Download Print this page

Metabo SBE 550 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for SBE 550:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

SBE 521
SBE 550
SBE 561
SB 561
BE 561
B 561
de Originalbetriebsanleitung 5
en Original instructions 9
fr
Notice originale 12
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 16
it
Istruzioni originali 20
es Manual original 24
pt
Manual original 28
sv Bruksanvisning i original 32
www.metabo.com
fi
Alkuperäiset ohjeet 35
no Original bruksanvisning 38
da Original brugsanvisning 41
pl
Instrukcja oryginalna 44
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης 48
hu Eredeti üzemeltetési útmutató 52
ru
Оригинальное руководство по
эксплуатации 56

Advertisement

loading

Summary of Contents for Metabo SBE 550

  • Page 1 SBE 521 SBE 550 SBE 561 SB 561 BE 561 B 561 de Originalbetriebsanleitung 5 Alkuperäiset ohjeet 35 en Original instructions 9 no Original bruksanvisning 38 Notice originale 12 da Original brugsanvisning 41 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 16 Instrukcja oryginalna 44 Istruzioni originali 20 Πρωτότυπο...
  • Page 2 SBE 561, SBE 550, SBE 521, SB 561 SBE 561, SBE 550, SBE 521, SB 561 SBE 561, SBE 550, SBE 521, BE 561 SBE 561, SBE 550, SBE 521, SB 561 SBE 561, SBE 550, SBE 521, BE 561...
  • Page 3 107 / 3 92 / 3 92 / 3 *2) 2011/65/EU 2006/42/EC 2004/108/EC *3) EN 60745-1, EN 60745-2-1 2015-03-04, Volker Siegle Direktor Innovation, Forschung und Entwicklung (Director Innovation, Research and Development) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
  • Page 4 SBE 561, SBE 550, SBE 521 ø SBE 521 1100 1400 1700 2000 2300 2600 .../min SBE 550, SBE 561, 1300 1600 1900 2200 2500 2800 .../min BE 561...
  • Page 5 Beachten Sie Gas-, Strom-, und Wasserleitungen! Verwendung Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Anlaufen: stets Schalter entriegeln, wenn der Stecker aus der SBE 561, SBE 550, SBE 521, SB 561: Steckdose gezogen wird, oder wenn eine Die Schlagbohrmaschine ist geeignet zum Bohren Stromunterbrechung eingetreten ist.
  • Page 6 Haltering (a) festhalten und mit der anderen Hand drücken. Hülse (b) in Richtung "AUF, RELEASE" drehen. SBE 561, SBE 550, SBE 521, BE 561: Die Drehzahl Hinweis: Das nach dem Öffnen des Bohrfutters kann am Schalterdrücker durch Eindrücken eventuell hörbare Ratschen (funktionsbedingt) wird verändert werden.
  • Page 7 (1) öffnen und Werkzeug entnehmen. Befolgen Sie nationale Vorschriften zu umweltge- Bohrfutter abnehmen rechter Entsorgung und zum Recycling SBE 561, SBE 550, SBE 521, BE 561: Zum ausgedienter Maschinen, Verpackungen und Schrauben kann das Bohrfutter abgeschraubt Zubehör. werden. Schrauber-Bit direkt in den Nur für EU-Länder: Werfen Sie...
  • Page 8 DEUTSCH Schwingungsgesamtwert (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: = Schwingungsemissionswert h, ID (Schlagbohren in Beton) = Schwingungsemissionswert  h, D (Bohren in Metall) =Unsicherheit (Schwingung) h,ID Typische A-bewertete Schallpegel: = Schalldruckpegel = Schallleistungspegel = Unsicherheit Beim Arbeiten kann der Geräuschpegel 80 dB(A) überschreiten.
  • Page 9 2. Specified Use machine at standstill. Caution must be exercised when driving screws into SBE 561, SBE 550, SBE 521, SB 561: hard materials (driving screws with metric or The impact drill is suitable for non-impact drilling in imperial threads into steel)! The screw head may metal, wood, plastic and similar materials and break or a high reverse torque may build up.
  • Page 10 To start the machine, press the trigger switch (9). Note: The grating sound which may be heard after SBE 561, SBE 550, SBE 521, BE 561: Press in the opening the drill chuck is functional and is stopped trigger switch to change the speed.
  • Page 11 Repairs to electrical tools must be carried out by = Sound pressure level qualified electricians ONLY! = Acoustic power level Contact your local Metabo representative if you = Uncertainty have Metabo power tools requiring repairs. For During operation the noise level can exceed addresses see www.metabo.com.
  • Page 12 Débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant avant toute opération de réglage ou de SBE 561, SBE 550, SBE 521, SB 561 : maintenance. Cette perceuse à percussion convient pour le Veillez à ne toucher aucune conduite de gaz, perçage sans percussion sur métal, bois, matières...
  • Page 13 (9). un "clic") jusqu'à ce que l'on ne puisse plus tourner SBE 561, SBE 550, SBE 521, BE 561 : La vitesse du tout - ce n'est que maintenant que l'outil est peut être modifiée en pressant la gâchette.
  • Page 14 Dépose du mandrin 11. Protection de l'environnement SBE 561, SBE 550, SBE 521, BE 561 : Le mandrin peut être dévissé pour les travaux de vissage. On insère alors l'embout de vissage directement dans Suivre les réglementations nationales concernant l'élimination dans le respect de l'environnement et...
  • Page 15 FRANÇAIS fr = Vitesse en charge nominale ø = Capacité de perçage maxi = Cadence de frappe maxi = Filet de la broche de perçage = Broche de perçage à six pans creux = Poids sans cordon d'alimentation = Diamètre du collet Valeurs de mesure calculées selon EN 60745.
  • Page 16 Stekker uit het stopcontact trekken, voordat  SBE 561, SBE 550, SBE 521, SB 561: enige instelling of onderhoudswerkzaamheden De slagboormachine is geschikt voor het boren uitgevoerd worden.
  • Page 17 Bij een zachte gereedschapschacht moet in te schakelen. eventueel na een korte boortijd worden nagespannen. SBE 561, SBE 550, SBE 521, BE 561: Het toerental Boorhouder openen: kan met de drukschakelaar worden veranderd. Borgring (a) vasthouden en met de andere hand de Bij continu gebruik kan de drukschakelaar met de huls (b) in de richting "AUF, RELEASE"...
  • Page 18 11. Milieubescherming Boorhouder afnemen Neem de nationale voorschriften in acht voor een SBE 561, SBE 550, SBE 521, BE 561: Om te milieuvriendelijke verwijdering en de recycling van schroeven kan de boorhouder afgeschroefd afgedankte machines, verpakkingen en toebe- worden. Schroef-bit direct in de binnenzeskant van horen.
  • Page 19 NEDERLANDS nl De vermelde technische gegevens zijn tolerantiewaarden (overeenkomstig de toepasselijke norm). Emissiewaarden Deze waarden maken een beoordeling van de emissie van het elektrisch gereedschap en een vergelijking van de verschillende elektrische gereedschappen mogelijk. Afhankelijk van het gebruik, de toestand van het elektrisch gereed- schap of het inzetgereedschap kan de daadwerke- lijke belasting hoger of lager uitvallen.
  • Page 20  disposizioni elettrica. Prima di eseguire qualsiasi lavoro di regolazione  SBE 561, SBE 550, SBE 521, SB 561: o manutenzione estrarre la spina elettrica dalla Il trapano battente è adatto per eseguire fori senza presa.
  • Page 21 (deve fare "clic"), finché non è più possibile alcuna interruttore (9). rotazione - solo a questo punto l'utensile  SBE 561, SBE 550, SBE 521, BE 561: Il numero di è bloccato in modo sicuro. giri può essere modificato premendo il pulsante In caso di utensili con il gambo fine, eventualmente interruttore.
  • Page 22 Rimozione del mandrino 11. Tutela dell'ambiente SBE 561, SBE 550, SBE 521, BE 561: Per avvitare è possibile svitare il mandrino. Inserire il bit di  avvitatura direttamente nell'esagono cavo del Attenersi alle norme nazionali riguardo allo smalti- mandrino.
  • Page 23 ITALIANO it = Filettatura mandrino = Mandrino con esagono cavo = Peso senza cavo di alimentazione = Diametro del collare di serraggio Valori rilevati secondo EN 60745. Utensile in classe di protezione II Corrente alternata I dati tecnici riportati sono soggetti a tolleranze (in funzione dei rispettivi standard validi).
  • Page 24 Desenchufe el equipo antes de llevar a cabo  cualquier ajuste o mantenimiento. SBE 561, SBE 550, SBE 521, SB 561.: Tenga cuidado con las tuberías de gas y agua  La taladradora con percutor es adecuada para el y los cables eléctricos.
  • Page 25  ¡Atención! La herramienta no está todavía SBE 561, SBE 550, SBE 521, BE 561: el número de tensada Seguir girando con fuerza (debe hacer revoluciones puede modificarse presionando el "clic"), hasta el tope. Ahora sí está tensada la interruptor.
  • Page 26 (1) y retirar la herramienta. En la página web www.metabo.com puede descargar listas de repuestos. Cómo retirar el portabrocas SBE 561, SBE 550, SBE 521, BE 561: para 11. Protección ecológica atornillar puede desatornillarse el portabrocas. Colocar la punta de destornillador directamente en el hexágono interior del husillo.
  • Page 27 ESPAÑOL es 12. Especificaciones técnicas Notas explicativas sobre la información de la página 3. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones conforme al avance técnico. = Potencia de entrada nominal = Potencia suministrada = Número de revoluciones en marcha en vacío = Número de revoluciones con carga nominal...
  • Page 28 2. Utilização autorizada Antes de iniciar qualquer manutenção ou ajuste, puxe a ficha da tomada da rede. SBE 561, SBE 550, SBE 521, SB 561: Observe sempre a presença de tubagens de gás, O berbequim com percussão é adequado para de electricidade e de água!
  • Page 29 (9). No caso de hastes de ferramenta macios, deve-se, SBE 561, SBE 550, SBE 521, BE 561: Premindo no eventualmente, voltar a fixar a ferramenta após gatilho pode-se alterar as rotações. breve período de perfuração.
  • Page 30 Retirar a bucha 11. Protecção do meio ambiente SBE 561, SBE 550, SBE 521, BE 561: É possível desenroscar a bucha para fins de Siga as determinações nacionais em relação à aparafusamentos. Montar a ponta aparafusadora remoção e destruição ecológica de resíduos assim...
  • Page 31 PORTUGUÊS pt Corrente alternada Os dados técnicos indicados são tolerantes (de acordo com os padrões válidos individuais). Valor da emissão Estes valores possibilitam uma avaliação de emissões da ferramenta eléctrica, e de compará- los com diversas outras ferramentas eléctricas. Consoante as condições de aplicação, situação da ferramenta eléctrica ou dos acessórios acopláveis, o carregamento efectivo poderá...
  • Page 32 2. Avsedd användning Ta bara bort spån och liknande när maskinen är avstängd. SBE 561, SBE 550, SBE 521, SB 561: Se upp vid tuff skruvdragning (inskruvning av Slagborrmaskinen är avsedd för vanlig borrning i skruvar med metrisk gänga eller tumgänga i stål)! metall, trä, plast och liknande material samt för slag-...
  • Page 33 Om chucken sitter riktigt hårt: Dra ur kontakten. Håll fast chucken med en fast nyckel vid SBE 561, SBE 550, SBE 521, BE 561: Du ändrar chuckhuvudet och vrid hylsan (b) kraftigt i riktning varvtalet genom att trycka in strömbrytaren.
  • Page 34 = Osäkerhet Vid arbete kan ljudnivån överskrida 80 dB(A). Elverktyg får bara repareras av behörig elektriker! Använd hörselskydd! Metabo-elverktyg som behöver repareras skickar du till din Metabo-återförsäljare. Adresser, se www.metabo.com. Du kan hämta reservdelslistor på www.metabo.com. 11. Miljöskydd Följ nationella miljöföreskrifter för omhänderta- gande och återvinning av uttjänta maskiner,...
  • Page 35 Älä koske pyörivään työkaluun! 2. Määräystenmukainen käyttö Poista lastut ja muut epäpuhtaudet ainoastaan koneen ollessa pysähtyneenä. SBE 561, SBE 550, SBE 521, SB 561: Ole tarkkana kovien ruuvausliitosten yhteydessä Iskuporakone soveltuu metallin, puun, muovin yms. (ruuvien ruuvaus metrisillä tai tuumakierteillä ...
  • Page 36 Päälle-/poiskytkeminen kädellä hylsyä (b) suuntaan "AUF, RELEASE". Kytke kone päälle painamalla painokytkintä (9). Ohje: Poraistukkaa avattaessa mahdollisesti SBE 561, SBE 550, SBE 521, BE 561: Kierroslukua kuuluva rätinä (kuuluu toimintaan) lakkaa  voidaan muuttaa painamisen jälkeen käännettäessä hylsyä toiseen suuntaan.
  • Page 37 Noudata käytöstä poistettujen koneiden, pakka- usten ja lisätarvikkeiden hävittämistä ja kierrätystä Poraistukan irrottaminen koskevia kansallisia määräyksiä. SBE 561, SBE 550, SBE 521, BE 561: Ruuvaamista Vain EU-maille: Älä hävitä sähkötyökaluja varten poraistukka voidaan ruuvata irti. Aseta kotitalousjätteen mukana! Loppuun käytetyt ruuvipala suoraan karan kuusiokoloon.
  • Page 38 2. Hensiktsmessig bruk Ikke ta på roterende verktøy! Spon o.l. må kun fjernes når maskinen er stoppet. SBE 561, SBE 550, SBE 521, SB 561: Slagbormaskinen er egnet til vanlig boring i metall, Vær forsiktig ved grovgjengede skruer (innskruing tre, plast og lignende materialer samt for slagboring av stålskruer med metrisk gjenging eller...
  • Page 39 Trykk på bryterknappen (9) for å starte maskinen. eventuelt kan høres etter at du har åpnet chucken, SBE 561, SBE 550, SBE 521, BE 561: Turtallet kan fjernes ved at du vrir hylsen i motsatt retning. forandres ved å trykke inn bryteren.
  • Page 40 Demontering av chucken elektriske og elektroniske produkter og direktivets implementering i nasjonal rett, må elektroverktøy SBE 561, SBE 550, SBE 521, BE 561: Chucken kan som ikke lenger skal brukes, samles separat og skrus av når du skal skru. Fest skrutrekkerbitsen returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
  • Page 41 2. Tiltænkt formål strømafbrydelse. Tag ikke om det roterende værktøj! SBE 561, SBE 550, SBE 521, SB 561: Spåner og lignende fjernes først, når maskinen er Slagboremaskinen er beregnet til boring uden slag i stoppet.
  • Page 42 SBE 561, SBE 550, SBE 521, BE 561: Hastigheden I tilfælde af meget stram borepatron: Træk kan ændres ved at trykke afbrydergrebet ind. stikket ud. Hold borepatronhovedet fast med en Ved permanent kørsel kan afbrydergrebet fastlåses...
  • Page 43 Aftagning af borepatronen og tilbehør. SBE 561, SBE 550, SBE 521, BE 561: Ved skruning Kun for EU-lande: El-værktøj må ikke smides kan borepatronen skrues af. Sæt skruebitten i husholdningsaffaldet! I henhold til det direkte i spindlens indvendige sekskant.
  • Page 44 Używając wiertarek udarowych należy nosić przeznaczeniem ochronę słuchu. Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę słuchu. SBE 561, SBE 550, SBE 521, SB 561: Należy używać uchwytu dodatkowego  Wiertarka udarowa nadaje się do wiercenia bez dostarczonego wraz z urządzeniem. Utrata udaru w metalu, drewnie, tworzywie sztucznym i kontroli nad narzędziem może stać...
  • Page 45 5. Przegląd W celu włączenia urządzenia należy nacisnąć włącznik (8). Patrz strona 2. SBE 561, SBE 550, SBE 521, BE 561: Prędkość 1 Klucz do uchwytu wiertarskiego (do uchwytu obrotową można zmieniać poprzez naciskanie na wiertarskiego z wieńcem zębatym) *...
  • Page 46 POLSKI Wymiana narzędzia  Demontaż uchwytu wiertarskiego Szybkomocujący uchwyt  SBE 561, SBE 550, SBE 521, BE 561: Do wiertarski Futuro Plus (2) wkręcania/wykręcania można odkręcić uchwyt Urządzenia z oznaczeniem SB...: wiertarski. Włożyć końcówkę wkrętakową bezpośrednio w gniazdo sześciokątne wrzeciona....
  • Page 47 POLSKI pl Listę części zamiennych można pobrać pod = nieoznaczoność adresem www.metabo.com. Podczas pracy poziom hałasu może przekroczyć wartość 80 dB(A). 11. Ochrona środowiska Nosić ochraniacze słuchu! Należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczą- cych utylizacji zużytych urządzeń, opakowań i akcesoriów zgodnie z ochroną środowiska natural- nego oraz zasadami recyklingu.
  • Page 48 Όταν εκτελείτε εργασίες, στις οποίες το προορισμού ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να συναντήσει καλυμμένους ηλεκτρικούς αγωγούς ή το δικό SBE 561, SBE 550, SBE 521, SB 561: του ηλεκτρικό καλώδιο, κρατάτε το εργαλείο Το κρουστικό δράπανο είναι κατάλληλο για από τις μονωμένες επιφάνειες λαβής. Η...
  • Page 49 ΕΛΛΗΝΙΚΑ el SBE 561, SBE 550, SBE 521, BE 561: Ο αριθμός 5. Επισκόπηση των στροφών μπορεί να αλλάξει πιέζοντας προς τα μέσα το πληκτροδιακόπτη. Βλέπε σελίδα 2. Για τη συνεχή λειτουργία μπορεί να ασφαλιστεί ο 1 Κλειδί τσοκ (για γραναζωτό τσοκ) * πληκτροδιακόπτης...
  • Page 50 επισκευής απευθυνθείτε παρακαλώ στην αντίστοιχη αντιπροσωπία της Metabo. Αφαίρεση του τσοκ Διευθύνσεις βλέπε www.metabo.com. SBE 561, SBE 550, SBE 521, BE 561: Για το Τους καταλόγους ανταλλακτικών μπορείτε να βίδωμα μπορεί να ξεβιδωθεί το τσοκ. τους κατεβάσετε στη διεύθιυνση Τοποθετήστε την κατσαβιδόλαμα απευθείας στο...
  • Page 51 ΕΛΛΗΝΙΚΑ el =Ανασφάλεια (ταλάντωση) 11. Προστασία περιβάλλοντος h,ID Τυπικές ηχητικές στάθμες, αξιολόγηση Α: = Στάθμη ηχητικής πίεσης Τηρείτε τους εθνικούς κανονισμούς για την = Στάθμη ηχητικής ισχύος απόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας = Ανασφάλεια του περιβάλλοντος και για την ανακύκλωση των Κατά...
  • Page 52 2. Rendeltetésszerű használat Kerülje el a véletlenszerű indítást: mindig oldja ki a kapcsolót, ha a csatlakozódugót kihúzza a SBE 561, SBE 550, SBE 521, SB 561: csatlakozóaljzatból, vagy ha áramszünet lép fel. Az ütvefúrógépet fémben, fában, műanyagban és hasonló anyagokban történő ütés nélküli fúrásra, Ne érjen hozzá...
  • Page 53 A szerszám indításához nyomja meg a nyomókapcsolót (9). Ha a szerszám befogószára puha, akkor azt valószínűleg után kell húzni rövid fúrási időtartam SBE 561, SBE 550, SBE 521, BE 561: a után. fordulatszám a nyomókapcsoló megnyomásával változtatható meg. Fúrótokmány nyitása:...
  • Page 54 11. Környezetvédelem Fúrótokmány levétele Kövesse a helyi előírásokat a régi gépek, csomago- SBE 561, SBE 550, SBE 521, BE 561: lások és tartozékok környezetbarát ártalmatlanítá- csavarozáshoz a fúrótokmány lecsavarhatja a sával és újrahasznosításával kapcsolatban. gépről. Helyezze be a csavarozó-bitet közvetlenül a Csak EU-tagországok esetében: elektromos...
  • Page 55 MAGYAR hu és az alacsonyabb környezeti terheléssel járó fázi- sokat is. A megfelelően alkalmazott becsült értékek alapján írjon elő védőintézkedéseket a felhasználó számára, illetve hozzon szervezési intézkedéseket. Eredő rezgés (a három különböző irányú rezgés vektoriális összege) meghatározása az EN 60745 szabvány szerint: = rezgés-kibocsátási érték (ütvefúrás h, ID...
  • Page 56 2. Использование по инструментом может стать причиной получения назначению травм. При выполнении работ вблизи скрытой SBE 561, SBE 550, SBE 521, SB 561: электропроводки или сетевого кабеля ударная дрель предназначена для сверления самого электроинструмента держите без удара металла, древесины, пластика и...
  • Page 57 Для включения инструмента нажмите См. с. 2. нажимной переключатель (9). 1 Ключ сверлильного патрона  SBE 561, SBE 550, SBE 521, BE 561: нажатием (для патрона с зубчатым венцом) * на переключатель можно изменять частоту вращения. 2 Патрон с зубчатым венцом * 3 Быстрозажимной...
  • Page 58 зубчатым венцом (1)и снимите инструмент. Замена рабочего инструмента  Снятие сверлильного патрона быстрозажимной патрон  SBE 561, SBE 550, SBE 521, BE 561: для Futuro Plus (3) завинчивания шурупов сверлильный патрон Инструменты с обозначением SB...: можно снять. Отверточный бит вставляйте...
  • Page 59 РУССКИЙ ru Полный ассортимент принадлежностей может быть выше или ниже. При определении смотрите на сайте www.metabo.com или в примерного уровня шума и вибрации учиты- главном каталоге. вайте перерывы в работе и фазы работы с пони- женной (шумовой) нагрузкой. Определите перечень организационных мер по защите...
  • Page 60 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

This manual is also suitable for:

Sbe 521Sbe 561Sb 561Be 561B 561