Betrieb; Operation - Riello Burners 3898530 Installation, Use And Maintenance Instructions

Dual fuel gas-oil/gas burners
Table of Contents

Advertisement

EINSCHALTEN DER PUMPE
-
Bevor Sie den Brenner in Betrieb neh-
men, vergewissern Sie sich, ob die Rück-
laufleitung zum Tank frei ist. Eventuelle
Hindernisse würden zur Beschädigung
des Dichtungsorgans an der Pumpen-
welle führen.
-
Damit sich die Pumpe selbst einschalten
kann, muß die Schraube 4) gelockert wird,
so daß der Ansaugschlauch entlüftet wird.
-
Den Brenner mit den Fernbedienungen.
Sobald der Brenner anfährt, den Drehsinn
des Ventilatorlaufrades kontrollieren.
-
Wenn Heizöl an der Schraube 4) austritt, ist
die Pumpe eingeschaltet. Den Brenner
anhalten und die Schraube 4) anschrauben.
Die für diesen Vorgang benötigte Zeit hängt
vom Durchmesser und der Länge der Ansaug-
leitung ab. Falls sich die Pumpe nicht beim
ersten Anfahren einschaltet und der Brenner in
Störabschaltung fährt, 15. Sek. warten, entrie-
geln und das Anfahren wiederholen, und so fort.
Nach 5 bis 6 Anfahrvorgängen ungefähr 2-3
Minuten auf die Abkühlung des Transformators
warten.
Die QRI Zelle nicht beleuchten, um die Störab-
schaltung des Brenners zu vermeiden. Der
Brenner fährt in etwa 10 Sek. nach dem Anfah-
ren ohnehin in Störabschaltung.
Achtung: Dieser Vorgang ist möglich, weil die
Pumpe werkseitig mit Heizöl gefüllt wird; falls
die Pumpe geleert wurde, muß sie vor dem
Anfahren über den Stopfen des Vakuummeters
4)(B) mit Brennstoff gefüllt werden, weil sie fest-
frißt.
Falls die Länge der Ansaugleitungen 20-30 m
überschreitet, die Leitung mit einer anderen
Pumpe füllen.
BRENNEREINSTELLUNG (mit Heizöl)
Merke
Es wird empfohlen, den Brenner zuerst auf den
Betrieb mit Heizöl, dann auf den Betrieb mit Gas
einzustellen.
Wichtiger Hinweis.
Brennstoff Umschaltung nur bei ausgeschal-
tetem Brenner ausführen.
ZÜNDEN
Den Schalter 1)(B) auf "MAN" stellen.
Beim ersten Zünden entsteht beim Übergang
von der 1. zur 2. Stufe ein momentaner Abfall
des Brennstoffdrucks, der durch die Füllung der
Leitungen der 2. Düse verursacht wird. Dieser
Abfall kann das Ausgehen des Brenners verur-
sachen, das manchmal von Verpuffungen
begleitet wird.
Nach Abschluß der im nachhinein beschriebe-
nen Einstellungen, muß das Zünden des Bren-
ners ein dem Betrieb entsprechendes Geräusch
erzeugen.

BETRIEB

Für die optimale Einstellung des Brenners soll-
ten die Verbrennungsabgase am Kesselaus-
gang analysiert und an den folgenden Punkten
eingegriffen werden.
• Düsen
Die Informationen auf Seite 18 beachten.
• Flammkopf
Die bereits erfolgte Einstellung des Flammkop-
fes (Seite 21) braucht nicht nachgeregelt wer-
den, soweit keine Durchsatzänderung des
Brenners in der 2. Stufe erfolgt.
• Pumpendruck
25 bar: ist der werkseitig eingestellte Druck, der
im allgemeinen ausreichend ist. Es kann aller-
dings erforderlich werden, diesen zu verändern,
und zwar auf:
23 bar um den Durchsatz des Brennstoffs zu
vermindern. Dies ist nur dann möglich, wenn die
Raumtemperatur nicht unter 0°C absinkt;
27 bar bar um den Durchsatz des Brennstoffs
zu erhöhen oder um auch bei Temperaturen
unter 0°C sicheres Zünden zu gewährleisten.
Der
Pumpendruck wird durch Verstellen der
Schraube 5)(A) verändert.
• Luftklappe
Siehe Einstellung auf S. 31 (Stellantrieb).
PUMP PRIMING
-
Before starting the burner, make sure that
the tank return line is not clogged.
Obstructions in the line could cause the
sealing organ located on the pump shaft
to break.
-
For self-priming to take place, the screw 4) of
the pump must be loosened in order to bleed
off the air contained in the suction line.
-
Start the burner by closing the remote con-
trols. Check the fan wheel rotation direction
as soon as the burner starts.
-
The pump is primed when diesel comes out
of screw 4). Stop the burner and screw screw
4) in.
The time required for this operation depends
upon the diameter and length of the suction tub-
ing. If the pump fails to prime at the first starting
of the burner and the burner locks out, wait
approx. 15 seconds, reset the burner, and then
repeat the starting operation as often as
required. After 5 or 6 starting operations allow 2
or 3 minutes for the transformer to cool.
Do not illuminate the QRI cell or the burner will
lock out; the burner should lock out anyway
about 10 seconds after it starts.
Important: the a.m. operation is possible
because the pump is already full of fuel when it
leaves the factory. If the pump has been
drained, fill it with fuel through the opening on
the vacuum meter 4)(B) prior to starting; other-
wise, the pump will seize. Whenever the length
of the suction piping exceeds 20-30 meters, the
supply line must be filled using a separate
pump.
BURNER CALIBRATION (light-oil operation)
N.B.
It is advisable to first set the burner for operating
on oil and then for gas.
Warning
Execute the fuel exchange when the burner
is off.
FIRING
Set switch 1)(B) to "MAN".
During the first firing, during the passage from
the 1st to the 2nd stage, there is a momentary
lowering of the fuel pressure caused by the fill-
ing of the 2nd stage nozzle tubing. This lowering
of the fuel pressure can cause the burner to
lock-out and can sometimes give rise to pulsa-
tions.
Once the following adjustments have been
made, the firing of the burner must generate a
noise similar to the noise generated during oper-
ation.

OPERATION

The optimum calibration of the burner requires
an analysis of the flue gases at the boiler outlet
and interventions on the following points.
• Nozzles
See the information listed on page 18.
• Combustion head
The adjustment of the combustion head already
carried out (page 21) need not be altered unless
the 2nd stage delivery of the burner is changed.
• Pump pressure
25 bar: This is the pressure calibrated in the fac-
tory which is usually sufficient for most pur-
poses. Sometimes, this pressure must be
adjusted to:
23 bar in order to reduce fuel delivery. This
adjustment is possible only if the surrounding
temperature remains above 0 °C;
27 bar in order to increase fuel delivery or to
ensure firings even at temperatures of less than
0 °C.
In order to adjust pump pressure, use the screw
5)(A).
• Fan air gate valve
See adjustments page 31 (Servomotor).
25
AMORÇAGE POMPE
-
Avant de mettre le brûleur en marche,
s'assurer que le tuyau de retour dans la
cuve ne soit pas bouché. Un obstacle
éventuel provoquerait
l'organe d'étanchéité situé sur l'arbre de
la pompe.
-
Pour que la pompe puisse s'auto-amorcer, il
est indispensable de desserrer la vis 4) de la
pompe pour purger l'air contenu dans le
tuyau d'aspiration.
-
Faire démarrer le brûleur en fermant les télé-
commandes. Vérifier si la turbine du ventila-
teur tourne dans le bon sens dès que le
brûleur démarre.
-
La pompe est amorcée lorsque le fioul sort
de la vis 4). Arrêter le brûleur et visser la vis
4).
Le temps nécessaire à cette opération dépend
du diamètre et de la longueur du tuyau d'aspira-
tion. Si la pompe ne s'amorce pas au premier
démarrage et si le brûleur se bloque, attendre
environ 15 s, débloquer et répéter le démarrage.
Et ainsi de suite. Tous les 5-6 démarrages,
attendre pendant 2-3 minutes le refroidissement
du transformateur.
Ne pas éclairer la cellule QRI afin d'éviter le blo-
cage du brûleur: celui-ci se bloque de toutes
façons une dizaine de secondes après son
démarrage.
Attention: l'opération ci-dessus est possible
parce que la pompe quitte l'usine pleine de com-
bustible. Si la pompe a été vidée, la remplir de
combustible par le bouchon du vacuomètre
4)(B) avant de la mettre en marche pour éviter
les grippages.
Quand la longueur du tuyau d'aspiration
dépasse les 20-30 m, remplir le tuyau avec une
pompe séparée.
REGLAGE BRULEUR (avec fioul)
Note
Il est conseillé de régler d'abord le brûleur pour
le fonctionnement avec fioul et de le régler
ensuite pour le fonctionnement avec gaz.
Attenzion
Effectuer la commutation du combustible à
brûleur arrête.
ALLUMAGE
Mettre l'interrupteur 1)(B) en position "MAN".
Au premier allumage ou au moment du passage
de la 1ère à la 2ème allure, on a une baisse
momentanée de la pression du combustible,
liée au remplissage du conduit du 2ème gicleur.
Cette baisse peut provoquer l'extinction du brû-
leur, accompagnée parfois d'à-coups.
Une fois effectu és les réglages décrits ci-des-
sous, l'allumage du brûleur doit produire un bruit
semblable au bruit de fonctionnement.
FONCTIONNEMENT
Pour obtenir un réglage optimal du brûleur, il
faut effectuer l'analyse des gaz d'échappement
de la combustion à la sortie de la chaudière et
intervenir sur les points suivants.
• Gicleurs
Voir informations données à la page 18.
• Tête de combustion
Le réglage de la tête déjà effectué (page 21) ne
doit pas être modifié si le débit du brûleur en
2ème allure n'est pas modifié.
• Pression pompe
25 bar: c'est la pression réglée en usine et qui
convient généralement. On peut avoir besoin de
la porter à:
23 bar pour réduire le débit de combustible.
C'est possible seulement si la température
ambiante reste supérieure à 0°C;
27 bar pour augmenter le débit de combustible
ou pour avoir des allumages sûrs même à des
températures inférieures à 0 °C.
Pour modifier la pression de la pompe, agir sur
la vis 5)(A).
• Volet ventilateur
Voir réglage page 31 (Servomoteur).
la
rupture de

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Rls 400/e mxRls 300/e mx3898632782 t1783 t1

Table of Contents