Especificaciones; Descripcion Funcional - Milwaukee M18 FUEL 2785-20 Operator's Manual

7" / 9" large angle grinder
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

• Nunca coloque su mano cerca del accesorio
giratorio. El accesorio puede golpearle la mano
con el contragolpe.
• No coloque su cuerpo en el área hacia donde se
moverá la herramienta eléctrica en caso de que
ocurra contragolpe. El contragolpe impulsará la
herramienta en la dirección contraria al movimiento
del disco en el punto de enganchamiento.
• Ponga especial cuidado al trabajar en esqui-
nas, bordes afilados, etc. Evite hacer rebotar
y enganchar el accesorio. Las esquinas, los
bordes afilados o el rebote tienen una tendencia a
ocasionar enganchamientos del accesorio giratorio
y ocasionar pérdida de control o contragolpe.
• No coloque una hoja de cadena para tallar
madera ni una hoja de sierra dentada. Estas
hojas generan contragolpes frecuentes y pérdida
de control.
Advertencias de seguridad específicas para op-
eraciones de rectificado y corte abrasivo:
• Utilice únicamente los tipos de discos que se
recomiendan para su herramienta eléctrica y la
guarda específica diseñada para el disco selec-
cionado. Los discos para los cuales no se diseñó
la herramienta eléctrica no pueden resguardarse
adecuadamente y son inseguros.
• La superficie de esmerilado de los discos con
centro hundido debe montarse debajo del plano
del borde de la guarda. Un disco montado incor-
rectamente que se extienda más allá del plano
del borde de la guarda no puede ser debidamente
protegido.
• La guarda debe colocarse firmemente en la her-
ramienta eléctrica y posicionarse para máxima
seguridad, de manera que la mínima cantidad
de disco quede expuesta hacia el operador. La
guarda ayuda a proteger al operario de fragmentos
rotos de disco y de contacto accidental con el disco
y chispas que podrían incendiar la ropa.
• Los discos deben usarse únicamente para las
aplicaciones recomendadas. Por ejemplo: no
rectifique con el costado del disco para corte.
Los discos de corte abrasivo tienen por objeto
utilizarse en rectificado periférico. Si se aplican
fuerzas laterales a estos discos, pueden ocasionar
quebradura.
• Siempre utilice bridas de discos sin daños
que sean del tamaño y forma correctos para el
disco seleccionado. Las bridas de disco correctas
proveen soporte al disco, reduciendo así la posibi-
lidad de quebradura del mismo. Las bridas de los
discos de corte pueden ser diferentes de las vidas
de los discos de rectificado.
• No utilice discos desgastados de herramientas
eléctricas más grandes. Los discos diseñados
para herramientas eléctricas más grandes no son
adecuados para la mayor velocidad de una her-
ramienta de menor tamaño y pueden explotar.
Advertencias de seguridad específicas adiciona-
les para operaciones de corte abrasivo:
• No inserte a la fuerza el disco de corte ni aplique
presión excesiva. No intente hacer una profundi-
dad de corte excesiva. Aplicar un exceso de pre-
sión al disco aumenta la carga y la susceptibilidad
de que el disco se tuerza o se trabe en el corte y la
posibilidad de contragolpe o ruptura del disco.
• No posicione su cuerpo en línea con el disco
giratorio ni detrás del mismo. Cuando el disco,
en el punto de operación, se esté alejando de su
cuerpo, el posible contragolpe puede impulsar el
disco giratorio y la herramienta eléctrica directa-
mente hacia usted.
• Cuando el disco se esté amarrando o cuando
se interrumpa un corte por cualquier motivo,
apague la herramienta eléctrica y sosténgala
inmóvil hasta que el disco se detenga por com-
pleto. Nunca intente retirar el disco del corte
mientras aún esté en movimiento, pues puede
ocurrir contragolpe. Investigue y siga una acción
correctiva para eliminar la causa del amarre del
disco.
• No reinicie la operación de corte dentro la pieza
de trabajo. Deje que el disco alcance la velocidad
total y cuidadosamente vuelva a introducirlo al
corte. El disco puede amarrarse, irse hacia arriba
o generar contragolpe si la herramienta eléctrica se
reinicia dentro de la pieza de trabajo.
• Provea soporte para los paneles o cualquier
pieza de trabajo de gran tamaño para minimizar
el riesgo de pellizcamiento y contragolpe del
disco. Las piezas de trabajo grandes tienden a
pandearse con su propio peso. Deben colocarse
soportes debajo de la pieza de trabajo, cerca de
la línea de corte y cerca del borde de la pieza de
trabajo a ambos lados del disco.
• Use precaución adicional al hacer un "corte
de bolsillo" en muros existentes u otras áreas
donde no haya visibilidad. El disco saliente puede
cortar líneas de gas o agua, cables eléctricos u otros
objetos, lo que puede genera contragolpe.
Advertencias de seguridad específicas para
operaciones de lijado:
• No utilice lijas excesivamente grandes para los
discos de lijado. Siga las recomendaciones del
fabricante al seleccionar la lija. El papel lija más
grande que se extiende más allá del soporte de
lijado representa un riesgo de laceración y puede
causar atorones, desgarre del disco o contragolpe.
Advertencias de seguridad específicas para
operaciones de cepillado con alambre:
• Tenga en cuenta que las cerdas de alambre se
desprenden del cepillo incluso durante la op-
eración ordinaria. No aplique presión excesiva
a los alambres aplicando demasiada carga al
cepillo. Las cerdas de alambre pueden penetrar
fácilmente la ropa ligera y/o la piel.
•Si se recomienda el uso de una guarda para el
cepillado con alambre, no permita que haya nin-
guna interferencia del disco o cepillo de alambre
con la guarda. El diámetro del disco o cepillo de
alambre puede expandirse debido a la carga de
trabajo y las fuerzas centrífugas.
Advertencias de seguridad adicionales
• Conserve las etiquetas y las placas nominales.
Contienen información importante. Si son ilegibles
o no están presentes, comuníquese con un centro
de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo
gratuito.
Algunos polvos generados por
ADVERTENCIA
el lijado eléctrico, aserrado,
pulido, taladrado y otras actividades de construcción
contienen químicos identificados como causantes
de cáncer, defectos congénitos u otros daños re-
productivos. Algunos ejemplos de estos químicos
son:
• plomo de pintura basada en plomo
• dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros
productos de albañilería y
• arsénico y cromo de madera con tratamiento
químico.
22
Su riesgo por estas exposiciones varía, dependiendo
de la frecuencia con que realice este tipo de trabajo.
Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje
en un área bien ventilada y trabaje con equipo de
seguridad aprobado, como mascarillas protectoras
contra polvo especialmente diseñadas para filtrar
partículas microscópicas.
SIMBOLOGÍA
Volts
Corriente continua
Revoluciones por minuto sin carga (RPM)
UL Listing Mark para
C
US
Canadá y Estados Unidos

ESPECIFICACIONES

Cat. No. ..................................................... 2785-20
Volts.............................................................. 18 CD
RPM ................................................................6 600
Tamaño de Flecha ....................................... 5/8"-11
Capacidad Máxima ........180 mm / 230 mm (7" / 9")
........................................................... x 6 mm (1/4")
Tipo de Batería .............................................M18™
Tipo de Cargador ..........................................M18™
Temperatura ambiente recomendada
para operar .............. -18°C to 50°C (0°F to 125°F)

DESCRIPCION FUNCIONAL

2
1
6
5
7
9
5. Desbloqueo del interruptor
8
6. Pantalla anti polvo
1. Seguro para
7. Cubierta protectora del
trabar la flecha
disco
2. Mango lateral
8. Palanca de traba de la
guarda
3. Mango
9. Accesorio
4. Interruptor
ENSAMBLAJE
Recargue la batería sólo con
ADVERTENCIA
el cargador especificado
para ella. Para instrucciones específicas sobre
cómo cargar, lea el manual del operador sumin-
istrado con su cargador y la batería.
Como se inserta/quita la batería en la
herramienta
Para retirar la batería, presione los botones de
liberación y jale de la batería para sacarla de la
herramienta.
Para reducir el riesgo de le-
ADVERTENCIA
siones, extraiga siempre la
batería antes de acoplar o desacoplar accesorios.
Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de
la herramienta. Asegúrese de que quede bien firme
en su posición.
Utilice únicamente acceso-
ADVERTENCIA
rios específicamente reco-
mendados para esta herramienta. El uso de ac-
cesorios no recomendados podría resultar
peligroso.
Para reducir el riesgo de lesión, siempre verifique
guarda esté bien instalada.
Instalación, extracción y ajuste del protector
Se debe usar la cubierta protectora cuando se uti-
liza la herramienta como esmeriladora. La cubierta
protectora se debe retirar cuando se utiliza la her-
ramienta como lijadora.
1. Para instalar la cubierta protectora, retire la batería
y colóquela boca abajo sobre una superficie nive-
lada. Retire cualquier accesorio de la flecha. AD-
VERTENCIA! Para reducir el riesgo de una lesión,
desconecte siempre la herramienta antes de fijar
o retirar accesorios, o antes de efectuar ajustes.
Alinee las lengüetas con las ranuras de las lengüe-
tas. Luego, presione la cubierta en dirección a la
herramienta.
Ranura de
la lengüeta
3
La palanca de
4
inmovilización
del adjust deberá engranar con
una de las detenciones
Presione la palanca de inmovilización del ajuste
de la cubierta protectora y gire ésta hacia una de
las ranuras de detención. La palanca de inmovi-
lización deberá engranar con una de las ranuras
de detención.
2. Para ajustar la cubierta protectora, presione la
palanca de inmovilización del ajuste de la cubierta
protectora y gire ésta hacia una de las ranuras
de detención ADVERTENCIA! Siempre ajuste la
guarda para dar la máxima protección al operador
durante la operación.
3. Para retirar la cubierta protectora, retire la bat-
ería y colóquela boca abajo sobre una superficie
nivelada. Retire cualquier accesorio de la flecha.
Presione la palanca de inmovilización del ajuste de
la cubierta protectora y gire ésta a fin de alinear las
lengüetas con las ranuras. Luego, levante y aleje
la cubierta protectora de la herramienta.
23
Ranura de
la lengüeta

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents