eta 002895090 Instructions For Use Manual
eta 002895090 Instructions For Use Manual

eta 002895090 Instructions For Use Manual

Attachment for grating ø 74 mm
Table of Contents
  • Table of Contents
  • I. Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Příslušenství
  • Příprava a Použití
  • Tabulka Použití Příslušenství
  • Údržba
  • Ekologie
  • Technická Data
  • I. Bezpečnostné Upozornenia
  • Popis Príslušenstva
  • Príprava a Použitie
  • Tabuľka Použitia Príslušenstva
  • Údržba
  • Ekológia
  • Technické Údaje
  • I. Biztonsági Figyelmeztetés
  • A Készülék És Tartozékok Leírása
  • Előkészítés És Használat
  • Táblázat a Tartozékok Használatához
  • Karbantartás
  • Környezetvédelem
  • Műszaki Adatok
  • I. Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Wyposażenia
  • Przygotowanie I Użycie
  • Zasady Użycia Wyposażenia
  • Konserwacja
  • Ekologia
  • Dane Techniczne
  • I. Sicherheitshinweise
  • Beschreibung des Zubehörs
  • Vorbereitung / Gebrauch
  • Verwendungstabelle
  • Wartung
  • Ökologie
  • Technische Daten

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Nástavec na strouhání Ø 74 mm s bubínkovými struhadly
Nadstavec na strúhanie Ø 74 mm s bubnovými strúhadlami
Attachment for grating Ø 74 mm •
Przystawka do szatkowania Ø 74 mm •
30/1/2023
Reszelő tartozék Ø 74 mm •
Gemüsehobel Ø 74 mm •
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
INSTRUCTIONS FOR USE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEDIENUNGSANLEITUNG
CZ
4-7
SK
8-11
EN
12-15
HU
16-19
PL
20-23
DE
24-28

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for eta 002895090

  • Page 1 NÁVOD K OBSLUZE • Nástavec na strouhání Ø 74 mm s bubínkovými struhadly NÁVOD NA OBSLUHU 8-11 • Nadstavec na strúhanie Ø 74 mm s bubnovými strúhadlami INSTRUCTIONS FOR USE 12-15 Attachment for grating Ø 74 mm • HASZNÁLATI UTASÍTÁS 16-19 Reszelő...
  • Page 2 1 1 1 1 3 3 Max. 60 C 2 / 28...
  • Page 3: Table Of Contents

    Obrázky jsou pouze ilustrační / Obrázky sú len ilustračné / Product images are for illustrative purposes only / Illusztratív képek / Zdjęcia służą wyłącznie jako ilustracja / Abbildungen dienen nur zur Illustration. I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ II. POPIS PŘÍSLUŠENSTVÍ III. PŘÍPRAVA A POUŽITÍ IV.
  • Page 4: I. Bezpečnostní Upozornění

    Přídavný strojek ke kuchyňskému robotu ETA 0023 Gratussino, ETA 0028 Gratus, ETA 0030 Meno, ETA 0033 Mezo, ETA 0034 Mezo II, ETA 0038 Gratus Kuliner, ETA 0128, ETA 1128, ETA 3128, ETA 4128 Gustus a mlýnku na maso ETA 6075 Besto.
  • Page 5: Popis Příslušenství

    – Přídavný strojek nikdy nesestavujte na pohonné jednotce! – Sestavený přídavný strojek upevňujte a odnímejte jen tehdy, jeli pohonná jednotka vypnuta a vidlice napájecího přívodu odpojena od el. sítě. – Přídavný strojek nebo jeho součásti nezasouvejte do žádných tělesných otvorů. –...
  • Page 6: Tabulka Použití Příslušenství

    Sestavení Strouhací nástavec sestavte a připojte k hlavě pohonné jednotky podle obrázků 1 a 2. Pro demontáž a odejmutí z hlavy pohonné jednotky postupujte opačným způsobem. Příprava potravin Příslušenství lze použít k sekání, krájení, krouhání a strouhání téměř všech druhů ovoce a zeleniny.
  • Page 7: Údržba

    Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu! Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. VII. TECHNICKÁ DATA Hmotnost (kg) cca 0,4 Změna technické...
  • Page 8: I. Bezpečnostné Upozornenia

    Doplnkové príslušenstvo ku kuchynským robotom ETA 0023 Gratussino, ETA 0028 Gratus, ETA 0030 Meno, ETA 0033 Mezo, ETA 0034 Mezo II, ETA 0038, Gratus Kuliner, ETA 0128, ETA 1128, ETA3128, ETA4128 Gustus a mlynčeku na maso ETA 6075 Besto. Nadstavec pre strúhanie s bubnovými strúhadlami o Ø 74 mm 002895090 NÁVOD NA OBSLUHU...
  • Page 9: Popis Príslušenstva

    — Prídavný strojček nenechávajte v činnosti bez dozoru a kontrolujte ho po celú dobu prípravy potravín! — Ak začne prístroj nadmerne vibrovať, znížte rýchlosť alebo ho úplne vypnite a odoberte časť surovín. — Prídavný strojček alebo jeho súčasti nezasúvajte do žiadnych telesných otvorov. —...
  • Page 10: Tabuľka Použitia Príslušenstva

    Zostavenie Strúhací nástavec zostavte a pripojte k hlave pohonnej jednotky podľa obrázku 1 a 2. Pre demontáž a odobratie z hlavy pohonnej jednotky postupujte opačným spôsobom. Príprava potravín Príslušenstvo možno použiť na sekanie, krájanie a strúhanie takmer všetkých druhov ovociama zeleniny. Na plátky možno krájať mrkvu, zemiaky, kapustu, uhorku, cuketu, cviklu, huby, cibuľu a pod.
  • Page 11: Údržba

    Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu! Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. VII. TECHNICKÉ ÚDAJE Hmotnosť (kg) cca Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu...
  • Page 12: I. Safety Notice

    Extra attachment for food processor ETA 0023 Gratussino, ETA 0028 Gratus, ETA 0030 Meno, ETA 0033 Mezo, ETA 0034 Mezo II, ETA 0038 Gratus Kuliner, ETA 0128, ETA 1128, ETA 3128, ETA 4128 Gustus and meat mincer ETA 6075 Besto.
  • Page 13: Description Of The Accessories

    – It is not allowed to modify the surface of the appliance in any way (e.g. using a selfadhesive wallpaper, foils, etc.)! – Use the appliance only with accessories designed for this model. The use of other accessories may present a danger for the user. –...
  • Page 14 Assembly Assemble the grating adapter and attach to the motor unit head according to Figure 1 and 2. Apply reverse procedure to disassemble the unit and to remove it from the motor unit head. Food preparation The attachments can be used for chopping, slicing and grating of almost any type of fruits or vegetables.
  • Page 15: Maintenance

    V. MAINTENANCE (pic. 3) Pull out the power plug from the power socket before handling the device in any way! Do not use abrasive and aggressive cleaning agents! Immediately after use, wash the attachments in hot water with a detergent and let dry out (e.g. use a dishwasher max.
  • Page 16: I. Biztonsági Figyelmeztetés

    Konyhai robotokhoz való tartozékok: ETA 0023 Gratussino, ETA 0028 Gratus, ETA 0030 Meno, ETA 0033 Mezo, ETA 0034 Mezo II, ETA 0038 Gratus Kuliner, ETA 0128, ETA 1128, ETA 3128, ETA 4128 Gustus és konyhai robotgéphez ETA 6075 Besto. Reszelő tartozék Ø...
  • Page 17: A Készülék És Tartozékok Leírása

    – A tartozékokat ne szúrja semmilyen testnyílásba. – Soha se szúrja az ujját a töltőnyílásba és ne használjon otvoru villát, kést, kanalat stb. Erre a célra csakis a tartozék adagolócsonkot használja. – Ne lépje túl a készülék szünetmentes működtetésének maximum idejét, lsd táblázat! –...
  • Page 18: Táblázat A Tartozékok Használatához

    Az élelmiszerek előkészítése A tartozékot lehet gyümölcsök és zöldségek szinte minden fajtának vágásához, reszeléséhez és darabolásához használni. Szeletekre vághatja a sárgarépát, krumplit, káposztát, cukkinit, gombát, hagymát, stb. A vágó – reszelő tartozékot EC1 - EC3 a gyümölcs, zöldség, sajt és hasonló...
  • Page 19: Karbantartás

    V. KARBANTARTÁS (kép. 3) A készülékkel manipulálás előtt előbb húzza ki a tápkábelt a hálózati aljzatból! Ne használjon durva és agresszív tisztítószereket! A tartozékokat használat után azonnal mossa el tisztítószeres, forró vízben (maximális a hőmérséklet 60 °C) és hagyja azokat alaposan megszáradni! EC1 - EC4 soha ne tegye bele a mosogatógépbe! A könnyebb tisztítás érdekében le lehet a vágó...
  • Page 20: I. Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    Dodatkowe wyposażenie dla robotów kuchennych ETA 0023 Gratussino, ETA 0028 Gratus, ETA 0030 Meno, ETA 0033 Mezo, ETA 0034 Mezo II, ETA 0038 Gratus Kuliner, ETA 0128, ETA 1128, ETA 3128, ETA 4128 Gustus i maszynce do mielenia mięsa ETA 6075 Besto.
  • Page 21: Opis Wyposażenia

    – Z urządzenia należy korzystać wyłącznie wraz z wyposażeniem przeznaczonym do tego typu. Korzystanie z innego wyposażenia może stanowić niebezpieczeństwo dla obsługi. – Nie przekraczaj maksymalnego czasu ciągłej pracy urządzenia, por. tabela! – Nigdy nie wsuwaj palców do otworu wsypowego i nie używaj widelca, noża, łopatki, łyżki itp.
  • Page 22: Zasady Użycia Wyposażenia

    Montaż Tarkę złożyć jak pokazano na rysunku 1 i 2. Demontaż i usunięcie z głowicy napędu należy wykonywać w odwrotny sposób. Przygotowanie owoców i warzyw Akcesoria mogą być używane do siekania, krojenia, tarcia niemal wszystkich owoców i warzyw. Na plastry ciąć można marchewkę, ziemniaki, kapustę, ogórki, cukinię, buraki, pieczarki, cebulę...
  • Page 23: Konserwacja

    V. KONSERWACJA (rys. 3) Przed przenoszeniem urządzenia wyciągnij wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka elektrycznego! Nie używaj ściernych i agresywnych środków czyszczących! Akcesoria natychmiast po użyciu umyć w gorącej wodzie z dodatkiem detergentu (temperatura maks. 60 °C) i pozostawić do wyschnięcia. Części EC1 - EC4 nigdy nie myć w zmywarce do naczyń! Dla łatwiejszego czyszczenia można z korpusu szatkownicy zdemontować...
  • Page 24: I. Sicherheitshinweise

    Zubehör zur Küchenmaschine ETA 0023 Gratussino, ETA 0028 Gratus, ETA 0030 Meno, ETA 0033 Mezo, ETA 0034 Mezo II, ETA 0038 Gratus Kuliner, ETA 0128, ETA 3128, ETA 4128 Gustus und Fleischwolf ETA 6075 Besto. Gemüsehobel Ø 74 mm 002895090 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produkts.
  • Page 25: Beschreibung Des Zubehörs

    – Das Zubehör ist nur für die Verwendung in Haushalten und für ähnliche Zwecke bestimmt (in Geschäften, Büros und ähnlichen Arbeitsplätzen, in Hotels, Motels und anderen Unterbringungseinrichtungen, die Frühstück anbieten)! Es ist nicht für die gewerbliche Nutzung bestimmt! – Fügen Sie das Zubehör genau nach den Anweisungen in der Bedienungsanleitung zusammen, alle anderen Kombinationen von Zusammenfügung des Scheibenaufsatzes sind hinsichtlich der korrekten Funktion nicht zulässig! –...
  • Page 26 Vom Scheibenaufsatz eventuell die Haftfolie, Selbstkleber oder Papier entfernen. Waschen Sie vor dem ersten Gebrauch die Teile, die in Berührung mit Lebensmitteln kommen, mit heißem Wasser und Spülmittel ab und spülen Sie sie anschließend gründlich mit klarem Wasser ab und wischen sie trocken. Montage Bauen Sie den Reibaufsatz EC nach der Abbildung 1 und 2 zusammen.
  • Page 27: Verwendungstabelle

    IV. VERWENDUNGSTABELLE Betrachten Sie die nachfolgenden Tipps als Beispiele und Inspiration. Deren Zweck ist nicht die Gewährleistung einer vollständigen Anleitung, sondern das Aufzeigen von Möglichkeiten verschiedener Verarbeitungen von Lebensmitteln. Wählen Sie die Menge der zu verarbeitenden Lebensmittel so, dass es nicht zu einer Überschreitung des maximalen Inhalts der Behälter kommt.
  • Page 28: Technische Daten

    HINWEIS: Folgen Sie der Laderichtung der Komponenten! Seien Sie beim Reinigen der Reiben sehr vorsichtig! Hersteller/ Inverkehrbringer: ETA a.s., Křižíkova 148/34, Karlín, 18600 Praha 8 CZECH REPUBLIK Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln. Bei Fragen zu Reparaturen und Bestellung von Ersatzteilen und wenden Sie sich bitte ebenfalls an unsere deutsche Servicezentrale: Tel.: 034491/58860, Fax: 034491/5886189, Email: info@eta-hausgeraete.de...
  • Page 32 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 33 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Page 34 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 35 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Page 36 © DATE 30/1/2023 e.č.04/2023...

Table of Contents