Page 1
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:03 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Exzenterschleifer Original operating instructions Eccentric grinder/sander Mode d’emploi d’origine Meuleuse excentrique Istruzioni per l’uso originali Levigatrice rotorbitale lL Original betjeningsvejledning Excentersliber Original-bruksanvisning Excenterslip Bf Originalne upute za uporabu Brusilica s ekscentrom Originalna uputstva za upotrebu Brusilica sa ekscentrom Originální...
Page 2
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:04 Uhr Seite 2...
Page 3
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:04 Uhr Seite 3 –...
Page 4
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:04 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:04 Uhr Seite 5 3. Beschreibung (Bild 1) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige 1 Schleifteller Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 2 Handgriff Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 3 Drehzahlregler diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 4 Betriebsschalter deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:04 Uhr Seite 6 Zusätzliche Informationen für Elektrowerkzeuge 5.1 Montage des Staubfangsackes (Bild 2) Der Staubfangsack (6) wird auf den Staubfangsack- Warnung! anschluss (5) gesteckt und durch Drehen fixiert. Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden Die Staubabsaugung erfolgt direkt durch das Schleif- und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in papier und den Schleifteller in den Staubfangsack.
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:04 Uhr Seite 7 werden! 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um 7. Austausch der Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung Netzanschlussleitung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes verschiedenen Materialien, wie z.B.
Page 8
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:04 Uhr Seite 8 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:04 Uhr Seite 9 3. Layout (Fig. 1) Important! When using equipment, a few safety precautions Sanding/grinding disk must be observed to avoid injuries and damage. Handle Please read the complete operating manual with due Speed controller care. Keep this manual in a safe place, so that the Control switch information is available at all times.
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:04 Uhr Seite 10 Additional information for electric power tools 5. Before starting the equipment Warning! Before you connect the equipment to the mains The specified vibration value was established in supply make sure that the data on the rating plate accordance with a standardized testing method.
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:04 Uhr Seite 11 Important. 8.4 Ordering replacement parts The dust generated when working with the machine Please quote the following data when ordering may be harmful. replacement parts: Always wear goggles and a dust mask when Type of machine carrying out sanding/grinding work.
Page 12
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:04 Uhr Seite 12 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Page 13
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:04 Uhr Seite 13 3. Description (figure 1) Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Plateau de ponçage certaines mesures de sécurité afin d’éviter des poignée blessures et dommages. Veuillez donc lire Régulateur de vitesse de rotation attentivement ce mode d’emploi.
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:04 Uhr Seite 14 Informations supplémentaires sur les outils 5.1 Montage du sac récupérateur de poussière électriques (figure 2) Le sac récupérateur de poussière (6) doit être Avertissement ! enfiché dans le raccord pour sac récupérateur de La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon poussière (5) et être fixé...
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:04 Uhr Seite 15 Attention ! 8.3 Maintenance Les poussières générées par l’outil pendant les Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin travaux peuvent être dangereuses pour la santé. de maintenance. Portez toujours des lunettes de protection et un masque anti-poussière lorsque vous faites des 8.4 Commande de pièces de rechange : travaux de meulage.
Page 16
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:04 Uhr Seite 16 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Page 17
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:04 Uhr Seite 17 3. Descrizione (Fig. 1) Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse Piastra di levigatura avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Impugnatura Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Regolatore del numero di giri l’uso.
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:04 Uhr Seite 18 Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere Attenzione! usato per il confronto tra elettroutensili di marchi Per motivi di salute è assolutamente necessario diversi. usare il sacchetto di raccolta polvere! Il valore di emissione di vibrazioni può essere 5.2 Fissaggio dei fogli abrasivi (Fig.
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:04 Uhr Seite 19 7. Sostituzione del cavo di 8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si alimentazione dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dell’apparecchio Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio numero dell’articolo dell’apparecchio viene danneggiato deve essere sostituito dal numero d’ident.
Page 20
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:04 Uhr Seite 20 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
Page 21
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:04 Uhr Seite 21 DK/N 3. Oversigt over excentersliberen Vigtigt! (fig. 1) Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor Slibeskive betjeningsvejledningen grundigt igennem. Opbevar Håndtag vejledningen et praktisk sted, så...
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:04 Uhr Seite 22 DK/N Det angivne svingningsemissionstal kan anvendes til 5.2 Fastgørelse af slibepapir (fig. 5) at sammenligne et el-værktøj med et andet. Nemt udskiftning med velcrolukning. Sørg for, at udsugningshullerne på slibepapiret og slibeskiven Det angivne svingningsemissionstal kan også passer sammen.
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:04 Uhr Seite 23 DK/N 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligeholdelsesarbejde. 8.1 Rengøring Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger, luftsprækker og motorhuset fri for støv og snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk.
Page 24
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:04 Uhr Seite 24 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
Page 25
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:04 Uhr Seite 25 3. Beskrivning (bild 1) Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda Slipplatta säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Handtag olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Varvtalsreglage denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert Strömbrytare ställe så...
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:04 Uhr Seite 26 Vibrationsemissionsvärdet som anges kan användas 6. Användning om man vill jämföra olika elverktyg. 6.1 Strömbrytare (bild 3) Vibrationsemissionsvärdet som anges kan även användas för en första bedömning av inverkan från Slå på: elverktyget. Skjut strömbrytaren (4) framåt. Begränsa uppkomsten av buller och vibration till Slå...
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:04 Uhr Seite 27 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengöringsarbeten. 8.1 Rengöra maskinen Håll skyddsanordningarna, ventilationsöppningarna och motorkåpan i så damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka av maskinen med en ren duk eller blås av den med tryckluft med svagt tryck.
Page 28
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:04 Uhr Seite 28 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
Page 29
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:04 Uhr Seite 29 3. Opis uređaja (slika 1) Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Brusni disk prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati Ručka sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo Regulator broja okretaja pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte Sklopka za pogon tako da Vam informacije u svako doba budu na Priključak vreće za sakupljanje prašine...
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:04 Uhr Seite 30 Navedena vrijednost emisije vibracija može se 5.2 Pričvršćivanje brusnog papira (slika 5) koristiti u svrhu usporedbe elektroalata jedne tvrtke s Laka zamjena papira pomoću zatvarača na čičak. elektroalatom neke druge tvrtke. Obratite pažnju na to da se podudaraju usisne rupice na brusnom papiru i disku.
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:04 Uhr Seite 31 8. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 8.1 Čišćenje Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište motora držite što čišćima od prašine i prljavštine. Istrl jajte uredjaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom.
Page 32
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:04 Uhr Seite 32 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
Page 33
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:04 Uhr Seite 33 3. Opis uređaja (slika 1) Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa Brusni disk o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Drška Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za Regulator broja obrtaja upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih Prekidač...
Page 34
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:04 Uhr Seite 34 Pomenuta vrednost emisije vibracija može se koristiti 6. Puštanje u rad u svrhu uspoređivanja električnog alata jedne firme s električnim alatom neke druge firme. 6.1 Prekidač za uključivanje/isključivanje (slika 3) Navedena vrednost emisije vibracija može takođe da se koristi za početnu procenu ugrožavanja zdravlja.
Page 35
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:04 Uhr Seite 35 8. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 8.1 Čišćenje Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište motora držite što čišćima od prašine i prljavštine. Istrljajte uredjaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom.
Page 36
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:04 Uhr Seite 36 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:04 Uhr Seite 37 3. Popis (obr. 1) Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Brusný talíř bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a Rukojeť škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k Regulátor otáček obsluze. Dobře si ho uložte, abyste měli tyto Hlavní...
Page 38
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:04 Uhr Seite 38 přístroji. 6. Uvedení do provozu Uvedená emisní hodnota vibrací může být také 6.1 Za-/vypínání (obr. 3) použita k úvodnímu posouzení negativních vlivů. Zapnutí: Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! Hlavní vypínač (4) posunout směrem dopředu. Používejte pouze přístroje v bezvadném stavu.
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:04 Uhr Seite 39 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou zástrčku. 8.1 Čištění Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém tlaku.
Page 40
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:04 Uhr Seite 40 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:04 Uhr Seite 41 3. Popis (obr. 1) Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné Brúsny tanier bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť Rukoväť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si Regulátor otáčok starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu / Prevádzkový...
Page 42
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:04 Uhr Seite 42 Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže použiť za 5.2 Upevnenie brúsneho papiera (obr. 5) účelom porovnania elektrického prístroja s inými Bezproblémová výmena pomocou suchého zipsu. Pri prístrojmi. výmene dbajte na lícovanie odsávacích otvorov brúsneho papiera s brúsnym tanierom. Uvedená...
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:04 Uhr Seite 43 8. Čistenie, údržba a objednanie náh radných dielov Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami vytiahnite kábel zo siete. 8.1 Čistenie Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové otvory a ebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným vzduchom pri nastavení na nízky tlak. Odporúčame, aby ste prístroj čistili spravidla vždy po každom použití.
Page 44
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Exzenterschleifer BT-RS 420 E (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC...
Page 45
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:04 Uhr Seite 45 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 46
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:04 Uhr Seite 46 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 47
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:04 Uhr Seite 47 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Page 48
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:04 Uhr Seite 48 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 49
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:04 Uhr Seite 49 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:04 Uhr Seite 50 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:04 Uhr Seite 51 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 52
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:04 Uhr Seite 52 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 53
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:04 Uhr Seite 53 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Page 54
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:04 Uhr Seite 54 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Page 55
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:04 Uhr Seite 55 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:04 Uhr Seite 56 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:04 Uhr Seite 57 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Page 58
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:04 Uhr Seite 58 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Page 59
Anleitung_BT_RS_420_E_SPK1:_ 23.02.2010 13:04 Uhr Seite 59 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Need help?
Do you have a question about the BT-RS 420 E and is the answer not in the manual?
Questions and answers