Page 1
Pizza oven 220290 You should read this user manual carefully before Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere using the appliance. attentamente le istruzioni per l’uso. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Page 2
Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. Φυλάξτε...
Page 3
Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Before using the appliance for the first time, please read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below. Safety regulations • This appliance is intended for commercial use.
Page 4
• Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance. Only use original parts and accessories. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
Page 5
Grounding installation This appliance is classified as protection class I current. This appliance is equipped with a cord appliance and must be connected to a protective having a grounding wire with a grounding plug. The ground. Grounding reduces the risk of electric plug must be plugged into an outlet that is properly shock by providing an escape wire for the electric installed and grounded.
Page 6
• Never use aggressive cleaning agents or abra- or water jet. sives. Do not use any sharp or pointed objects. Technical specification Item no.: 220290 Timer range: Up to 120 minutes Operating voltage and frequency: 230V~ 50Hz Dimension: approx. 580 x 560 x (H) 275 mm Rated wattage: 2000W Chamber dimension: approx.
Page 7
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Hendi. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
Page 8
• Das Gerät darf beim Tragen nicht an der Leitung gehalten werden. • Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht mit diesem Gerät mitgeliefert wurde. • Das Gerät muss man ausschließlich an die Steckdose mit solch einer Spannung und Frequenz anschließen, wie auf dem Typenschild angegeben wird. •...
Page 9
• Stellen Sie das Gerät nicht auf einen wärmemittierenden Gegenstand (Gasherd, Elekt- roherd, Grill, usw.). Lagern Sie es weit entfernt von sämtlichen heißen Flächen, offener Flamme und leicht brennbaren Gegenständen. • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile, saubere und trockene Fläche auf, die auch gegen die Einwirkung hoher Temperaturen beständig ist.
Page 10
Hauptteile des Gerätes 1. Tür 2. Anzeige Oberhitze 3. Temperaturregelung Oberhitze 4. Anzeige Unterhitze 5. Temperaturregelung Unterhitze 6. Timeranzeige 7. Timer 8. Lichtschalter 9. Fuß 10. Schamottestein Vor erstem Gebrauch • Entfernen Sie die Verpackung und die Schutzfolie • Stecken Sie den Stecker in eine geerdete Steck- (falls vorhanden).
Page 11
• Waschen Sie das Gerät weder mit Dampfreiniger noch Scheuermittel. Benutzen Sie keine schar- noch mit Wasserstrahl. Technische Spezifikation Nr. des Produktes: 220290 Außenabmessungen: ca. 580 x 560 x (H) 275 mm Betriebsspannung und Frequenz: 230V~ 50Hz Abmessung der Ofenkammer: ca. 410 x 420 x (H)
Page 12
Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsin- structies aandachtig door. Veiligheidsinstructies • Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
Page 13
• Sluit de stekker aan op een stopcontact dat eenvoudig bereikt kan worden, zodat de stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. Trek de stekker volledig uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Gebruik de stekker om het apparaat los te koppelen van het lichtnet.
Page 14
• Let op! Plaats het netsnoer indien nodig op een veilige manier om te voorkomen dat het netsnoer in contact kan komen met het verwarmingsoppervlak en dat er per ongeluk aan het netsnoer kan worden getrokken. • Het apparaat mag niet worden verplaatst als het in gebruik of nog steeds warm is. •...
Page 15
Voorbereidingen voor het eerste gebruik • Verwijder alle verpakkingsmaterialen en be- • Schakel de hoofdschakelaar in. Stel alle tem- schermingsfolie (indien van toepassing). peratuurregelingen in op 200 °C. (Het temper- • Controleer of het apparaat onbeschadigd is. In atuurbereik bedraagt 50°C ~ 350°C). geval van een onvolledige levering (Zie ==>...
Page 16
Technische specificaties Itemnr.: 220290 Buitenafmeting: ca. 580 x 560 x (H) 275 mm Bedrijfsspanning en frequentie: 230V~ 50Hz Afmetingen van ovenruimte: ca. 410 x 420 x (H) Rated wattage: 2000W 120 mm Beschermingsklasse: Klasse I Gewicht: ongeveer 22 kg Waterproof protection class: IPX3 Temperatuurbereik: 50 - 350°C...
Page 17
Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użycie mogą spowodować poważne uszkodzenie urządzenia lub zranienie osób.
Page 18
• Uwaga! Jeżeli wtyczka kabla zasilającego jest podłączona do kontaktu, urządzenie cały czas pozostaje pod napięciem. • Wyłącz urządzenie, zanim wyciągniesz wtyczkę z kontaktu. • Nigdy nie przenoś urządzenia za kabel zasilający. • Nie używaj akcesoriów innych niż dostarczone z urządzeniem. •...
Page 19
• Nie czyść ani nie umieszczaj urządzenia w miejscu przechowywania, zanim całkowicie nie ostygnie. • Nie myj urządzenia w wodzie ani silnym strumieniem wody. Mycie urządzenia może spowodować przedostanie się wody do części elektrycznych i doprowadzić do porażenia prądem. • Części urządzenia nie mogą być myte w zmywarce. PRZEZNACZENIE •...
Page 20
Przed pierwszym użyciem • Zdejmij opakowanie i folię ochronną (jeśli doty- • Włącz urządzenie za pomocą głównego włączni- czy). ka. Ustaw wszystkie pokrętła regulacji temper- • Sprawdź, czy urządzenie nie jest uszkodzone. W atury na 200°C (zakres temperatur wynosi od przypadku niekompletnej dostawy (Patrz ===>...
Page 21
Specyfikacja techniczna Nr produktu: 220290 Zakres ustawień timera: do 120 minut Napięcie robocze i częstotliwość: 230V~ 50Hz Wymiary zewnętrzne: ok. 580 x 560 x (wys.) 275 mm Moc znamionowa: 2000W Wymiary komory: ok. 410 x 420 x (wys.) 120 mm Stopień...
Page 22
Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran- cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
Page 23
sur la plaque signalétique. • Insérez la fiche à la prise murale située dans un endroit facilement accessible de sorte qu’en cas de panne l’appareil puisse être immédiatement déconnecté. Pour éteindre complètement l’appareil, débranchez-le de la source d’alimentation. Pour cela, retirez la fiche à...
Page 24
• Attention! Fixez bien et protégez le câble d’alimentation pour éviter de le tirer accidentellement ou de toucher une surface chaude. • Ne pas transporter l’appareil pendant l’utilisation ni lorsqu’il est chaud. • Ne pas couvrir l’appareil pendant son fonctionnement. Cela peut conduire à un incendie. •...
Page 25
Avant la première utilisation • Enlever l’emballage et le film de protection (le • Branchez à une prise reliée à la terre. cas échéant). • Allumez l’interrupteur principal. Mettez sur • Vérifier si l’appareil n’est pas endommagé. En 200°C tous les boutons de température. (La four- cas d’une livraison incomplète (Voir ===>...
Page 26
Caractéristiques techniques Produit n°: 220290 Dimensions extérieures: env. 580 x 560 x (H) 275 mm Tension et fréquence: 230V~ 50Hz Dimension de la partie intérieure du four: env. 410 Puissance nominale: 2000 W x 420 x (H) 120mm Degré de protection: Classe I Poids: environ 22 kg Coefficient d’étanchéité: IPX3...
Page 27
Gentile cliente, grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per l’uso con attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inol- tre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza.
Page 28
• Inserire la spina nella presa situata in un punto facilmente accessibile in modo che in caso di guasto sia possibile scollegare immediatamente l’apparecchio. Per spegnere completamente l’apparecchio, scollegarlo dalla presa di corrente. Per questo staccare la spina che si trova sull’estremità del cavo di alimentazione. •...
Page 29
• Attenzione! Far passare e fissare correttamente il cavo di alimentazione per evitare di strappare o toccare accidentalmente la superficie riscaldata. • Non spostare il dispositivo durante l’uso o quando è caldo. • Non coprire il dispositivo durante il suo funzionamento per evitare di provocare un incendio.
Page 30
Prima del primo utilizzo • Rimuovere l’imballaggio e il film protettivo (se • Inserire la spina in una presa con messa a terra. applicabile). • Accendere l’interruttore principale. Selezionare • Controllare se il dispositivo non è danneggiato. In 200° C in tutti i controlli di temperatura. (L’inter- caso di consegna incompleta (vedere ===>...
Page 31
Specifiche tecniche Prodotto n.: 220290 Dimensioni esterne: circa 580 x 560 x (H) 275 mm Tensione di funzionamento e frequenza: 230V~ 50Hz Dimensioni della camera: circa 410 x 420 x (H) Potenza nominale: 2000W 120 mm Grado di protezione: Classe I...
Page 32
Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual înainte de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită regulilor de siguranță. Reguli de siguranță...
Page 33
• Conectați cablul de alimentare la o priză electrică ușor accesibilă, astfel încât aparatul să poată fi deconectat imediat în caz de urgență. Scoateți cablul de alimentare din priza electrică pentru a opri complet aparatul. Utilizați cablul de alimentare ca dispozitiv de deconectare.
Page 34
• Aparatul nu trebuie mișcat în timp ce funcționează sau cât este cald. • Nu acoperiți aparatul în timpul utilizării. Acest lucru poate provoca incendii. • Nu curățați și nu depozitați aparatul decât după ce s-a răcit complet. • Nu spălați aparatul cu apă sau sub jet de apă. La spălare se pot produce scurgeri, ceea ce va crește riscul de electrocutare.
Page 35
• Nu folosiți niciodată agenți de curățare agresivi • Nu curățați aparatul folosind aburi sau jet de apă. Specificația tehnică Articol nr.: 220290 Dimensiuni exterioare: aprox. 580 x 560 x (H) 275 mm Tensiune și frecvența de funcționare: 230V~ 50Hz Dimensiunea suprafeței interioare: aprox.
Page 36
Garanție Orice defecțiune care afectează funcționarea apa- tate. Dacă aparatul este în garanție, menționați ratului apărută la mai puțin de un an de la cum- când și de unde a fost cumpărat și includeți dovada părarea acestuia va fi remediată prin reparație sau cumpărării (de ex.
Page 37
Уважаемый Клиент, Благодарим Вас за покупку оборудования фирмы Hendi. Необходимо внимательно прочитать настоя- щую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате неправильной экс- плуатации. Советуем уделить особое внимание правилам техники безопасности. Правила техники безопасности • Неправильная эксплуатация и использование оборудования не по назначению мо- жет...
Page 38
• Не использовать никаких деталей, аксессуаров, которые не поставляются вместе с этим оборудованием. • Оборудование следует подключать исключительно к розетке, в которой напряжение и частота соответствует параметрам, указанным на паспортной табличке оборудова- ния. • Вилку следует вставлять в розетку, расположенную в удобном и легкодоступном ме- сте, так...
Page 39
• Поместите устройство на ровную, стабильную, чистую и сухую поверхность, устойчивую к высоким температурам. • Не используйте устройство вблизи взрывчатых или легковоспламеняющихся материалов, платежных карт, магнитных дисков или радиоприемников. • Устройство не приспособлено для управления с помощью внешнего таймера или отдельной...
Page 40
Перед первым использованием • Удалите упаковку и защитную пленку (если • Включите основной выключатель. Выберите имеется). 200 °C на всех регуляторах температуры. • Проверьте, не повреждено ли устройство. В (Диапазон температуры 50°C ~ 350°C). случае неполной поставки (Смотри ===> Ос- •...
Page 41
Технические характеристики № продукта: 220290 Размеры устройства: прим. 580 x 560 x (H) 275 мм Рабочее напряжение (В) и частота (Гц): 230В~ 50Гц Размер камеры: прим. 410 x 420 x (H) 120 мм Номинальная мощность: 2000Вт Вес: ок. 22 кг...
Page 42
Αγαπητέ πελάτη, Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν Hendi. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν συνδέσετε τη συσκευή, προκειμένου να προλάβετε πιθανή βλάβη που μπορεί να οφείλεται σε λαν- θασμένη χρήση. Διαβάστε ιδίως τους κανονισμούς ασφαλείας πολύ προσεκτικά. Κανονισμοί ασφαλείας...
Page 43
έκτακτης ανάγκης η συσκευή να μπορεί να αποσυνδεθεί αμέσως. Για να απενεργοποιήσετε πλήρως τη συσκευή, βγάλτε το βύσμα από την πρίζα. • Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν αποσυνδέσετε το βύσμα. • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα διαφορετικά από αυτά που συνιστώνται από τον κατασκευαστή.
Page 44
• Μην καλύπτετε ποτέ τη συσκευή κατά τη λειτουργία της. Ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά. • Μην καθαρίζετε ή αποθηκεύετε τη συσκευή εάν δεν έχει κρυώσει πλήρως. • Μην πλένετε τη συσκευή με νερό ή εκτοξευτήρα νερού. Μπορεί να προκληθούν διαρροές και...
Page 45
Προετοιμασία πριν την πρώτη χρήση • Αφαιρέστε όλο το υλικό συσκευασίας και την προ- • Ενεργοποιήστε την κύρια παροχή τροφοδοσίας. στατευτική μεμβράνη (αν υπάρχει). Επιλέξτε 200 °C σε όλους τους ελέγχους • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν φέρει ζημιές. Σε θερμοκρασίας.
Page 46
Τεχνικές προδιαγραφές Αρ. προϊόντος: 220290 Εύρος χρονομέτρου: Έως 120 λεπτά Τάση (V) και συχνότητα (Hz) λειτουργίας: 230V~ 50Hz Διαστάσεις συσκευής: περ. 580 x 560 x (Y) 275 mm Ονομαστική ισχύς: 2000W Διαστάσεις θαλάμου: περ. 410 x 420 x (Y)120 mm Κατηγορία...
Need help?
Do you have a question about the 220290 and is the answer not in the manual?
Questions and answers