EINHELL 44.605.60 Original Operating Instructions
EINHELL 44.605.60 Original Operating Instructions

EINHELL 44.605.60 Original Operating Instructions

Multiple grinder/sander
Hide thumbs Also See for 44.605.60:
Table of Contents
  • Geräusch und Vibration
  • Vor Inbetriebnahme
  • Austausch der Netzanschlussleitung
  • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Avant la Mise en Service
  • Remplacement de la Ligne de Raccordement Réseau
  • Nettoyage, Maintenance et Commande de Pièces de Rechange
  • Mise au Rebut et Recyclage
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Sostituzione del Cavo DI Alimentazione
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Inden Ibrugtagning
  • Udskiftning Af Nettilslutningsledning
  • Bortskaffelse Og Genanvendelse
  • Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling
  • Före Användning
  • Byta Ut Nätkabeln
  • Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning
  • Skrotning Och Återvinning
  • Zamjena Mrežnog Priključka
  • Zbrinjavanje I Recikliranje
  • VýMěna Síťového Napájecího Vedení
  • ČIštění, Údržba a Objednání Náhradních Dílů
  • Likvidace a Recyklace
  • Čistenie, Údržba a Objednanie Náh Radných Dielov
  • Likvidácia a Recyklácia
  • Guarantee Certificate
  • Bulletin de Garantie
  • Garancijski List
  • Záruční List

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:19 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
k
Multischleifer
Original operating instructions
t
Multiple Grinder/Sander
Mode d'emploi d'origine
p
Ponceuse universelle
Istruzioni per l'uso originali
C
Levigatrice multiuso
lL Original betjeningsvejledning
Multisliber
Original-bruksanvisning
U
Multislip
Bf Originalne upute za uporabu
Višenamjenska brusilica
Originalna uputstva za upotrebu
4
Višenamenska brusilica
Originální návod k obsluze
j
Víceúčelová bruska
Originálny návod na obsluhu
W
Multifunkčná brúska
Art.-Nr.: 44.605.60
I.-Nr.: 11023
13
RT-OS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 44.605.60 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EINHELL 44.605.60

  • Page 1 Istruzioni per l’uso originali Levigatrice multiuso lL Original betjeningsvejledning Multisliber Original-bruksanvisning Multislip Bf Originalne upute za uporabu Višenamjenska brusilica Originalna uputstva za upotrebu Višenamenska brusilica Originální návod k obsluze Víceúčelová bruska Originálny návod na obsluhu Multifunkčná brúska RT-OS Art.-Nr.: 44.605.60 I.-Nr.: 11023...
  • Page 2 Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:19 Seite 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Please fold out page 2 - 5 Veuillez déplier les pages 2-5 Aprite le pagine dalla 2 alla 5 Klap side 2-5 ud Fäll ut sidorna 2-5 Bf Otvorite stranice 2-5 Otvorite stranice 2-5 Nalistujte prosím stranu 2-5 Prosím otvorte strany 2-5...
  • Page 3 Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 6 Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 6 ACHTUNG Achtung! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Beim Benutzen von Geräten müssen einige Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Es besteht Verschluckungs- und diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Erstickungsgefahr! deshalb sorgfältig durch.
  • Page 7: Geräusch Und Vibration

    Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 7 Begrenzen Sie die Arbeitszeit! Geräusch und Vibration Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berück- sichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elek- Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre- trowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es chend EN 60745 ermittelt.
  • Page 8: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 8 6.3 Schleifpapierbefestigung mittels Kletthaftung 9. Reinigung, Wartung und (Bild 5) Ersatzteilbestellung Verwenden Sie nur Schleifpapier mit den entsprechenden Abmessungen und passender Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Lochung! Netzstecker. Legen Sie das Schleifpapier, wie in Bild 5 darge- stellt, auf die Schwingplatte (5) auf.
  • Page 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 9 11. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver- schiedenen Materialien, wie z.B.
  • Page 10 Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 10 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Page 11 Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 11 Original operating instructions Important! Safety instructions When using equipment, a few safety precautions Multiple Grinder/Sander must be observed to avoid injuries and damage. Dust collection box Please read the complete operating manual with due Sanding/grinding paper (120, 3x) care.
  • Page 12: Before Starting The Equipment

    Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 12 Wear ear-muffs. 6. Before starting the equipment The impact of noise can cause damage to hearing. Before you connect the equipment to the mains Total vibration values (vector sum of three directions) supply make sure that the data on the rating plate determined in accordance with EN 60745.
  • Page 13: Replacing The Power Cable

    Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 13 Use a coarse paper for coarse sanding and a 9.4 Ordering replacement parts: finer paper for finish sanding. You can find the Please quote the following data when ordering best paper for the job by means of testing. replacement parts: Type of machine Important.
  • Page 14 Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 14 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 15 Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 15 Mode d’emploi d’origine Attention ! Consignes de sécurité Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Ponceuse universelle certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Boîte à poussière blessures et dommages. Veuillez donc lire 3x papier abrasif (120) attentivement ce mode dʼemploi.
  • Page 16: Avant La Mise En Service

    Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 16 3. Atteintes à la santé issues des vibrations main- Niveau de pression acoustique L 78,1 dB(A) bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue Imprécision K 3 dB période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu Niveau de puissance acoustique L 89,1 dB(A) dans les règles de l’art.
  • Page 17: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 17 7. Commande Nous recommandons de nettoyer lʼappareil directement après chaque utilisation. Nettoyez lʼappareil régulièrement à lʼaide dʼun 7.1 Mise en/hors circuit (figure 1/pos. 1) chiffon humide et un peu de savon. Nʼutilisez Pour la mise en service de l’appareil, commutez aucun produit de nettoyage ni détergeant ;...
  • Page 18 Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 18 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 19 Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 19 con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Attenzione! Sussiste pericolo di ingerimento e soffocamento! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Istruzioni per l’uso originali Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Avvertenze di sicurezza lʼuso.
  • Page 20: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 20 1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui non Livello di pressione acustica L 78,1 dB (A) venga indossata una maschera antipolvere Incertezza K 3 dB adeguata. Livello di potenza acustica L 89,1 dB (A) 2.
  • Page 21: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 21 7. Uso Consigliamo di pulire lʼapparecchio subito dopo averlo usato. Pulite lʼapparecchio regolarmente con un panno 7.1 Accensione/spegnimento (Fig. 1/Pos. 1) asciutto ed un poʼ di sapone. Non usate Per accendere l’apparecchio portate l’interruttore di detergenti o solventi perché...
  • Page 22 Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 22 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 23 Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 23 DK/N VIGTIGT Vigtigt! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Ved brug af el-værktøj er der visse Børn må ikke lege med plastikposer, folier og sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for smådele! Fare for indtagelse og kvælning! at undgå...
  • Page 24: Inden Ibrugtagning

    Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 24 DK/N EN 60745. vedligeholdes forskriftsmæssigt. 6. Inden ibrugtagning Lydtryksniveau L 78,1 dB(A) Usikkerhed K 3 dB Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet, skal Lydeffektniveau L 89,1 dB(A) du kontrollere, at dataene på mærkepladen stemmer overens med netdataene. Usikkerhed K 3 dB Træk altid stikket ud af stikkontakten, inden du...
  • Page 25: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 25 DK/N Vigtigt! 9.4 Reservedelsbestilling: Støv, der opstår under arbejdet med værktøjet, kan Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: være sundhedsskadeligt: Savens type. Bær altid beskyttelsesbriller og støvmaske under Savens artikelnummer. slibearbejdet. Savens identifikationsnummer. Alle personer, der arbejder med rystepudseren Nummeret på...
  • Page 26 Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 26 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Page 27 Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 27 Original-bruksanvisning Obs! Säkerhetsanvisningar Innan produkten kan användas måste särskilda Multislip säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Dammbehållare olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 3 st slippapper (120) denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert 3 st slippapper (240) ställe så...
  • Page 28: Före Användning

    Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 28 Ljudtrycksnivå L 78,1 dB(A) 6. Före användning Osäkerhet K 3 dB Innan du ansluter maskinen måste du övertyga dig Ljudeffektnivå L 89,1 dB(A) om att uppgifterna på typskylten stämmer överens Osäkerhet K 3 dB med nätets data. Bär hörselskydd.
  • Page 29: Byta Ut Nätkabeln

    Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 29 Obs! 9.4 Reservdelsbeställning Damm som uppstår medan du använder verktyget Lämna följande uppgifter vid beställning av kan vara hälsofarligt: reservdelar: Bär alltid skyddsglasögon och dammfilterskydd Maskintyp medan du slipar. Maskinens artikel-nr. Alla personer som använder maskinen eller Maskinens ident-nr.
  • Page 30 Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 30 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Page 31 Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 31 Originalne upute za uporabu Pažnja! Sigurnosne napomene Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Višenamjenska brusilica prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati Kutija za sakupljanje prašine sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo 3x brusni papir (120) pročitajte ove upute za uporabu.
  • Page 32 Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 32 Buka može utjecati na gubitak sluha. 6. Prije puštanja u pogon Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj triju Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci na pravaca) određene su prema normi EN 60745. tipskoj pločici podacima o mreži. Vrijednost emisije vibracija a = 11,65 m/s Prije nego počnete podešavati uređaj izvucite utikač...
  • Page 33: Zamjena Mrežnog Priključka

    Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 33 7.2 Rad s višenamjenska brusilicom 9.2 Ugljene četkice Brusni tanjur nataknite s cijelom površinom. Kod prekomjernog iskrenja potrebno je da Uključite stroj i umjerenim pritiskom na radni električar provjeri ugljene četkice. komad izvodite kružne ili poprečne i uzdužne Pažnja! Ugljene četkice smije zamijeniti samo pokrete.
  • Page 34 Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 34 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
  • Page 35 Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 35 Originalna uputstva za upotrebu Pažnja! Bezbednosne napomene Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa Višenamenska brusilica o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Kutija za sakupljanje prašine Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za 3x brusna hartija (120) upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 36 Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 36 Nosite zaštitu za sluh. 6. Pre puštanja u pogon Buka može da utiče na gubitak sluha. Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na Ukupne vrednosti vibracija (vektorska suma triju tipskoj pločici podacima o mreži. pravaca) utvrđene su u skladu s normom EN 60745. Pre nego počnete da podešavate uređaj, izvucite Vrednost emisije vibracija a = 11,65 m/s...
  • Page 37 Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 37 Za grubo brušenje preporučamo grubu, a za 9.4 Naručivanje rezervnih dijelova fino brušenje finu zrnatost hartije. Odgovarajuću Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti zrnatost možete da odredite probnim brušenjem. sljedeće podatke: tip uredjaja Pažnja! broj artikla uredjaja Prašine koje nastaju tokom rada s ovim alatom mogu identifikacijski broj uredjaja da ugroze Vaše zdravlje:...
  • Page 38 Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 38 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Page 39 Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 39 Originální návod k obsluze Pozor! Bezpečnostní pokyny Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Víceúčelová bruska bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a Box na zachytávání prachu škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k 3x brusný...
  • Page 40 Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 40 Noste ochranu sluchu. 6. Před uvedením do provozu Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Před připojením se přesvědčte, zda údaje na typovém Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří štítku souhlasí s údaji sítě. směrů) změřeny podle normy EN 60745. Předtím, než...
  • Page 41: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 41 Pozor! 9.4 Objednání náhradních dílů: Prachy vznikající při práci s nástrojem mohou být Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést zdraví škodlivé: následující údaje: Při broušení noste vždy ochranné brýle a Typ přístroje prachovou masku. Číslo výrobku přístroje Všechny osoby, které...
  • Page 42 Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 42 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Page 43 Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 43 POZOR Pozor! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia zabrániť...
  • Page 44 Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 44 Hlučnosť a vibrácie 2. Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna vhodná ochrana sluchu. 3. Poškodenie zdravia, ktoré je následkom vibrácie Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa rúk a ramien, pokiaľ sa prístroj bude používať európskej normy EN 60745.
  • Page 45: Čistenie, Údržba A Objednanie Náh Radných Dielov

    Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 45 7. Obsluha 9.2 Uhlíkové kefky Pri nadmernej tvorbe iskier nechajte uhlíkové 7.1 Zapnutie / vypnutie (obr. 1 / pol. 1) kefky na prístroji skontrolovať odborným elektri Na zapnutie prístroja musíte posunúť prevádzkový károm. vypínač (1) z 0 na 1. Pozor! Uhlíkové...
  • Page 46 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Multischleifer RT-OS 13 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Page 47 Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 47 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 48 Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 48 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 49 Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 49 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Page 50 Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 50 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 51 Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 51 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Page 52 Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 52...
  • Page 53 Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 53...
  • Page 54: Guarantee Certificate

    Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 54 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 55: Bulletin De Garantie

    Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 55 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 56 Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 56 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 57 Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 57 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 58 Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 58 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 59 Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 59 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 60: Garancijski List

    Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 60 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Page 61: Záruční List

    Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 61 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 62 Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 62 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 63 Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 63 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 64 Anleitung_RT_OS_13_SPK1__ 23.04.13 10:20 Seite 64 EH 04/2013 (01)

This manual is also suitable for:

Rt-os 13

Table of Contents