CONTENTS PART 1: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................2 Cautions ......................................... 2 Lamp ........................................4 PART 2: DESCRIPTION OF THE APPLIANCE .....................5 PART 3: INSTALLATION .............................6 Use ........................................... 6 Electrical connection ..................................7 Mounting ......................................7 Installation Step ....................................8 PART 4: OPERATION ............................11 S.S.
PART 1: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. The hood is conceived for the suction of cooking fumes and steam and is destined only for domestic use. It is important to conserve this booklet for consultation at any moment.
Page 5
This must be completed in accordance with the maintenance instructions provided in this manual. Failure to follow the instructions provided in this user guide regarding the cleaning of the hood and filters will lead to the risk of fires. The flaming of foods beneath the hood itself is severely prohibited. The use of exposed flames is detrimental to the filters and may cause a fire risk, and must therefore be avoided in all circumstances.
Use the maximum diameter of the ducting system indicated in this manual to optimize efficiency and minimize noise. Lamp Lamp of PEW 626 T: The available lamps and the correspondence ILCOS D codes and lamp pictures: Use type lamp (or use in alternative type lamp) DBR-1.5-H-295 (ILCOS D code in according to standard IEC61231).
PART 3: INSTALLATION The hood is designed to be used either for exhausting or filter version. Ducting version In this case the fumes are conveyed outside of the building by means of a special pipe connected with the connection ring located on top of the hood. Attention! The exhausting pipe is supplied.
Electrical connection The mains power supply must correspond to the rating indicated on the plate situated inside the hood. If provided with a plug connect the hood to a socket in compliance with current regulations and positioned in an accessible area, after installation. If it not fitted with a plug (direct mains connection) or if the plug is not located in an accessible area, after installation, apply a double pole switch in accordance with standards which assures the complete disconnection of the mains under conditions relating to over-current category III, in accordance with installation instructions.
Installation Step • The cooker hood should be installed so that there is a space of 650-750cm from the centre of the mesh grease filters to the hob. It is the manufacturer of the hob who determines the clearance required and the clearance quoted by the hob manufacturer must be followed. In the absence of any instructions supplied with a gas hob the minimum distance between the hob and the hood must be at least 760mm. • Double check the tape on the vent has been removed.
Page 12
• Place the upper chimney into lower chimney Attach the lower chimney bracket to the lower chimney Mark and drill 2 holes to fix the lower chimney bracket with 2 wall plugs and 2 screws ST4x30mm. Upper chimney Lower chimney • Slide the upper chimney to adjust the chimney height. When the height you require is reached, mark and drill the fixing hole and fix the upper chimney bracket with 2 wall plugs and 2 ST4x30mm. Fix the upper chimney with the upper chimney bracket using 2 screws ST4x8mm. Screw (4x8 mm) wall plug Screw (4x30 mm) Plate II For safety reasons, use only the same size of fixing or mounting screws that are recommended in this instruction manual.
PART 4: OPERATION S.S. Touch control On/Off button Press the button to turn the extractor fan on. Then you can change the speeds as per below. Press again to switch off. Low Speed button It is suitable for simmering and cooking which does not produce much steam or odour. Medium Speed button Airflow speed is ideal for extracting with standard cooking. High Speed button When a high amount of steam or odours are produced, use the high speed setting for the most effective extraction.
PART 5: MAINTENANCE AND CLEANING Regarding the replacement of the bulb, cleaning and maintenance of the appliance, please refer to below paragraphs of this manual. Attention! Before cleaning, switch the unit off and pull out the plug. I. Regular Cleaning Use a soft cloth moistened with hand-warm mild soap water or household cleaning detergent. Never use metal pads, chemical, abrasive material or a stiff brush to clean the unit.
PART 6: BEFORE YOU CALL THE SERVICE CENTRE If the appliance is not working as it should check the following recommendations for resolving the most common problems. If the problem persists or it is not included in the table below, turn off the appliance and disconnect it from the power socket and contact an authorised service centre.
Page 17
INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAGING MATERIALS Dispose of packaging material at a public waste disposal site. DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Please, dispose of this product at your applicable collection point for the recycling of electrical &...
Page 21
OBSAH 1. ČÁST: DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ....................2 Upozornění ......................................2 Světlo ........................................4 2. ČÁST: POPIS SPOTŘEBIČE ..........................5 3. ČÁST: INSTALACE ............................6 Použití ........................................6 Elektrické připojení .................................... 7 Montáž ........................................7 Instalační postup ....................................8 4. ČÁST: PROVOZ ............................11 5.
1. ČÁST: DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Pečlivě dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu. Odmítáme odpovědnost za jakékoli případné nepříjemnosti, škody nebo požár způsobený nedodržením pokynů v tomto návodu. Odsavač je koncipován pro odsávání výparů a páry z vaření a je určen pouze pro domácí použití. Je důležité, abyste si uschovali tento návod pro jeho budoucí...
Page 23
Toto se musí provést v souladu s pokyny na údržbu uvedenými v tomto návodu. Nedodržením pokynů uvedených v tomto návodu k obsluze, které se týkají čištění odsavače a filtrů, povede k nebezpečí vzniku požáru. Opékání pokrmů pod samotným odsavačem je přísně zakázáno. Používání...
3. ČÁST: INSTALACE Použití Odsavač je navržen tak, aby byl použit buď na odtah do komína nebo recirkulaci. Odtah do komína V tomto případě jsou výpary odváděny mimo budovy pomocí speciálního potrubí připojeného se spojovacím kroužkem umístěným v horní části odsavače. Pozor! Odsávací...
Elektrické připojení Zdroj napájení elektrickou energií musí odpovídat hodnotě uvedené na štítku umístěném uvnitř odsavače. Pokud je spotřebič vybaven zástrčkou, po instalaci připojte odsavač k elektrické zásuvce v souladu s platnými předpisy a umístěním na dostupném místě. Pokud není vybaven zástrčkou (pro síťové připojení) nebo se zástrčka nenachází...
Instalační postup • Odsavač par by měl být nainstalován tak, aby byl prostor 650 - 750 cm od středu síťky tukových filtrů k varnému panelu. Výrobce varného panelu určuje požadovanou vzdálenost a musí být dodržena vzdálenost citovaná výrobcem varného panelu. V případě absence jakýchkoli pokynů dodávaných s plynovým varným panelem, musí být minimální vzdálenost mezi varnou deskou a odsavačem minimálně 760 mm. • Dvakrát zkontrolujte, zda byla odstraněna páska na průduchu.
Page 29
• Zvedněte odsavač a zavěste jej na držák na zeď. Odsavač par Držák na stěnu • Po zavěšení odsavače na držák, vyberte tukové filtry, označte 2 otvory v odsavači pro bezpečnostní šrouby. Po označení, složte odsavač, vyvrtejte dva otvory a vložte do nich 2 hmoždinky a nakonec připevněte 2 bezpečnostní šrouby (ST 4 x 30 mm). Hmoždinka 2 ks. ST 4x30 mm • Součástí balení je odsávací potrubí s rozměrem Ø150 - Ø153 mm. Při volbě verze s odtahem do komína, •...
Page 30
• Umístěte horní část komínu do spodní části komínu. Připevněte držák spodní části komína ke spodní části komínu. Označte a vyvrtejte 2 otvory pro upevnění držáku spodní části komínu pomocí 2 hmoždinek a 2 šroubů ST 4 x 30 mm. Horní část komína Spodní část komínu • Nasuňte horní část komínu a nastavte tak výšku komína. Když dosáhnete vámi požadovanou výšku, označte a vyvrtejte upevňovací otvory a připevněte držák horní části komína pomocí 2 hmoždinek a 2 šroubů ST 4 x 30 mm.
4. ČÁST: PROVOZ Dotykové ovladače Tlačítko zapnutí / vypnutí Stisknutím tlačítka zapnete ventilátor odsávání. Pak můžete měnit rychlosti podle níže uvedených možností. Opětovným stisknutím tlačítka ventilátor vypnete. Tlačítko nízké rychlosti Je vhodné na dušení a vaření, při kterém se nevytváří hodně páry nebo zápachu. Tlačítko střední...
5. ČÁST: ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ Co se týče výměny žárovky, čištění a údržby spotřebiče, viz prosím níže uvedené odstavce tohoto návodu k obsluze. Pozor! Před čištěním spotřebič vypněte a odpojte síťovou zástrčku od elektrické zásuvky. I. Pravidelné čištění Použijte měkkou tkaninu navlhčenou ve vlažné mýdlové vodě nebo čisticím prostředku používaném v domácnosti.
6. ČÁST: DŘÍVE NEŽ ZAVOLÁTE DO SERVISNÍHO STŘEDISKA Pokud spotřebič nefunguje podle očekávání, zkontrolujte následující doporučení k odstranění nejběžnějších problémů. Pokud daný problém přetrvává nebo není uveden v tabulce níže, vypněte spotřebič a odpojte jej od elektrické zásuvky a obraťte se na autorizované servisní středisko. Problém Řešení...
Page 35
POKYNY A INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE LIKVIDACE POUŽITÝCH OBALOVÝCH MATERIÁLŮ Obalové materiály zlikvidujte na veřejném místě pro likvidaci odpadu. LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTŘEBIČŮ Význam symbolu na výrobku, jeho příslušenství nebo obalu znamená, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s komunálním odpadem. Tento výrobek zlikvidujte na příslušném sběrném místě...
1. ČASŤ: DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Starostlivo dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode. Odmietame zodpovednosť za akékoľvek prípadné nepríjemnosti, škody alebo požiar spôsobený nedodržaním pokynov v tomto návode. Odsávač je koncipovaný na odsávanie výparov a pary z varenia a je určený len na domáce použitie. Je dôležité, aby ste si odložili tento návod pre jeho použitie kedykoľvek.
Page 41
Toto sa musí vykonať v súlade s pokynmi na údržbu uvedenými v tomto návode. Nedodržaním pokynov uvedených v tomto návode na obsluhu, ktoré sa týkajú čistenia odsávača a filtrov, povedie k nebezpečenstvu vzniku požiaru. Opekanie pokrmov pod samotným odsávačom je prísne zakázané. Používanie otvorených plameňov poškodzuje filtre a môže spôsobiť...
3. ČASŤ: INŠTALÁCIA Použitie Odsávač je navrhnutý tak, aby bol použitý buď na odťah do komína alebo recirkuláciu. Odťah do komína V tomto prípade sú výpary odvádzané mimo budovy pomocou špeciálneho potrubia pripojeného so spájacím krúžkom umiestneným v hornej časti odsávača. Pozor! Odsávacie potrubie je súčasťou balenia.
Elektrické pripojenie Zdroj napájania elektrickou energiou musí zodpovedať hodnote uvedenej na štítku umiestnenom vo vnútri odsávača. Ak je spotrebič vybavený zástrčkou, po inštalácii pripojte odsávač k elektrickej zásuvke v súlade s platnými predpismi a umiestnením na dostupnom mieste. Ak nie je vybavený zástrčkou (priem sieťové pripojenie) alebo ak sa zástrčka nenachádza na prístupnom mieste, po inštalácii použite dvojpólový...
Inštalačný postup • Odsávač pár by mal byť nainštalovaný tak, aby bol priestor 650 - 750 cm od stredu sieťky tukových filtrov k varnému panelu. Výrobca varného panela určuje požadovanú vzdialenosť a musí byť dodržaná vzdialenosť citovaná výrobcom varného panela. V prípade absencie akýchkoľvek pokynov dodávaných s plynovým varným panelom, musí byť minimálna vzdialenosť medzi varným panelom a odsávačom minimálne 760 • Dvakrát skontrolujte, či bola odstránená páska na prieduchu.
Page 47
• Zdvihnite odsávač a zaveste ho na držiak na stenu. Odsávač pár Držiak na stenu • Po zavesení odsávača na držiak, vyberte tukové filtre, označte 2 otvory v odsávači pre bezpečnostné skrutky. Po označení, zložte odsávač, vyvŕtajte dva otvory a vložte do nich 2 hmoždinky a nakoniec upevnite 2 bezpečnostné skrutky (ST 4 x 30 mm). Hmoždinka 2 ks. ST 4x30 mm • Súčasťou balenia je odsávacie potrubie s rozmerom Ø150 - Ø153 mm. Pri voľbe verzie s odťahom do •...
Page 48
• Umiestnite hornú časť komína do spodnej časti komína Pripevnite držiak spodnej časti komína k spodnej časti komína Označte a vyvŕtajte 2 otvory na upevnenie držiaka spodnej časti komína pomocou 2 hmoždiniek a 2 skrutiek ST 4 x 30 mm. Horná časť komína Spodná časť komína • Nasuňte hornú časť komína a nastavte tak výšku komína. Keď dosiahnete vami požadovanú výšku, označte a vyvŕtajte opevňovacie otvory a pripevnite držiak hornej časti komína pomocou 2 hmoždiniek a 2 skrutiek ST 4 x 30 mm. Pripevnite hornú časť komína s držiakom pomocou 2 skrutiek ST 4 x 8 mm. Skrutka (4 x 8 mm) Hmoždinka Skrutka (4 x 8 mm)
4. ČASŤ: PREVÁDZKA Dotykové ovládače Tlačidlo zapnutia/vypnutia Stlačením tlačidla zapnete ventilátor odsávania. Potom môžete meniť rýchlosti podľa nižšie uvedených možností. Opätovným stlačením tlačidla ventilátor vypnete. Tlačidlo nízkej rýchlosti Je vhodné na dusenie a varenie, pri ktorom sa nevytvára veľa pary alebo zápachu. Tlačidlo strednej rýchlosti Táto rýchlosť...
5. ČASŤ: ÚDRŽBA A ČISTENIE Čo sa týka výmeny žiarovky, čistenia a údržby spotrebiča, pozrite si prosím nižšie uvedené odseky tohto návodu na obsluhu. Pozor! Pred čistením spotrebič vypnite a odpojte sieťovú zástrčku od elektrickej zásuvky. I. Pravidelné čistenie Použite mäkkú tkaninu navlhčenú vo vlažnej mydlovej vode alebo čistiacom prostriedku používanom v domácnosti.
6. ČASŤ: SKÔR AKO ZAVOLÁTE DO SERVISNÉHO STREDISKA Ak spotrebič nefunguje podľa očakávania, skontrolujte nasledujúce odporúčania na odstránenie najbežnejších problémov. Ak daný problém pretrváva, alebo nie je uvedený v tabuľke nižšie, vypnite spotrebič a odpojte ho od elektrickej zásuvky a obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Problém Riešenie Odsávač...
Page 53
POKYNY A INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA LIKVIDÁCIE POUŽITÝCH OBALOVÝCH MATERIÁLOV Obalové materiály zlikvidujte na verejnom mieste pre likvidáciu odpadu. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTREBIČOV Význam symbolu na výrobku, jeho príslušenstve alebo obale znamená, že s týmto výrobkom nesmie byť zaobchádzané ako s komunálnym odpadom. Tento výrobok zlikviduje na príslušnom zbernom mieste pre recykláciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení.
Need help?
Do you have a question about the PEW 626 T and is the answer not in the manual?
Questions and answers