla Sicurezza Per Tutte Le Applicazioni

    Nel caso di utensili che vengono via oppure provocare incidenti anche al di fuori montati tramite flangia, il diametro del foro della zona diretta di lavoro. dell'utensile deve essere adatto al diametro IT │ MT │ PWS 230 C3    5 ■...
  • Page 10: Contraccolpo E Rispettive Indicazioni Relative Alla Sicurezza

    Questo tipo di accessori pro- utensile nella direzione opposta a quella della voca spesso un contraccolpo oppure la perdita rotazione dell'utensile nel punto di blocco. del controllo sull'elettroutensile. │ IT │ MT ■ 6    PWS 230 C3...
  • Page 11: Particolari Indicazioni Relative Alla Sicurezza Operazioni Di Levigatura E Di Troncatura

    IT │ MT │ PWS 230 C3    7 ■...
  • Page 12: Accessori Consentiti

    Movimentare e trasportare con attenzione gli utensili abrasivi. ■ Gli utensili abrasivi vanno stoccati in modo che non siano esposti a danni meccanici o influssi ambien- tali (ad es. umidità). │ IT │ MT ■ 8    PWS 230 C3...
  • Page 13: Istruzioni Operative

    è acceso. Sol- levare l'apparecchio dopo la lavorazione del pezzo e spegnerlo solo in seguito. ■ Durante la lavorazione, afferrare sempre l'apparecchio saldamente con entrambe le mani. Provvedere a un posizionamento stabile. IT │ MT │ PWS 230 C3    9 ■...
  • Page 14: Utilizzo

    (v. Fig. F della pagina apribile). AVVERTENZA! ♦ Riavvitare saldamente le viti . Assicurarsi Indossare sempre occhiali protettivi. che il fissaggio della calotta di protezione aderisca saldamente alla curvatura AVVERTENZA! Indossare sempre una mascherina antipolvere. │ IT │ MT ■ 10    PWS 230 C3...
  • Page 15: Montare L'impugnatura Supplementare

    Se la mola dopo la sostituzione gira in modo Fig. D). insolito oppure oscilla, deve venire immedia- ♦ Disporre la mola da taglio o sgrosso con il lato tamente sostituita. scritto verso l'apparecchio sulla flangia porta- mola IT │ MT │ PWS 230 C3    11 ■...
  • Page 16: Accensione E Spegnimento

    90° verso destra o verso sinistra (vedi Fig. A). ■ In tal modo l'interruttore ON/OFF può es- sere portato in una posizione più favorevole a seconda delle condizioni di lavoro. │ IT │ MT ■ 12    PWS 230 C3...
  • Page 17: Smaltimento

    Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato di- simballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. IT │ MT │ PWS 230 C3    13 ■...
  • Page 18: Assistenza

    ► In caso di utensili Parkside e Florabest si prega danni che si verificano su componenti delicati, per di spedire esclusivamente l'articolo guasto es. interruttori, batterie, stampi da forno o parti senza accessori (per es.
  • Page 19: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Denominazione della macchina: Smerigliatrice angolare PWS 230 C3 Anno di produzione: 09 - 2018 Numero di serie: IAN 311903 Bochum, 08/10/2018 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
  • Page 20 │ IT │ MT ■ 16    PWS 230 C3...
  • Page 21 Importador ........... . . 30 Tradução da Declaração de Conformidade original ....30 PWS 230 C3  ...
  • Page 22: Introdução

    Conteúdo da embalagem REBARBADORA PWS 230 C3 1 Rebarbadora PWS 230 C3 Introdução 1 Punho adicional Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. 1 Cobertura de proteção O manual de instruções é parte integrante deste 1 Chave de montagem de duas bocas produto.
  • Page 23: Instruções Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    (com cabo de utilize um disjuntor diferencial residual. alimentação) e a ferramentas elétricas operadas A utilização de um disjuntor diferencial residual por acumulador (sem cabo de alimentação). reduz o risco de choque elétrico. PWS 230 C3    19 ■ │...
  • Page 24: Segurança De Pessoas

    A utilização de um aparelho de aspiração de pó pode reduzir eventuais peri- gos devido a pó. ■ 20    PWS 230 C3 │...
  • Page 25: Assistência Técnica

    à sua área de trabalho. Qualquer não podem ser suficientemente protegidas nem pessoa que entre na área de trabalho tem controladas. de usar equipamento de proteção individual. PWS 230 C3    21 ■ │...
  • Page 26: Contragolpe E Respetivas Instruções De Segurança

    ção em rotação tende a emperrar em cantos e vada ou bloqueada como, por exemplo, um disco arestas afiadas ou caso ricocheteie. Isto leva a abrasivo, um prato de lixar, uma escova de arame, uma perda de controlo ou um contragolpe. ■ 22    PWS 230 C3 │...
  • Page 27: Instruções De Segurança Específicas Para Lixar E Cortar

    água, cabos ferramentas elétricas maiores. Os discos abra- elétricos ou outros objetos. sivos para ferramentas elétricas maiores não são adequados para as elevadas rotações de ferra- mentas elétricas mais pequenas e podem partir-se. PWS 230 C3    23 ■ │...
  • Page 28: Acessórios Autorizados

    Armazenamento e manuseamento das ferramentas de aplicação recomen- dadas ■ Ferramentas abrasivas devem ser manuseadas e transportadas com cuidado. ■ Armazenar as ferramentas abrasivas de modo que não fiquem expostas a danos mecânicos ou influências ambientais (p. ex. humidade). ■ 24    PWS 230 C3 │...
  • Page 29: Indicações De Trabalho

    Para obter o melhor efeito de lixamento, deslo- que o aparelho uniformemente, para a frente e para trás na peça a trabalhar, num ângulo entre 15º e 30º (entre o disco abrasivo e a peça a trabalhar). PWS 230 C3    25 ■ │...
  • Page 30: Operação

    (v. fig. F página proteção antipoeiras. desdobrável). ♦ Volte a apertar os parafusos . Certifique-se que a fixação da cobertura de proteção encaixa de forma segura na respetiva saliência ■ 26    PWS 230 C3 │...
  • Page 31: Montar O Punho Adicional

    flange de admissão ♦ Verifique se as peças de fixação estão correta- ♦ Por fim, coloque a porca de aperto , com o mente colocadas. lado elevado para cima, novamente no veio de admissão PWS 230 C3    27 ■ │...
  • Page 32: Ligar E Desligar

    ♦ Deixe encaixar o punho do aparelho Relativamente às possibilidades de eliminação do aparelho em fim de vida, informe-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência. ■ 28    PWS 230 C3 │...
  • Page 33: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado ou um novo produto. terísticas, numa impressão, na capa do seu manual de instruções (em baixo à esquerda) ou, como autocolante, no verso ou no lado inferior. PWS 230 C3    29 ■ │...
  • Page 34: Assistência Técnica

    (2006 / 42 / EC) NOTA Compatibilidade Eletromagnética ► No caso de ferramentas Parkside e Florabest, (2014 / 30 / EU) envie exclusivamente o artigo avariado sem Diretiva RSP (Restrição de Substâncias acessórios (p. ex. acumulador, mala de arma- Perigosas) zenamento, ferramentas de montagem, etc.).
  • Page 35 Importer ............44 Translation of the original Conformity Declaration ..... 44 GB │ MT │ PWS 230 C3    31 ■...
  • Page 36: Introduction

    Package contents ANGLE GRINDER PWS 230 C3 1 angle grinder PWS 230 C3 Introduction 1 additional handle Congratulations on the purchase of your new appli- ance. You have chosen a high-quality product. The 1 blade guard operating instructions are part of this product. They...
  • Page 37: General Power Tool Safety Warnings

    Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery- operated (cordless) power tool. GB │ MT │ PWS 230 C3    33 ■...
  • Page 38: Personal Safety

    If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. │ GB │ MT ■ 34    PWS 230 C3...
  • Page 39: Service

    – even outside the immediate working area. mensions of the power tool. Incorrectly dimen- sioned accessory tools cannot be sufficiently shielded or controlled. GB │ MT │ PWS 230 C3    35 ■...
  • Page 40: Kickback And Corresponding Safety Instructions

    Such accessories often cause a kickback or loss er tool turns rapidly against the direction of rotation of control over the power tool. of the accessory tool caught in the blockage. │ GB │ MT ■ 36    PWS 230 C3...
  • Page 41: Special Safety Instructions For Grinding And Abrasive Cutting

    Grinding discs for larger power gas or water pipes, electrical wiring or other tools are not designed for the higher rotational objects that can cause kickback. speeds of smaller power tools and can break. GB │ MT │ PWS 230 C3    37 ■...
  • Page 42: Permissible Accessories

    Grinding tools are to be treated with care and transported carefully. ■ Grinding tools should be stored in such a way that they are not exposed to mechanical damage or environmental influences (e.g. moisture). │ GB │ MT ■ 38    PWS 230 C3...
  • Page 43: Working Procedures

    ■ For an optimum grinding effect, move the ap- pliance evenly at an angle of 15° to 30° (be- tween grinding disc and workpiece) backwards and forwards. GB │ MT │ PWS 230 C3    39 ■...
  • Page 44: Use

    (see fig. F on the fold-out page). WARNING! ♦ Retighten the screws . Ensure that the blade guard fixture is firmly seated in the respec- Always wear a dust mask! tive bulge │ GB │ MT ■ 40    PWS 230 C3...
  • Page 45: Fitting The Additional Handle

    For safety's sake run the appliance at maximum label side towards the appliance on the mount- speed for 60 seconds after every disc change. ing flange Be aware of unusual noises and sparks. GB │ MT │ PWS 230 C3    41 ■...
  • Page 46: Switching On And Off

    Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the appliance. │ GB │ MT ■ 42    PWS 230 C3...
  • Page 47: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    (bottom left), or as a sticker on the rear or beginning of a new warranty period. bottom of the appliance. ■ If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. GB │ MT │ PWS 230 C3    43 ■...
  • Page 48: Service

    DE - 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby NOTE declare that this product complies with the ► For Parkside and Florabest tools, please send following standards, normative documents and EC us only the defective item without the acces- directives: sories (e.g. battery, storage case, assembly Machinery Directive tools, etc.).
  • Page 49 Original-Konformitätserklärung ........59 DE │ AT │ CH │ PWS 230 C3    45...
  • Page 50: Einleitung

    Lieferumfang WINKELSCHLEIFER PWS 230 C3 1 Winkelschleifer PWS 230 C3 Einleitung 1 Zusatz-Handgriff Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Schutzhaube Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 1 Zweiloch-Montage-Schlüssel Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise 1 Betriebsanleitung für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 51: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Die Anwendung eines für den „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube- verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). DE │ AT │ CH │ PWS 230 C3    47 ■...
  • Page 52: Sicherheit Von Personen

    Teilen. Lockere Klei- Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die dung, Schmuck oder lange Haare können von Arbeitsbedingungen und die auszuführende sich bewegenden Teilen erfasst werden. Tätigkeit. │ DE │ AT │ CH ■ 48    PWS 230 C3...
  • Page 53: Service

    Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, e) Außendurchmesser und Dicke des Einsatz- der den Arbeitsbereich betritt, muss persönli- werkzeugs müssen den Maßangaben Ihres che Schutzausrüstung tragen. DE │ AT │ CH │ PWS 230 C3    49 ■...
  • Page 54: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Kanten oder wenn es abprallt dazu, sich zu hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerk- verklemmen. Dies verursacht einen Kontrollver- zeuges, wie Schleifscheibe, Schleifteller, Drahtbürs- lust oder Rückschlag. te usw. Verhaken oder Blockieren führt zu einem │ DE │ AT │ CH ■ 50    PWS 230 C3...
  • Page 55: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder scheiben von größeren Elektrowerkzeugen. andere Objekte einen Rückschlag verursachen. Schleifscheiben für größere Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren Drehzahlen von klei- neren Elektrowerkzeugen ausgelegt und können brechen. DE │ AT │ CH │ PWS 230 C3    51 ■...
  • Page 56: Zulässiges Zubehör

    Schleifwerkzeuge sind mit Vorsicht zu behandeln und zu transportieren. ■ Schleifwerkzeuge sind so zu lagern, dass sie keinen mechanischen Beschädigungen oder Umweltein- flüssen (z. B. Feuchtigkeit) ausgesetzt sind. │ DE │ AT │ CH ■ 52    PWS 230 C3...
  • Page 57: Arbeitshinweise

    ■ Für die beste Schleifwirkung bewegen Sie das Gerät gleichmäßig in einem Winkel von 15° bis 30° (zwischen Schleifscheibe und Werk- stück) auf dem Werkstück hin und her. DE │ AT │ CH │ PWS 230 C3    53 ■...
  • Page 58: Bedienung

    Tragen Sie immer eine Schutzbrille. ♦ Ziehen Sie die Schrauben wieder fest. Ach- ten Sie darauf, dass die Schutzhaubenfixierung WARNUNG! fest in der jeweiligen Auswölbung sitzt. Tragen Sie immer eine Staubschutzmaske. │ DE │ AT │ CH ■ 54    PWS 230 C3...
  • Page 59: Zusatz-Handgriff Montieren

    Setzen Sie die Schrupp- oder Trennscheibe, wechsel sicherheitshalber 60 Sekunden auf mit der beschrifteten Seite zum Gerät, auf den Höchstdrehzahl laufen. Achten Sie auf unge- Aufnahmeflansch wöhnliche Geräusche und Funkenentwicklung. DE │ AT │ CH │ PWS 230 C3    55 ■...
  • Page 60: Ein- Und Ausschalten

    Arbeitsbedingung in eine günstigere Position gebracht werden. ♦ Drücken Sie die Entriegelungstaste drehen Sie den Gerätegriff nach rechts oder links. ♦ Lassen Sie den Gerätegriff einrasten. │ DE │ AT │ CH ■ 56    PWS 230 C3...
  • Page 61: Entsorgung

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan- dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH │ PWS 230 C3    57 ■...
  • Page 62: Service

    Garantieumfang HINWEIS Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewis- senden Sie bitte ausschließlich den defekten senhaft geprüft. Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewah- Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- rungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein.
  • Page 63: Original-Konformitätserklärung

    EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typbezeichnung der Maschine: Winkelschleifer PWS 230 C3 Herstellungsjahr: 09 - 2018 Seriennummer: IAN 311903 Bochum, 8.10.2018 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Page 64 │ DE │ AT │ CH ■ 60    PWS 230 C3...
  • Page 65 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 10 / 2018 Ident.-No.: PWS230C3-102018-1 IAN 311903...

This manual is also suitable for:

311903

Table of Contents