INDHOLD · CONTENT Opstilling af Deres morsø ovn ......5 Fyringsteknik/Brugen af Deres ovn ....10 Regelmæssig vedligeholdelse af ovnen... 14 Tekniske data .
Page 4
Til lykke med Deres nye Morsø ovn! Morsø, som er den største udbyder på det danske marked, har siden 1853 fremstillet brændeovne af den højeste kvalitet. Hvis De blot følger om- stående instruktioner, er vi sikre på, at De også vil få...
1.0 Opstilling af Deres Morsø Ovn 1.1 Udpakning af ovnen Morsø 8100-8200 ovnene vejer mellem 150 og 260 kg. For at undgå skamferinger i forbindel- se med udpakning og montering af ovnen anbefales det at være 2 personer til dette arbejde.
Page 6
Af hensyn til varmecirkulation, rengøring og evt. indvendig rensning af ovn, anbefales af- stand til murværk at være 10-15 cm. Et lag tapet bliver normalt, når det er påsat murværk, betragtet som ikke-brændbart materiale. På gulvet Sker opstillingen på brændbart gulv, skal de nationale og lokale bestemmelser overholdes med hensyn til størrelsen på...
Page 7
1.6 Rørtilslutning Den øverste støbte topplade løftes af ovnen. Den øverste støbte topplade løftes af ovnen. Bemærk den vedlagte runde støbte dækplade monteres i den øverste topplade, hvis ovnen skal monteres med røgrør bagud. Montering af røgtud ovenud Ovnen er fra fabrikken forberedt til montering af den vedlagte røgtud (1) ovenud med ved- lagte kuglefang og skruer.
Page 8
1.7 Tilslutning til muret skorsten I væggen fastmures en murebøsning, og røgrøret føres ind i denne. Røret må ikke stikkes ind i selve skorstensåbningen, men kun gå til den indvendige side af skorstenslysningen. Samlingerne ved ovn/rør og rør/murbøsning skal tætnes med den vedlagte glassnor. Nor- malt behøver man ikke tætne mellem evt.
Page 9
1.9 Trækforhold Hvis der kommer røg ud af ovnen, når fyrdøren åbnes, skyldes det dårligt skorstenstræk. Der kræves, for denne ovntype, et skorstenstræk på mindst 12 PA for at afgive tilfredsstil- lende forbrænding og forhindre røgudslip. Der vil dog være risiko for røgudslip, hvis ovndø- ren åbnes under meget kraftig fyring, hvilket derfor frarådes.
2.0 Fyringsteknik/Brugen af Deres ovn Deres ovn er konstrueret med lufttilførsel 2 steder. En forvarmet forbrændingsluft tilføres forbrændingen med stor hastighed over glasset og betjenes ved hjælp af grebet over døren. Forbrændingsluften tilføres, når grebet skydes til højre og lukkes når grebet skydes til venstre. En anden lufttilførsel er en konstant forvar- met lufttilførsel uden reguleringsmulighed, der tilføres forbrændingen lige over bålet, og hjælper med at brænde de sidste gasser af, som træet afgiver under opvarmningen.
Page 11
2.1 Optænding og fyringsintervaller Under optænding er der behov for en stor luftmængde. Når man starter op med en kold ovn, skal døren stå på klem de første minutter og samtidig åbnes forbrændingslufttilførslen på max. Behold altid ca. 1 cm aske i bunden af brændkammeret. Dette virker isolerende og fremmer en god forbrænding.
Page 12
5. Er forudsætningen under pkt. 4 opfyldt, lægges der max. 3 styk- ker brænde med en samlet vægt på 1,5-2,5 kg og en længde på 25- 30 cm ind over gløderne i ét lag med en afstand på ca. 1 cm mellem træstykkerne.
Page 13
Normalt skal ovndøren altid åbnes roligt de første 2-3 centimeter, og man skal vente til trykket er udlignet inden døren åbnes helt. På denne måde undgås eventuelle røggener specielt i forbindelse med dårlige trækforhold. Åbn aldrig ovndøren under voldsom fyring. Når træet er brændt ud, er det omdannet til glødende trækul.
3.0 Regelmæssig vedligeholdelse af ovnen 3.1. Udvendig vedligeholdelse Ovnens overflade er malet med en varmebestandig senotherm maling. Den holder sig pæ- nest, hvis den blot støvsuges med et blødt mundstykke eller aftørres med en tør fnugfri klud. Den malede overflade kan med tiden, ved for kraftig fyring, få et gråligt skær; men ovnen kan let opfriskes med en Morsø...
Page 15
Pakninger Med tiden vil pakningerne i lågerne blive slidte og bør, for at undgå løbsk forbrænding, ud- skiftes efter behov. Brug Morsø pakningssæt Bemærk: Normale sliddele er ikke omfattet af Morsøs udvidede garantiordning. Vedligeholdelsessortiment (Reservedele, Glasrens, Maling, Pakningssæt m.m.) findes hos Deres Morsø...
Page 16
1. Nederste røgledeplade løftes en smule og holdes i den position. Derved løsnes sidestene. 2. Første sidesten vippes og tages ud. 3. Anden sidesten vippes og tages ud. 4. Efter at sidestenene er fjernet sænkes nederste røgle- deplade og løftes ud.
Page 17
5. Øverste røgledeplade løftes ud af sin holder og vippes 6. Man skal sikre sig, at røgledeplader og sten igen er kor- rekt monteret inden optænding efter en rensning. Vedligeholdelsesdele til 8100-8200 serien Beskrivelse Produktnr. Støbt rist 44182800 Tertiær boks...
4.0 Tekniske Data Ovn model Morsø 8100-8200 CO emission (ved 13 % O2) (%) 0.07 OGC (tjære o.l.) emission (mg/m³) Partikel emission, vægtet gennemsnit (g/kg) Partikel emission, maks. i enkel prøvning (g/kg) Virkningsgrad (%) 80.5 Nominel drifteffekt (kW) Røgtræk, minimum (Pa.) Forbrændingsluftforbrug (maks.
Page 19
Garanti Produkt Registrering MORSØ’S 10 ÅRS PRODUKTGARANTI Bag hver MORSØ brændeovn ligger mere end 160 års erfaring i udviklingsarbejdet samt en grundig kvalitetskontrol foretaget af vore medarbejdere gennem hele produktionsprocessen. Derfor giver MORSØ 10 ÅRS GARANTI med hensyn til materiale- og fabrikationsfejl. Garantiperioden regnes fra salgsdato.
Page 21
Instructions for installation and use 8100 & 8200 8140, 8142, 8143, 8145, 8148, 8150, 8190, 8191, 8243 EN 13240 / N5 3058-3059 MORSØ JERNSTØBERI A/S . DK-7900 NYKØBING MORS E-Mail: info@morsoe.com · Website: www.morsoe.com...
Page 22
Enjoy your new Morsø stove! Morsø, the biggest stove company in the Danish market, has been making wood-burning stoves of the highest quality since 1853. Just follow the in- structions below, and we are certain that you will be able to use and enjoy your new stove for many years to come.
1.0 Installing your Morsø stove 1.1 Unpacking the stove The Morsø 8100-8200 stoves weigh between 150 and 260 kg. In order to avoid damage when unpacking and assembling the stove, we recommend that this job be undertaken by 2 people. Remove the top cover, which is lying loose, before lifting the combustion cham- ber off the wooden pallet.
Page 24
We recommend that the stove be installed at least 10 - 15 cm from masonry, in order to al- low heat to circulate and to facilitate the cleaning of the inside and outside of the stove. A layer of wallpaper on a brick wall is normally viewed as non-flammable material. The floor If the stove is installed on a flammable floor, national and local regulations must be ob- served with regard to the size of the non-flammable underlying surface that must cover...
Page 25
1.6 Connecting the flue pipe Lift the upper cast iron top plate off the stove. Note: The included round cast iron cover plate must be mounted on the upper cast iron top plate if the stove is being installed with the flue pipe to the rear. Mounting the flue collar pointing upwards From the factory, the stove is prepared for installation with the included flue collar (1) pointing upwards with included ball stop and screws.
Page 26
1.7 Connecting to a brick chimney Brick a flue bushing securely into the wall, and insert the flue pipe into it. The pipe must not extend into the actual chimney opening, but only to the inside of the chimney aperture. The joints between the stove/pipe and pipe/wall bushing must be sealed with the glass tape provided.
Page 27
1.9 Draught If smoke comes out of the stove when the fire door is opened, it will be due to the poor draught in the chimney. This type of stove requires at least 12 PA of chimney draught to achieve satisfactory combustion, and to prevent smoke from escaping. Smoke may, how- ever, escape in any event, if the stove door is opened during very vigorous burning, so this should be avoided.
2.0 Firing/using the stove Your stove is constructed with air inlets in two places. Pre-heated, fast-moving combustion air is added to the fire above the glass window, and is regulated using the handle above the door. The combustion air is let in when the handle is pushed to the right, and shut off when the handle is pushed to the left.
Page 29
2.1 Lighting and fuelling intervals A lot of air is needed when lighting the stove. If you are starting with a cold stove, the door should be left ajar for the first few minutes, and the combustion air supply opened to maxi- mum.
Page 30
5. If the condition in step 4 is met, place max. 3 pieces of wood wi- th a total weight of 1.5-2.5 kg and a length of 25-30 cm over the embers in a single layer, with a distance of approximately 1 cm. 6.
Page 31
The stove door should normally be opened gently the first 2 - 3 centimetres, then you should wait until the pressure has equalised before opening the door all the way. This tech- nique will prevent smoke from getting out, particularly when there is a poor draught. The stove door should never be opened when the stove is being fired vigorously.
3.0 Routine stove maintenance 3.1 External maintenance The cast surface of the stove is painted with heat-resistant Senotherm paint. It is best maintained by simply vacuuming it with a soft brush attachment or wiping it down with a dry, dust-free cloth. If the stove is used too vigorously, the painted surface may assume a greyish tinge over time, but the stove can easily be freshened up with Morsø...
Page 33
Reasons for overly rapid wear of internal parts - Stove fired too vigorously Use of very dry wood (wood from old furniture) - Too much soot on top of the baffles (please see the section on Cleaning) - Too much ash in the ash pan (please see the section on Ash) Gaskets The gaskets in the door will wear out over time, and should be replaced as required in or- der to prevent runaway combustion.
Page 34
1. Raise the bottom baffle slightly, and hold it in that posi- tion. This loosens the braick panels in the side. 2. Tilt one of the side brick panels and remove it. 3. Tilt the other side brick panel and remove it. 4.
Page 35
5. Lift the upper baffle out of its holder and tilt it out. 6. Make sure that the baffles and bricks are correctly reas- sembled before lighting the stove after cleaning. Spare parts for the 8100-8200 series Description Product no.
4.0 HETAS amendments Health and safety precautions Special care must be taken when installing the stove such that the requirements of the He- alth and Safety at Work Act are met. Handling Adequate facilities must be available for loading, unloading and site handling. Fire Cement Some types of fire cement are caustic and should not be allowed to come into contact with the skin.
Page 37
If it is found necessary to line the chimney then a flue liner suitable for solid fuel must be used in accordance with Building Regulations Approved Document J. Any existing chimney must be clear of obstruction and have been swept clean immediately before installation of the stove.
Page 38
a) Open doors and windows to ventilate room. b) Let the fire out or eject and safely dispose of fuel from the appliance. c) Check for flue or chimney blockage, and clean if required. Do not attempt to relight the fire until the cause of the fume emission has been identified and corrected.
Page 39
Guarantee Product Registration MORSØ 10 YEAR GUARANTEE CERTIFICATE Behind every Morsø stove is more than 160 years of dedicated stove design and manufacturing experi- ence. Quality control has always been at the heart of the production process and detailed measures have been put into place at all key stages of the build.
Page 40
VIGTIGT! IMPORTANT! Sådan fyrer du sikkert for miljøet How to heat safely for the environ- og dig selv! ment and yourself! • Brug kun tørt træ • Use only dry wood Brug kun tørt (maks. 20% fugt) og ube- Use only dry (max. 20% moisture content) handlet træ.
Need help?
Do you have a question about the 8200 and is the answer not in the manual?
Questions and answers