Summary of Contents for dji E-Port Development Lit
Page 1
E-Port Development Kit Product Information 产品信息 產品資訊 製品情報 제품 정보 Produktinformationen Información del producto Informations sur le produit Informazioni sul prodotto Productinformatie Informações do produto Informações sobre o produto v1.0...
Page 2
Carefully read this entire document and all safe and lawful practices provided before use. 使用本产品前,请仔细阅读并遵循本文及与本产品相关的所有安全与合规操 作指引。 使用本產品前,請仔細閱讀並遵循本文及與本產品相關的所有安全與合規 操作指南。 ご使用前に、この文書全体に目を通し、安全で合法的慣行についての説 明を注意深くお読みください。 본 문서 및 제공된 모든 안전하고 적법한 사용 방법을 사용 전에 주의 깊게 읽 어 주십시오. Bitte lies vor dem ersten Gebrauch dieses gesamte Dokument und alle sicheren und rechtmäßigen Praktiken sorgfältig durch.
Page 3
In the Box / 物品清单 / 組件清單 / 同梱物 / 구성품 / Lieferumfang / Contenido del embalaje / Contenu de l'emballage/ Contenuto della confezione / In de doos / Incluído na embalagem / Incluído na embalagem ×1 ×2 ×1 E-Port Adapter Board Pin Header Protector E-Port Coaxial Cable (150 mm)
The E-Port Development Kit includes an E-Port Adapter Board (incompatible with SkyPort or X-Port), providing a ready-to-use platform for developers. The adapter board can be used to develop payload devices for compatible DJI aircraft, or be integrated into payload products.
M350 RTK: 24 V / 4 A XT30 Power Output (12 V) 12 V / 2 A XT30 Power Output (5 V) 5 V / 2 A [1] The adapter board will support more DJI aircraft in the future. Visit https:// developer.dji.com/payload-sdk/ for the latest information.
Page 12
M350 RTK:24 V / 4 A XT30 12 V 電源 12 V / 2 A XT30 5 V 電源 5 V / 2 A [1] 後續將支援更多 DJI 航拍機,前往 https://developer.dji.com/payload-sdk/ 取得最 新資訊。 はじめに E-Port 開発キットは、 E-Port アダプターボード( SkyPort と X-Port には非対応)を 同梱し、すぐに使えるプラットフォームを開発者に提供します。アダプターボード...
Page 13
取り付けと接続 1. 図 Ⅱ で示すように、ピンヘッダー プロテクターを取り外します。 UART/PPS 信号ポ ートのみを使用する場合は、短絡を防ぐために、ピンヘッダー プロテクターをピ ンヘッダー電源出力ポートへ挿入します。 2. 図Ⅲで示すように、アダプターボードを機体とペイロード機器に接続します ( M350 RTK を例として使用します): a. 実際のペイロードの定格電圧に従い、適した XT30 電源出力ポートを選択し ます。 b. XT30 電源ケーブルを使用し、 XT30 電源出力ポートをペイロード機器の電源ポ ートに接続します。 c. E-Port 同軸ケーブルを使用して、アダプターボードの E-Port コネクターを機体 の E-Port に接続します。「 B 」が印字されている同軸ケーブルの側面と機体の向 きが、図と同じようになるようにしてください。 3. E-Port スイッチを「オン」に切り替え、 E-Port コネクターを有効にします。 USB ID スイッチを「...
Page 14
되어 있어 개발자에게 즉시 사용할 수 있는 플랫폼을 제공합니다. 어댑터 보드는 호환 가 능한 DJI 기체를 위한 페이로드 기기를 개발하거나 페이로드 제품과 통합하기 위해 사 용할 수 있습니다. DJI 기체 및 제품 사용에 대한 자세한 내용은 https://developer.dji.com/payload-sdk/ 에서 확인하십시오. 포트 설명(그림 Ⅰ ) 1. XT30 전원 출력 포트 (12 V) 6.
Page 15
설치 및 연결 1. 그림 Ⅱ에 표시된 대로 핀 헤더 보호대를 분리합니다. UART/PPS 신호 포트만 사용하는 경우, 핀 헤더 보호대를 핀 헤더 전원 출력 포트에 삽입하여 단락을 피하십시오. 2. 그림 Ⅲ에 표시된 대로 어댑터 보드를 기체와 페이로드 기기에 연결합니다(M350 RTK가 예로...
[1] 어댑터 보드는 추후 더 많은 DJI 기체를 지원할 예정입니다. 최신 정보는 https://developer.dji.com/payload-sdk/ 에서 확인하십시오. Einführung Das E-Port-Entwicklungswerkzeug enthält eine E-Port-Adapterplatine (inkompatibel mit SkyPort oder X-Port), das Entwicklern eine gebrauchsfertige Plattform bietet. Die Adapterplatine kann zur Entwicklung von Nutzlastgeräten für kompatible DJI -Fluggeräte verwendet oder in Nutzlastprodukte integriert...
c. Verbinden Sie den E-Port-Anschluss der Adapterplatine mithilfe des E-Port- Koaxialkabels mit dem E-Port des Fluggeräts. Beachten Sie, dass die B-Seite des Koaxialkabels und die Ausrichtung des Fluggerätes wie in der Abbildung gezeigt sein sollten. 3. Schalten Sie den E-Port-Schalter auf Ein, um den E-Port-Anschluss zu aktivieren.
DJI compatibles o integrarse en los mismos. Visite https://developer.dji.com/payload-sdk/ para obtener más información sobre las aeronaves DJI compatibles y sobre el uso de los productos. Descripción del puerto (imagen Ⅰ) 1. Puerto de salida de potencia XT30 (12 V) 7.
c. Enchufe el conector E-Port de la placa adaptadora al E-Port de la aeronave con el cable coaxial del puerto. Tenga en cuenta que el extremo B del cable coaxial y la orientación de la aeronave deben ser los indicados en la imagen. 3.
[1] La placa adaptadora será compatible con más aeronaves de DJI en el futuro. Visite https://developer.dji.com/payload-sdk/ para obtener la información más reciente. Introduction Le kit de développement E-Port comprend une carte adaptateur E-Port (incompatible avec SkyPort ou X-Port), qui constitue une plate-forme prête à...
c. Reliez le connecteur E-Port de la carte adaptateur à l’E-Port de l’appareil à l’aide du câble coaxial E-Port. Remarque : le côté B du câble coaxial et le cap de l’appareil doivent être tels qu’illustrés dans la figure. 3. Basculez le commutateur E-Port sur On (Marche) pour activer le connecteur E-Port.
[1] La carte adaptateur prendra en charge plus d’appareils DJI à l’avenir. Pour obtenir les dernières informations, rendez-vous sur https://developer.dji. com/payload-sdk/. Introduzione Il Kit di sviluppo E-Port comprende una Scheda adattatore E-Port (non compatibile con SkyPort o X-Port) che offre una piattaforma pronta per l’uso agli sviluppatori.
c. Collegare il Connettore E-Port della scheda adattatore all’E-Port dell’aeromobile, utilizzando il Cavo coassiale E-Port. Si noti che il lato B del cavo coassiale e la direzione dell’aeromobile devono essere come indicato nella figura. 3. Per attivare il connettore E-Port, portare l’interruttore E-Port su On. Portare l’interruttore ID USB su Host per impostare l’aeromobile come Host USB e il carico SDK come Dispositivo USB.
[1] La scheda adattatore supporterà più aeromobili DJI in futuro. Per le informazioni più recenti, visitare https://developer.dji.com/payload-sdk/. Inleiding De E-Port ontwikkelingsset bevat een E-Port adapterkaart Board (niet compatibel met SkyPort of X-Port), die een gebruiksklaar platform biedt voor ontwikkelaars. De adapterkaart kan worden gebruikt om ladingssystemen te ontwikkelen voor compatibele DJI -drones of kan worden geïntegreerd in ladingproducten.
XT30-voedingsuitgangpoort (VCC) M300 RTK: 24 V/4 A M350 RTK: 24 V/4 A XT30-voedingsuitgangpoort (12 V) 12 V/2 A XT30-voedingsuitgangpoort (5 V) 5 V/2 A [1] De adapterkaart zal in de toekomst meer DJI-drones ondersteunen. Ga naar https://developer.dji.com/payload-sdk/ voor de laatste informatie.
O Kit de Desenvolvimento E-Port inclui uma Placa Adaptadora E-Port (incompatível com SkyPort ou X-Port), fornecendo uma plataforma pronta a usar para programadores. A placa adaptadora pode ser usada para desenvolver dispositivos de carga útil para aeronaves DJI compatíveis ou ser integrada em produtos de carga útil.
Page 27
Saída de potência XT30 (12 V) 12 V / 2 A Saída de potência XT30 (5 V) 5 V / 2 A [1] A placa adaptadora suportará mais aeronaves DJI no futuro. Visite https:// developer.dji.com/payload-sdk/ para obter as informações mais recentes.
DJI compatíveis, ou ser integrada em produtos com cargas. Acesse https://developer.dji.com/payload-sdk/ para obter mais informações sobre aeronaves DJI compatíveis e uso do produto. Descrição da entrada (Figura Ⅰ) 1. Saída de energia XT30 (12 V) 6. Indicador de energia 2.
Page 29
M300 RTK: 24 V/4 A M350 RTK: 24 V/4 A Saída de energia XT30 (12 V) 12 V/2 A Saída de energia XT30 (5 V) 5 V/2 A [1] A Placa adaptadora será compatível com mais aeronaves DJI no futuro. Acesse https://developer.dji.com/payload-sdk/ para obter as informações mais recentes.
A copy of the GB Declaration of Conformity is available online at www. ISED Compliance dji.com/euro-compliance CAN ICES-003 (B) / NMB-003(B) Declaración de cumplimiento UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. por la presente declara que este dispositivo (E-PORT DEVELOPMENT KIT) cumple...
Page 31
Niederlauer, Germany la Declaración de conformidad UE en Dichiarazione di conformità UE: SZ www.dji.com/euro-compliance DJI TECHNOLOGY CO., LTD. dichiara Dirección de contacto de la UE: DJI che il presente dispositivo (E-PORT GmbH, Industriestrasse 12, 97618, DEVELOPMENT KIT) è conforme Niederlauer, Germany...
Page 32
Gerät (E-PORT DEVELOPMENT KIT) Kopie prohlášení o shodě pro EU je den wesentlichen Anforderungen und k dispozici on-line na webu www.dji. anderen einschlägigen Bestimmungen com/euro-compliance der EU-Richtlinie 2014/30/EU Kontaktní adresa v EU: DJI GmbH, entspricht. Industriestrasse 12, 97618, Eine Kopie der EU- Niederlauer, Německo...
Page 33
2014/30/AE. ES atbilstības paziņojums: SZ DJI Tá coip de Dhearbhú Comhréireachta TECHNOLOGY CO., LTD. ar šo apliecina, an AE ar fáil ar líne ag www.dji.com/ ka šī ierīce (E-PORT DEVELOPMENT euro-compliance KIT) atbilst direktīvas 2014/30/ES Seoladh teagmhála san AE: DJI pamatprasībām un pārējiem būtiskiem...
Page 34
(E-PORT DEVELOPMENT KIT) huwa Industriestrasse 12, 97618, konformi mar-rekwiżiti essenzjali u ma’ Niederlauer, Nemčija dispożizzjonijiet relevanti oħra tad- EU Izjava o sukladnosti: Tvrtka SZ DJI Direttiva 2014/30/UE. TECHNOLOGY CO., LTD. izjavljuje da Kopja tad-Dikjarazzjoni ta’ Konformità je ovaj uređaj (E-PORT DEVELOPMENT tal-UE hija disponibbli onlajn fis-sit KIT) izrađen u skladu s osnovnim...
Page 35
2014/30/ Niederlauer, Tyskland Yfirlýsing um fylgni við reglur ESB: Kopię deklaracji zgodności UE można SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. lýsir znaleźć w Internecie na stronie www. hér með yfir að þetta tæki (E-PORT dji.com/euro-compliance DEVELOPMENT KIT) hlíti mikilvægum Adres do kontaktu w UE: DJI kröfum og öðrum viðeigandi ákvæðum...
Page 36
waste, but have to be disposed Rohmaterialien beitragen und dafür of separately. The disposal at the sorgen, dass umweltschädliche und communal collecting point via private giftige Substanzen ordnungsgemäß persons is for free. The owner of old unschädlich gemacht werden. appliances is responsible to bring the Tratamiento de residuos responsable appliances to these collecting points or con el medio ambiente...
Page 37
substances toxiques. podem ser eliminados juntamente com os materiais residuais. Têm Smaltimento ecologico de ser eliminados separadamente. I vecchi dispositivi elettrici non devono A eliminação no ponto de recolha essere smaltiti insieme ai rifiuti público através de entidades residui, ma devono essere smaltiti particulares é...
Page 38
samostatně. Likvidace na komunálních αυτά ή παρόμοια σημεία συλλογής. sběrných místech prostřednictvím Μέσω της ατομικής σας προσπάθειας, soukromých osob je bezplatná. συμβάλλετε στην ανακύκλωση Vlastník starých zařízení odpovídá za πολύτιμων πρώτων υλών και την to, že je donese do těchto sběrných επεξεργασία...
Page 39
nuo toksinių medžiagų. iad a chur de láimh astu féin. Tá an diúscairt ag an ionad bailiúcháin Videi draudzīga atkritumu pobail ag daoine príobháideacha likvidēšana saor in aisce. Tá freagracht ar úinéir Vecas elektriskās ierīces nedrīkst seanghléasanna na gléasanna a likvidēt kopā...
Page 40
transportul acestora la respectivele odpadom, ale musia sa zlikvidovať puncte de colectare sau la alte puncte samostatne. Likvidácia v komunálnom de colectare similare. Prin acest zbernom mieste prostredníctvom efort personal nesemnificativ, puteți súkromných osôb je bezplatná. Majiteľ contribui la reciclarea materiilor prime starých spotrebičov je zodpovedný...
Page 41
készülékeket ezekre a gyűjtőpontokra, birlikte bertaraf edilmemeli, ayrıca vagy más gyűjtőpontokra elhozzák. atılmalıdır. Özel kişiler aracılığıyla Ezzel a kis személyes erőfeszítéssel Ön genel toplama noktasına bertaraf is hozzájárul az értékes nyersanyagok işlemi ücretsiz olarak yapılmaktadır. újrahasznosításához és a mérgező Eski cihazların sahibi, cihazları bu anyagok kezeléséhez.
Need help?
Do you have a question about the E-Port Development Lit and is the answer not in the manual?
Questions and answers