Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Verwendete Warnhinweise und Symbole
    • Einleitung
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Hinweise zu Warenzeichen
    • Lieferumfang
    • Teilebeschreibung
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Vor der Inbetriebnahme
    • Bedienung und Betrieb
    • Powerbank Laden
    • Ladezustand Prüfen
    • Mobile Geräte mit der Powerbank Laden
    • Fehlerbehebung
    • Reinigung und Pflege
    • Lagerung bei Nichtgebrauch
    • Entsorgung
    • Garantie und Service
    • Garantie
    • Abwicklung IM Garantiefall
    • Service
  • Français

    • Avertissements et Symboles Utilisés
    • Introduction
    • Utilisation Prévue
    • Avis Relatifs aux Marques
    • Contenu de la Livraison
    • Description des Pièces
    • Spécifications Techniques
    • Avis de Sécurité
    • Avant Utilisation
    • Chargement de la Batterie Externe Powerbank
    • Fonctionnement et Utilisation
    • Vérification de L'état de la Batterie
    • Chargement D'appareils Mobiles Avec la Batterie Externe Powerbank
    • Dépannage
    • Mise au Rebut
    • Nettoyage et Entretien
    • Rangement en cas de Non Utilisation
    • Garantie
    • Garantie et Service
    • Faire Valoir Sa Garantie
    • Service Après-Vente
  • Dutch

    • Gebruikte Waarschuwingen en Symbolen
    • Beoogd Gebruik
    • Inleiding
    • Beschrijving Onderdelen
    • Inhoud Verpakking
    • Verklaring Met Betrekking Tot Handelsmerken
    • Technische Specificaties
    • Veiligheidsrichtlijnen
    • Bediening en Gebruik
    • De Powerbank Opladen
    • Voorafgaand Aan Het Gebruik
    • De Batterijstatus Controleren
    • Mobiele Apparaten Opladen Met de Powerbank
    • Problemen Oplossen
    • Schoonmaken en Verzorging
    • Afvoer
    • Opslag Wanneer Niet Gebruikt
    • Garantie
    • Garantie en Service
    • Afwikkeling in Geval Van Garantie
    • Service
  • Polski

    • Ostrzeżenia I Zastosowane Symbole
    • Przewidziane Zastosowanie
    • Wstęp
    • Informacje Na Temat Znaków Towarowych
    • Opis CzęśCI
    • Zakres Dostawy
    • Dane Techniczne
    • Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Przed Rozpoczęciem Użytkowania
    • Ładowanie Powerbanku
    • Sprawdzanie Stanu Baterii
    • Ładowanie Urządzeń Przenośnych Za Pomocą Powerbanka
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Przechowywanie Po Zakończeniu
    • Użytkowania
    • Utylizacja
    • Gwarancja
    • Gwarancja I Serwis
    • Naprawy Gwarancyjnej
    • Serwis
  • Čeština

    • Použitá Varování a Symboly
    • Zamýšlené Použití
    • Úvod
    • Obsah Dodávky
    • Oznámení O Ochranných Známkách
    • Popis Součástí
    • Technické Údaje
    • Bezpečnostní Upozornění
    • Nabíjení Powerbanky
    • PoužíVání
    • Před PoužitíM
    • Kontrola Stavu Nabití
    • Nabíjení Mobilních Přístrojů Pomocí Powerbanky
    • Odstraňování Potíží
    • Skladování Nepoužívaného Produktu
    • ČIštění a Údržba
    • Odstranění Do Odpadu
    • Postup V Případě Uplatňování Záruky
    • Záruka
    • Záruka a Servis
    • Servis
  • Slovenčina

    • Použité Výstrahy a Symboly
    • Určené Použitie
    • Úvod
    • Informácie Týkajúce Sa Ochranných Známok
    • Obsah Dodávky
    • Popis Jednotlivých Častí
    • Technické Údaje
    • Bezpečnostné Upozornenia
    • Nabíjanie Záložného Zdroja Power Bank
    • Pred PoužitíM
    • Činnosť a Používanie
    • Kontrola Stavu Nabitia Batérie
    • Nabíjanie Mobilných Zariadení Pomocou Záložného Zdroja Power Bank
    • Riešenie Problémov
    • Výrobku
    • Čistenie a Starostlivosť
    • Likvidácia
    • Záruka
    • Záruka a Servis
    • Postup V Prípade Poškodenia V Záruke
    • Servis
  • Español

    • Advertencias y Símbolos Utilizados
    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Avisos Relacionados con Marcas Comerciales
    • Contenido del Paquete
    • Descripción de las Piezas
    • Especificaciones Técnicas
    • Avisos de Seguridad
    • Antes del Uso
    • Cargar la Batería Externa
    • Funcionamiento y Uso
    • Comprobar el Estado de la Batería
    • Carga de Dispositivos Móviles con la Batería Externa
    • Solucionar Problemas
    • Almacenamiento Mientras no Se Utiliza el Producto
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Desecho
    • Garantía
    • Garantía y Servicio
    • Asistencia
    • Tramitación de la Garantía
  • Dansk

    • Brugte Advarsler Og Symboler
    • Indledning
    • Tiltænkt Brug
    • Bemærkning Om Varemærker
    • Beskrivelse Af Delene
    • Leveringsomfang
    • Tekniske Specifikationer
    • Sikkerhedsbemærkninger
    • Drift Og Brug
    • Inden Brug
    • Opladning Af Din Powerbank
    • Kontrol Af Batteristatus
    • Opladning Af Mobilenheder Med Powerbanken
    • Fejlfinding
    • Opbevaring, Når Enheden Ikke Bruges
    • Rengøring Og Pleje
    • Bortskaffelse
    • Garanti
    • Garanti Og Service
    • Afvikling Af Garantisager
    • Service
  • Italiano

    • Avvertenze E Simboli Impiegati
    • Introduzione
    • Uso Consigliato
    • Avvisi Sui Marchi
    • Contenuto Della Confezione
    • Descrizione Delle Parti
    • Specifiche Tecniche
    • Avvisi DI Sicurezza
    • Carica Della Batteria Esterna Powerbank
    • Funzionamento E Uso
    • Prima Dell'uso
    • Carica Dei Dispositivi Mobili con la Batteria Esterna Powerbank
    • Controllo Dello Stato Della Batteria
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Pulizia E Cura
    • Conservazione Durante Il Non Utilizzo
    • Smaltimento
    • Garanzia
    • Garanzia E Assistenza
    • Assistenza
    • Gestione Dei casi in Garanzia
  • Magyar

    • Az Anyagban Szereplő Figyelmeztetések És Szimbólumok
    • Alkalmazási Terület
    • Bevezető
    • A Csomag Tartalma
    • Az Alkatrészek Leírása
    • Védjegyekkel Kapcsolatos Megjegyzés
    • Műszaki Adatok
    • Biztonsággal Kapcsolatos Megjegyzések
    • Használat Előtt
    • A Töltő Feltöltése
    • Kezelés És Használat
    • Az Akkumulátor Állapotának Ellenőrzése
    • Mobileszközök Feltöltése a Töltő Segítségével
    • Hibaelhárítás
    • A Használaton KíVüli Termék Tárolása
    • Tisztítás És Gondozás
    • Megsemmisítés
    • Garancia
    • Garancia És Szerviz
    • Garanciális Ügyek Lebonyolítása
    • Szerviz
  • Slovenščina

    • Uporabljena Opozorila in Simboli
    • Namenska Uporaba
    • Obseg Dobave
    • Obvestilo O Blagovnih Znamkah
    • Opis Delov
    • Tehnični Podatki
    • Varnostna Obvestila
    • Delovanje in Uporaba
    • Polnjenje Napajalne Enote
    • Pred Uporabo
    • Polnjenje Prenosnih Naprav Z Napajalno Enoto
    • Preverjanje Stanja Napolnjenosti Baterije
    • Odpravljanje Težav
    • Shranjevanje Med Neuporabo
    • ČIščenje in Nega
    • Odstranjevanje
    • Garancija in Servis
    • Postopek Pri Uveljavljanju Garancije
    • Servis
    • Garancijski List

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

POWERBANK/ POWER BANK/
BATTERIE EXTERNE POWERBANK
TPB 10000 A1
POWERBANK
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
POWER BANK
Operation and Safety Notes
BATTERIE EXTERNE
POWERBANK
Instructions d'utilisation et consignes de
sécurité
POWERBANK
Bedienings- en veiligheidsinstructies
POWERBANK
Uwagi dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
POWERBANKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
pokyny
IAN 410856_2110
POWERBANKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné
pokyny
BATERÍA EXTERNA
Instrucciones de utilización y de
seguridad
POWERBANK
Betjenings- og sikkerhedsbemærkninger
POWERBANK
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
POWERBANK
Kezelési és biztonsági utalások
MOBILNA BATERIJA
POWERBANK
Navodila za upravljanje in varnostna
opozorila

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest TPB 10000 A1

  • Page 1 POWERBANK/ POWER BANK/ BATTERIE EXTERNE POWERBANK TPB 10000 A1 POWERBANK POWERBANKA Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny POWER BANK BATERÍA EXTERNA Operation and Safety Notes Instrucciones de utilización y de seguridad BATTERIE EXTERNE POWERBANK POWERBANK Instructions d‘utilisation et consignes de Betjenings- og sikkerhedsbemærkninger...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Gebruik en veiligheidsrichtlijnen Pagina Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Návod k použití...
  • Page 4 PD-fähiges Netzteil und USB-Typ-C auf Typ-C-Kabel nicht im Lieferumfang enthalten. PD enabled power supply and USB Type C to Type C cable not included. Alimentation compatible PD et câble USB type C vers type C non inclus. PD-voeding en USB Type C naar Type C-kabel niet meegeleverd.
  • Page 5: Table Of Contents

    Verwendete Warnhinweise und Symbole ............Seite Einleitung ..............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .....Seite Hinweise zu Warenzeichen .........Seite Lieferumfang ............Seite Teilebeschreibung ..........Seite Technische Daten ..........Seite Sicherheitshinweise ..........Seite Vor der Inbetriebnahme .........Seite Bedienung und Betrieb ........Seite Powerbank laden ..........Seite Ladezustand prüfen ..........Seite Mobile Geräte mit der Powerbank laden...Seite Fehlerbehebung ..........Seite Reinigung und Pflege........Seite Lagerung bei Nichtgebrauch .......Seite...
  • Page 6: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole Die dargestellten Symbole werden in der Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Gerät verwendet. GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „GEFAHR“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Page 7 HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „HINWEIS“ bietet weitere nützliche Informationen. WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!“ versehen ist, weist auf eine mogliche Explosionsgefahr hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich enden und möglichen Sachschaden nach sich ziehen.
  • Page 8: Einleitung

    PD: Power Delivery (PD), eingeführt vom USB Implementers Forum, Inc., ist eine Spezifikation für den Umgang mit höherer Leistung und ermöglicht das schnelle Laden über eine USB-Verbindung. Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. POWERBANK P Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts.
  • Page 9: Hinweise Zu Warenzeichen

    Hinweise zu Warenzeichen ‒ USB ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB ® Implementers Forum, Inc. ‒ Das Warenzeichen und der Markenname TRONIC sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. ‒ Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Page 10: Technische Daten

    Technische Daten Integrierter Akku: 3,7 V , 10.000 mAh, 37 Wh (Lithium-Ion) USB-Typ-C , 3 A / Eingangsspannung/-strom (PD): , 2 A / 12 V , 1,5 A USB-Typ-C , 3 A / Ausgangspannung/-strom (PD): , 2 A / 12 V , 1,5 A USB-Typ-A , 3 A /...
  • Page 11: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Kontrollieren Sie das Produkt vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Produkt nicht in Betrieb.
  • Page 12 Das Produkt ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur oder Luftfeuchtigkeit (z. B. Badezimmer) oder übermäßigen Staubaufkommen ausgelegt. Setzen Sie das Produkt nie extremer Hitze aus. Dies gilt insbesondere für eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzeiten entstehen extreme Temperaturen in Innenraum und Handschuhfach.
  • Page 13: Vor Der Inbetriebnahme

    WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Die unsachgemäße Handhabung von Lithium-Ionen-Akkus kann einen Brand, Explosionen, das Auslaufen gefährlicher Substanzen oder andere gefährliche Situationen hervorrufen! Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer, da der integrierte Akku explodieren kann. Beachten Sie die Nutzungseinschränkungen bzw. Nutzungsverbote für batteriebetriebene Produkte an Orten mit gesonderter Gefahrenlage, wie z.
  • Page 14: Bedienung Und Betrieb

    P Bedienung und Betrieb Powerbank laden Vor der Nutzung des Produkts muss der integrierte Akku vollständig geladen werden. Verwenden Sie zum Aufladen der Powerbank Netzteile mit einer Ausgangsspannung und -strom, die mit der Nenneingangsspannung und -strom übereinstimmen, wie unter “Technische Daten” in diesem Bedienungsanleitung beschrieben wird.
  • Page 15: Ladezustand Prüfen

    Die LED-Anzeige für Akkukapazität zeigt Ihnen den ungefähren Ladezustand des internen Akkus mittels der 4 LED-Leuchten wie nachfolgend beschrieben an: Powerbank LED-Anzeigestatus Kapazitätsstufe 1 LED blinkt 0 - 25 % 1 LED leuchtet, 1 LED blinkt 25 - 50 % 2 LED leuchten, 1 LED blinkt 50 - 75 % 3 LED leuchten, 1 LED blinkt...
  • Page 16: Mobile Geräte Mit Der Powerbank Laden

    ungefähren Ladezustand der Kapazitätsstufe des internen Akkus an. Mobile Geräte mit der Powerbank laden Sie können bis zu zwei Geräte gleichzeitig über die Powerbank aufladen. Falls alle Ausgänge gleichzeitig verwendet werden, darf die Summe des Ausgangsstrom 3 A nicht überschreiten. Zum Laden Ihres QuickCharge 3.0-fähigen Geräts, verbinden Sie den USB-Typ-A-Stecker des USB-Kabels oder Originalladekabel (Typ-A auf Typ-C) des...
  • Page 17 Falls der Ladevorgang nicht sofort beginnt, drücken Sie zum Starten der Aufladung kurz die Ein-/Aus-Taste . Der aktuelle Akkustand der Powerbank wird während des Aufladens mittels der LED-Anzeige für Akkukapazität angezeigt. Trennen Sie zum Beenden des Aufladens das USB- Ladekabel vom Mobilgerät und der Powerbank .
  • Page 18: Fehlerbehebung

    P Fehlerbehebung = Problem = Ursache = Lösung Die Powerbank wird nicht geladen. Evtl. Verbindung fehlerhaft. Überprüfen Sie die Verbindung. Um die Powerbank aufzuladen, verwenden Sie ein Netzteil, dessen Ausgangsspannung und -strom mit der Nenneingangsspannung und -strom übereinstimmen, wie unter „Technische Daten“ in diesem Benutzerhandbuch angegeben.
  • Page 19: Reinigung Und Pflege

    Die Powerbank reagiert nicht auf Tastendruck oder wenn ein Gerät angeschlossen wird, obwohl der Akku geladen ist. Die Stromaufnahme der angeschlossenen Geräte ist zu hoch. Dadurch wurde die interne Überstromsicherung ausgelöst. Verringern Sie die Anzahl der verbundenen Geräte und drücken Sie die Ein-/Aus-Taste P Reinigung und Pflege Es befinden sich keine zu wartenden Teile im Inneren.
  • Page 20: Entsorgung

    P Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1 - 7: Kunststoffe / 20 - 22: Papier und Pappe / 80 - 98: Verbundstoffe.
  • Page 21: Garantie Und Service

    P Garantie und Service P Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Page 22: Abwicklung Im Garantiefall

    P Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 410856_2110) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
  • Page 23 Warnings and symbols used ......Page Introduction ............Page Intended use ............Page Trademark notice..........Page Scope of delivery ..........Page Parts description ........... Page Technical specifications ........Page Safety notices ............. Page Before use ............Page Operation and use ..........Page Charging the power bank ........
  • Page 24: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The symbols shown are used in the operating instructions, on the packaging and on the unit. DANGER! This symbol with the signal word “DANGER“ indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death.
  • Page 25 WARNING! EXPLOSION HAZARD! A warning with this symbol and word “WARNING! EXPLOSION HAZARD” indicates the potential threat of explosion. Failure to observe this warning may result in serious or fatal injuries and potential property damage. Follow the instructions in this warning to prevent serious injuries, a danger to life or property damage! This symbol means that the operating...
  • Page 26: Introduction

    CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product. POWER BANK P Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal.
  • Page 27: Trademark Notice

    Trademark notice ‒ USB is a registered trademark of USB Implementers Forum, ® Inc. ‒ The TRONIC trademark and trade name is the property of their respective owners. ‒ Any other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners. ‒...
  • Page 28: Technical Specifications

    Technical specifications Built-in rechargeable battery: 3.7 V , 10,000 mAh, 37 Wh (Lithium-ion) USB type C input voltage / , 3 A / current (PD): , 2 A/ 12 V ,1.5 A USB type C output voltage / , 3 A / current (PD): , 2 A / 12 V...
  • Page 29: Safety Notices

    Safety notices Please familiarise yourself with all instructions for use and safety notices before using the product for the first time. When passing this product on to third parties, please be sure to include all documentation. Check the product for visible external damage before use. Do not use the product if damaged or dropped.
  • Page 30 hot. Remove electric and electronic devices from the car. Do not use the product immediately after it has brought from a cold room to a warm room. Allow the product to acclimatise before you switch it on. WARNING! Never open the product casing. This product has no internal parts requiring maintenance.
  • Page 31: Before Use

    The product should never be charged at a PC or notebook, because due to the high power consumption, the PC or notebook could be damaged. P Before use NOTE: Remove all packaging materials from the product. Please also check the content of delivery inside the packaging to see if there are any damages.
  • Page 32 Alternatively, you could charge the powerbank via USB Type C port using the included USB Type-A to Type C cable with a conventional USB charger but the charging time will be longer. Connect the USB Type C plug of the USB cable with the PD port and connect the USB Type...
  • Page 33: Checking The Battery Status

    WARNING! Do not connect any device to be charged to power bank as long as the power bank is charging. Remove the charging cable from the power bank when it is fully charged. Checking the battery status You can check the battery status via the LED indicator of the power bank at anytime.
  • Page 34 To charge your USB Power Delivery (PD) enabled device, connect the USB Type C plugs of your USB Type C to Type of the power bank C cable (not included) to the PD port and the PD port of the device to be charged. The charging process will start automatically.
  • Page 35: Troubleshooting

    P Troubleshooting = Problem = Cause = Solution The power bank is not being charged. It may be that the power bank is not connected properly. Check that it is connected. In order to charge the power bank, use a power supply with an output voltage and current matching the rated input voltage and current as stated in „Technical specifications“...
  • Page 36: Cleaning And Care

    The power bank does not react when the button is pressed or when a device is connected, even though the battery is charged. The power consumption of the connected devices is too high. Therefore, the internal overcurrent protection device was activated. Reduce the number of devices connected and press the ON / OFF button P Cleaning and care...
  • Page 37: Disposal

    P Disposal Packaging: The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials.
  • Page 38: Warranty And Service

    P Warranty and service P Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
  • Page 39: Service

    You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. P Service Service Great Britain Tel.: 08000569216...
  • Page 40 Avertissements et symboles utilisés ..Page Introduction ............Page Utilisation prévue ..........Page Avis relatifs aux marques ........Page Contenu de la livraison ........Page Description des pièces ......... Page Spécifications techniques........Page Avis de sécurité ..........Page Avant utilisation ..........Page Fonctionnement et utilisation .......
  • Page 41: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d‘emploi, sur l‘emballage et sur l‘appareil. DANGER ! Ce symbole avec le terme « DANGER » indique un danger avec un niveau élevé de risque qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures graves ou la mort.
  • Page 42 AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION ! Un avertissement avec ce symbole et le terme « AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION » indique une menace potentielle d’explosion. Le fait de ne pas respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou mortelles et des dégâts matériels potentiels. Suivez les instructions de cet avertissement pour éviter les blessures graves, les dangers de morts et les dégâts matériels !
  • Page 43: Introduction

    PD: La technologie Power Delivery (PD), introduite par « USB Implementers Forum, Inc. » est une spécification relative à la gestion d‘un courant plus élevé et permet la recharge rapide via une connexion USB. La marque CE indique la conformité aux directives européennes applicables à ce produit.
  • Page 44: Avis Relatifs Aux Marques

    Avis relatifs aux marques ‒ USB est une marque déposée de USB Implementers Forum, ® Inc. ‒ La marque de commerce et le nom Tronic appartiennent à leur propriétaire respectif. ‒ Tous les autres noms et produits peuvent être des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
  • Page 45: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Batterie rechargeable intégrée : 3,7 V , 10 000 mAh, 37 Wh (Lithium-ion) Tension/courant d'entrée , 3 A / USB Type C (PD) : , 2 A / 12 V , 1,5 A Tension/courant de sortie , 3 A / USB type C (PD) : , 2 A / 12 V , 1,5 A...
  • Page 46: Avis De Sécurité

    Avis de sécurité Veuillez vous familiariser avec toutes les instructions d'utilisation et tous les avis de sécurité avant d'utiliser le produit pour la première fois. Si vous confiez ce produit à des tiers, veuillez vous assurer de joindre toute la documentation. Contrôlez la présence de dommages externes visibles sur le produit avant utilisation.
  • Page 47 N'exposez pas le produit à des températures extrêmement élevées. Cela s'applique en particulier si vous envisagez de ranger le produit dans votre voiture. Après une durée prolongée, la voiture et la boîte à gants peuvent devenir extrêmement chaudes. Retirez les appareils électriques et électroniques de la voiture.
  • Page 48: Avant Utilisation

    Ne jetez pas le produit au feu, car cela peut entraîner l'explosion de la batterie intégrée. Respectez les restrictions et les interdictions d'utilisation pour les produits fonctionnant sur batterie dans des situations pouvant être dangereuses comme dans des stations-service, des aéroports, des hôpitaux, etc. AVERTISSEMENT ! Pendant le processus de chargement, veuillez noter que le produit ne doit pas être couvert.
  • Page 49 correspondent à la tension et au courant d'entrée indiqués dans les « Spécifications techniques » du présent manuel d'utilisation. ATTENTION ! La batterie externe ne doit pas être chargée depuis un PC ou un ordinateur portable. Pour obtenir la vitesse de chargement la plus rapide, chargez la batterie externe via le port PD à...
  • Page 50: Vérification De L'état De La Batterie

    Niveau de capacité de la Indicateur LED batterie externe PowerBank de statut 3 LED allumées, 75 - 100 % 1 LED clignotante 4 LED allumées 100% * Il s’agit du pourcentage approximatif de la capacité de la batterie externe PowerBank et non d’une mesure réelle. REMARQUE : Le quatrième voyant LED devient vert lorsque la batterie externe est chargée via le port d'entrée PD en utilisant un chargeur USB compatible PD.
  • Page 51: Chargement D'appareils Mobiles Avec La Batterie Externe Powerbank

    Chargement d'appareils mobiles avec la batterie externe PowerBank Vous pouvez charger jusqu'à deux appareils en même temps avec la batterie externe PowerBank . Si toutes les sorties sont utilisées en même temps, la somme du courant de sortie ne peut pas dépasser 3 A. Pour charger votre appareil compatible QuickCharge 3.0, connectez la prise USB Type A du câble USB ou le...
  • Page 52: Dépannage

    chargement. Le statut actuel de la batterie externe affiché pendant le processus de chargement par l'indicateur LED de capacité de la batterie Pour terminer le processus de chargement, débranchez le câble de chargement USB de l'appareil mobile et de la batterie externe PowerBank .
  • Page 53 Vérifiez qu'elle est raccordée. Pour recharger la batterie externe, utilisez une source d’alimentation avec une tension et un courant de sortie correspondent à la tension et au courant d'entrée indiqués dans les « Spécifications techniques » du présent manuel d'utilisation. Un appareil connecté ne se charge pas. La batterie est vide.
  • Page 54: Nettoyage Et Entretien

    P Nettoyage et entretien Ce produit ne contient aucune pièce interne nécessitant une maintenance. La pénétration d’humidité dans ce produit peut causer des dégâts. Assurez-vous que l’humidité ne puisse pas pénétrer dans le produit pendant le nettoyage pour éviter d’endommager le produit.
  • Page 55: Garantie Et Service

    Produit : Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité. Le symbole de la poubelle a roulettes barrée ci-contre indique que ce produit est soumis aux dispositions de la directive 2012/19/UE. Cette directive stipule que vous ne devez pas jeter ce produit avec les ordures ménageres mais dans des centres de collecte désignés, des centres de recyclage ou des services d’élimination des déchets.
  • Page 56 réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à...
  • Page 57 Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à...
  • Page 58: Faire Valoir Sa Garantie

    La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
  • Page 59: Service Après-Vente

    P Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél.: 080071011 Tél.: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl.be FR/BE 59...
  • Page 60 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ..............Pagina Inleiding ..............Pagina Beoogd gebruik ...........Pagina Verklaring met betrekking tot handelsmerken ..Pagina Inhoud verpakking ..........Pagina Beschrijving onderdelen ........Pagina Technische specificaties ........Pagina Veiligheidsrichtlijnen........Pagina Voorafgaand aan het gebruik ....Pagina Bediening en gebruik ........Pagina De powerbank opladen ........Pagina De batterijstatus controleren ........Pagina Mobiele apparaten opladen met de powerbank ............Pagina Problemen oplossen ........Pagina...
  • Page 61: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen De getoonde symbolen worden gebruikt in de gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op de eenheid. GEVAAR! Dit symbool met het signaalwoord “GEVAAR” geeft een gevaar aan met een hoog risiconiveau dat, als dit niet wordt vermeden, ernstig letsel of de dood kan veroorzaken.
  • Page 62 WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR! Een waarschuwing met dit symbool en de woorden “WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR” geeft de mogelijkheid van een ontploffing aan. Het niet opvolgen van deze waarschuwing kan ernstig of fataal letsel en mogelijk schade aan eigendommen veroorzaken. Volg de aanwijzingen onder deze waarschuwing om ernstig letsel te voorkomen, gevaar voor het leven of schade aan eigendommen.
  • Page 63: Inleiding

    PD: Vermogensafgifte (Power Delivery - PD), geïntroduceerd door het USB Implementers Forum, Inc., is een specificatie voor het behandelen van hoger vermogen en maakt snel laden mogelijk via een USB-aansluiting. De CE-markering duidt op conformiteit met relevante EU-richtlijnen die van toepassing zijn op dit product.
  • Page 64: Verklaring Met Betrekking Tot Handelsmerken

    Verklaring met betrekking tot handelsmerken ‒ USB is een gedeponeerd handelsmerk van USB ® Implementers Forum, Inc. ‒ Het handelsmerk en de handelsnaam TRONIC zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren. ‒ Overige productnamen en merknamen zijn mogelijk handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren.
  • Page 65: Technische Specificaties

    Technische specificaties Ingebouwde oplaadbare batterij: 3,7 V , 10.000 mAh, 37 Wh (Lithium-ion) USB Type , 3 A / C-ingangsspanning/-stroom (PD): , 2 A/ 12 V ,1,5 A USB Type , 3 A / C-uitgangsspanning/-stroom (PD): , 2 A / 12 V , 1,5 A USB Type...
  • Page 66: Veiligheidsrichtlijnen

    Veiligheidsrichtlijnen Maak uzelf bekend met alle gebruiksaanwijzingen en veiligheidsrichtlijnen voordat u het product voor de eerste keer gebruikt. Wanneer dit product wordt doorgegeven aan derden, moet u ervoor zorgen dat u alle documentatie opneemt. Controleer het product voor gebruik op zichtbare externe schade.
  • Page 67 Stel het product niet bloot aan extreem hoge temperaturen. Dit geldt vooral als u denkt aan het bewaren van het product in uw auto. Over een langere tijdsperiode zou de auto of het handschoenenkastje extreem heet kunnen worden. Verwijder elektrische en elektronische apparaten uit de auto.
  • Page 68: Voorafgaand Aan Het Gebruik

    Houd u aan de gebruiksbeperkingen en -verboden voor producten met batterijen in situaties die gevaarlijk kunnen zijn, zoals benzinestations, luchthavens, ziekenhuizen, enz. WAARSCHUWING! Let er tijdens het opladen op dat het product niet mag worden afgedekt. Anders kan het product verhit raken. Het product mag nooit worden opgeladen via een PC of notebook, omdat de PC of notebook beschadigd zou kunnen raken als gevolg van het hoge stroomverbruik.
  • Page 69 Om de hoogste laadsnelheid te verkrijgen, laadt u de powerbank op via de PD-poort met gebruik van een USB Type C naar Type C-kabel (niet meegeleverd) en een stroomlader met USB-vermogensafgifte (PD) (niet meegeleverd). Sluit de USB Type C-pluggen van uw Type C naar Type C-kabel aan op de PD-poort van de powerbank...
  • Page 70: De Batterijstatus Controleren

    * Dit geeft bij benadering het percentage van de capaciteit van de powerbank weer maar is geen feitelijke meting. OPMERKING: Het 4de LED-lampje wordt groen wanneer de powerbank wordt opgeladen via PD-ingang met gebruik van een PD USB-lader. Als een conventionele USB-lader wordt gebruikt voor opladen, heeft de 4de LED nog steeds de originele kleur van de batterijstatusindicator.
  • Page 71 van het op te laden apparaat. Het laadproces begint automatisch. Wanneer een QuickCharge-apparaat wordt opgeladen bij de Type A-poort, gaat de vierde LED van de batterijcapaciteitindicator groen branden. OPMERKING: U kunt uw conventionele USB-apparaten ook opladen vanaf de USB Type A-uitgang van de powerbank met gebruik van de meegeleverde USB-kabel een USB Type A naar micro USB-kabel (niet meegeleverd).
  • Page 72: Problemen Oplossen

    2. Als de USB type A-uitgang of PD-uitgang in de modus Snel laden of PD staat, en een andere USB-poort is aangesloten op een ander apparaat voor opladen, wordt de modus Snel laden of PD beëindigd en naar de normale oplaadmodus geschakeld.
  • Page 73: Schoonmaken En Verzorging

    Het stroomverbruik van het aangesloten apparaat zou te laag kunnen zijn. Bekijk de handleiding van uw aangesloten apparaat en kijk of het stroomverbruik van uw aangesloten apparaat voldoet aan dit product. De minimale uitgangsstroom van de powerbank is ong. 60 mA. De powerbank reageert niet wanneer op de knop wordt gedrukt of wanneer een apparaat...
  • Page 74: Opslag Wanneer Niet Gebruikt

    P Opslag wanneer niet gebruikt Berg het product op een droge, stofvrije locatie op, beschermd tegen direct zonlicht. Als het product lange tijd niet wordt gebruikt, moet de ingebouwde batterij volledig worden opgeladen om de nuttige levensduur te verlengen. Laad de ingebouwde batterij regelmatig op als u het product een lange tijdsperiode niet gebruikt.
  • Page 75: Garantie En Service

    inzamelpunt, bij een milieupark of afvalverwerkend bedrijf af moet geven. Deze afvoer is voor u gratis. Ontzie het milieu en voer producten op een correcte manier af. Het product kan worden gerecycled, is onderhevig aan een uitgebreide fabrikant-verantwoordelijkheid en wordt afzonderlijk ingezameld. De ingebouwde accu kan niet voor afvoer uitgebouwd worden.
  • Page 76: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas. ˜ Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 410856_2110) als bewijs van aankoop bij de hand.
  • Page 77 Ostrzeżenia i zastosowane symbole ..Strona Wstęp ..............Strona Przewidziane zastosowanie ........ Strona Informacje na temat znaków towarowych ..Strona Zakres dostawy ............ Strona Opis części ............Strona Dane techniczne ..........Strona Uwagi dotyczące bezpieczeństwa .... Strona Przed rozpoczęciem użytkowania .... Strona Obsługa i użytkowanie ........
  • Page 78: Ostrzeżenia I Zastosowane Symbole

    Ostrzeżenia i zastosowane symbole Pokazane symbole są stosowane w tych instrukcjach obsługi, na opakowaniu i na urządzeniu. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „NIEBEZPIECZEŃSTWO” oznacza wysokie ryzyko niebezpieczeństwa, które w razie wystąpienia będzie skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią. OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem “OSTRZEŻENIE“, wskazuje średniego poziomu zagrożenie, które, jeśli się...
  • Page 79 OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM! Ostrzeżenie z tym symbolem i tekstem „OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM” oznacza potencjalne zagrożenie wybuchem. Niezastosowanie się do tego ostrzeżenia może skutkować poważnymi lub śmiertelnymi obrażeniami i uszkodzeniem mienia. Należy stosować się do instrukcji zawartych w ostrzeżeniu, aby zapobiec poważnym obrażeniom, niebezpieczeństwu utraty życia lub uszkodzeniu mienia! Ten symbol oznacza konieczność...
  • Page 80: Wstęp

    PD: Power Delivery (PD), wprowadzone przez USB Implementers Forum, Inc., to specyfikacja dla obsługi wysokiej mocy, umożliwiająca szybkie ładowanie przez połączenie USB. Znak CE wskazuje zgodność z odpowiednimi Dyrektywami UE dotyczącymi tego produktu. POWERBANK P Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się...
  • Page 81: Informacje Na Temat Znaków Towarowych

    Informacje na temat znaków towarowych ‒ USB to zastrzeżony znak towarowy organizacji USB ® Implementers Forum, Inc. ‒ Znak towarowy i nazwa handlowa TRONIC są własnością ich odpowiednich właścicieli. ‒ Pozostałe nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli.
  • Page 82: Dane Techniczne

    Dane techniczne Wbudowany akumulator: 3,7 V , 10 000 mAh, 37 Wh (Litowo-jonowa) Napięcie/natężenie portu , 3 A / wejścia USB typu C (PD): , 2 A/ 12 V ,1,5 A Napięcie/natężenie portu , 3 A / wyjścia USB typu C (PD): , 2 A / 12 V , 1,5 A...
  • Page 83: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami użytkowania i uwagami dotyczącymi bezpieczeństwa. Jeśli produkt ma zostać przekazany innej osobie, należy dołączyć do niego całą dokumentację. Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy sprawdzić go pod kątem widocznych uszkodzeń zewnętrznych.
  • Page 84 Produkt nie jest przeznaczony do użytku w pomieszczeniach, w których panuje wysoka temperatura lub wilgotność (takich jak łazienka) lub w których gromadzą się duże ilości kurzu. Nie wolno wystawiać produktu na działanie bardzo wysokich temperatur. Należy wziąć to pod uwagę szczególnie wtedy, gdy produkt ma być...
  • Page 85: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    W przypadku korzystania z zasilacza USB używane gniazdo musi być przez cały czas łatwo dostępne, aby w nagłym wypadku można było szybko odłączyć zasilacz. Należy także zapoznać się z instrukcją obsługi producenta. OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM! Niewłaściwe użytkowanie baterii litowo-jonowych może doprowadzić do pożaru, wybuchu, wycieku niebezpiecznych substancji lub innych niebezpiecznych sytuacji! Nie wolno wrzucać...
  • Page 86: Ładowanie Powerbanku

    P Obsługa i użytkowanie Ładowanie powerbanku Przed rozpoczęciem używania urządzenia należy w pełni naładować wbudowany akumulator. Do ładowania powerbanku należy używać wyłącznie zasilacze z napięciem wyjścia i prądem pasującym do napięcia wyjścia i prądu, zgodnie z opisem w części “Dane techniczne”...
  • Page 87: Sprawdzanie Stanu Baterii

    Poziom naładowania Stan wskaźnika LED powerbanka 1 dioda LED miga 0%–25% 1 dioda LED świeci, 25%–50% 1 dioda LED miga 2 diody LED świecą, 50%–75% 1 dioda LED miga 3 diody LED świecą, 75%–100% 1 dioda LED miga 4 diody LED świecą 100% * Wartości procentowe wskazują...
  • Page 88: Ładowanie Urządzeń Przenośnych Za Pomocą Powerbanka

    baterii wewnętrznej i pozostanie aktywny przez ok. 30 sekund. Ładowanie urządzeń przenośnych za pomocą powerbanka Z użyciem powerbanku można jednocześnie ładować do dwóch urządzeń. W przypadku jednoczesnego używania wszystkich portów wyjściowych łączna wartość prądu wyjściowego nie może przekroczyć 3 A. Aby naładować...
  • Page 89 Jeśli ładowanie nie rozpocznie się od razu, naciśnij krótko przycisk włączania/wyłączania w celu jego uaktywnienia. Aktualny stan baterii powerbanku jest wyświetlany podczas procesu ładowania za pomocą wskaźnika LED pojemności baterii Aby zakończyć proces ładowania, odłącz kabel ładowania USB od urządzenia przenośnego i powerbanka Powerbank wyłączy się...
  • Page 90: Rozwiązywanie Problemów

    P Rozwiązywanie problemów = Problem = Przyczyna = Rozwiązanie Powerbank nie jest ładowany. Może to być spowodowane nieprawidłowym podłączeniem powerbanka. Sprawdź, czy podłączono. Aby naładować powerbank, należy użyć zasilacz z napięciem wyjścia i prądem pasującym do napięcia wyjścia i prądu, zgodnie z opisem w części „Dane techniczne“ tej instrukcji obsługi.
  • Page 91: Czyszczenie I Konserwacja

    Powerbank nie reaguje na naciśnięcie przycisku, ani na podłączenie urządzenia, chociaż bateria jest ładowana. Pobór energii przez podłączone urządzenia jest zbyt wysoki. Spowodowało to uaktywnienie wewnętrznego zabezpieczenia nadprądowego. Zmniejsz liczbę podłączonych urządzeń i naciśnij przycisk włączania/wyłączania P Czyszczenie i konserwacja Wewnątrz nie ma żadnych części wymagających konserwacji.
  • Page 92: Utylizacja

    należy regularnie ładować. Jest to konieczne do jej utrzymania. P Utylizacja Opakowanie: Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są...
  • Page 93: Gwarancja I Serwis

    Produkt nadaje się do recyclingu, podlega poszerzonej odpowiedzialności producenta i jest osobno zbierany. Wbudowany akumulator nie może być rozmontowywany w celu utylizacji. Produkt należy przekazać w całości w punkcie zbiórki zużytej elektroniki. P Gwarancja i serwis ˜ Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
  • Page 94: Naprawy Gwarancyjnej

    ˜ Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 410856_2110) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
  • Page 95 Použitá varování a symboly ......Strana Úvod ............... Strana Zamýšlené použití ..........Strana Oznámení o ochranných známkách ....Strana Obsah dodávky ........... Strana Popis součástí ............Strana Technické údaje ............ Strana 100 Bezpečnostní upozornění ......Strana 101 Před použitím ............Strana 103 Používání...
  • Page 96: Použitá Varování A Symboly

    Použitá varování a symboly Zde uvedené symboly jsou použity v tomto návodu, na obalu a na jednotce. NEBEZPEČÍ! Tento symbol společně se slovním označením „NEBEZPEČÍ“ poukazuje na okamžité ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k závažným poraněním, či dokonce smrti. VAROVÁNÍ! Tento symbol společně...
  • Page 97 VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Výstraha doplněná touto značkou a slovy „VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU“ označuje potenciální hrozbu výbuchu. Zanedbání tohoto varování může mít následek vážné nebo smrtelné zranění a potenciální škody na majetku. Dodržujte pokyny v tomto varování, abyste zabránili vážným zraněním, ohrožení...
  • Page 98: Úvod

    PD: Technologie Power Delivery (PD) byla představena společností USB Implementers Forum, Inc. Jedná se o specifikaci pro zpracování vyššího napájení a umožňuje rychlé nabíjení přes připojení USB. Značka CE vyjadřuje soulad s příslušnými směrnicemi EU, které se vztahují na tento výrobek.
  • Page 99: Oznámení O Ochranných Známkách

    Oznámení o ochranných známkách ‒ USB je registrovaná ochranná známka organizace USB ® Implementers Forum, Inc. ‒ Ochranná známka a obchodní název TRONIC je majetkem příslušných vlastníků. ‒ Všechny ostatní názvy produktů mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků.
  • Page 100: Technické Údaje

    Technické údaje Integrovaný nabíjecí akumulátor: 3,7 V , 10 000 mAh, 37 Wh (Lithium-ionový) Napětí/proud na vstupu , 3 A / USB Type C (PD): , 2 A/ 12 V ,1,5 A Napětí/proud na výstupu , 3 A / USB Type C (PD): , 2 A / 12 V , 1,5 A...
  • Page 101: Bezpečnostní Upozornění

    Bezpečnostní upozornění Před prvním použitím produktu se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními upozorněními. Při předávání produktu třetí osobě současně předávejte i všechny související podklady. Před použitím zkontrolujte, zda produkt nevykazuje viditelné vnější poškození. Poškozený výrobek nebo výrobek, který spadl, neuvádějte do provozu.
  • Page 102 Po přemístění z chladné do teplé místnosti produkt ihned nepoužívejte. Před zapnutím produktu jej nechte nejdříve zaklimatizovat. VAROVÁNÍ! V žádném případě neotevírejte plášť produktu. Uvnitř produktu nejsou žádné díly vyžadující údržbu. Produkt samovolně neměňte ani neupravujte. Opravami produktu pověřujte jen autorizovaný odborný provoz nebo zákaznický...
  • Page 103: Před Použitím

    Tento produkt v žádném případě nenabíjejte z počítače nebo notebooku, protože vzhledem k vysokému příkonu by mohlo dojít k poškození počítače nebo notebooku. P Před použitím POZNÁMKA: Z produktu odstraňte veškerý obalový materiál. Zkontrolujte obsah dodávky, jestli nemá viditelná poškození. V případě, že zjistíte poškození...
  • Page 104 Nebo můžete nabíjet powerbanku přes port USB Type C pomocí dodaného kabelu USB Type-A na Type a běžné USB nabíječky, ale nabíjení bude trvat déle. Připojte zástrčku USB Type C kabelu USB k portu PD a připojte zástrčku USB Type A kabelu USB k USB zdroji napájení...
  • Page 105: Kontrola Stavu Nabití

    Kontrola stavu nabití Stav akumulátoru lze průběžně sledovat na indikátoru stavu powerbanky Krátce stiskněte vypínač . Indikátor LED ukáže přibližně na 30 vteřin přibližný stav nabití vnitřního akumulátoru. Nabíjení mobilních přístrojů pomocí powerbanky S Powerbank můžete nabíjet současně dva přístroje. Při současném použití...
  • Page 106 Type-C nabíjí zařízení vybavené technologií PD, čtvrtá kontrolka LED indikátoru kapacity baterie svítí zeleně. Pokud nabíjení nebude zahájeno ihned, krátkým stisknutím vypínače jej zahajte. Stav nabíjení powerbanky je zobrazen během nabíjení indikátorem LED kapacity akumulátoru Chcete-li nabíjení ukončit, odpojte nabíjecí kabel USB od mobilního zařízení...
  • Page 107: Odstraňování Potíží

    P Odstraňování potíží = Problém = Příčina = Řešení Powerbanka se nenabíjí. Powerbank pravděpodobně není připojeno správně. Zkontrolujte připojení. Powerbanku nabíjejte pouze napájecími zdroji s výstupním napětím a proudem, které odpovídají jmenovitému vstupnímu napětí a proudu uvedeným v části „Technické údaje“...
  • Page 108: Čištění A Údržba

    Powerbanka nereaguje na připojené zařízení nebo stisknutí tlačítka i když je akumulátor nabitý. Odebíraný proud připojených zařízení je příliš vysoký. Z tohoto důvodu se aktivovala vnitřní ochrana proti nadproudu. Omezte počet připojených zařízení a stiskněte vypínač P Čištění a údržba Uvnitř...
  • Page 109: Odstranění Do Odpadu

    P Odstranění do odpadu Balení: Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené...
  • Page 110: Záruka A Servis

    P Záruka a servis ˜ Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Na tento artikl platí...
  • Page 111: Servis

    V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení. Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena.
  • Page 112 Použité výstrahy a symboly ......Strana 113 Úvod ............... Strana 115 Určené použitie ............ Strana 115 Informácie týkajúce sa ochranných známok ..Strana 116 Obsah dodávky ........... Strana 116 Popis jednotlivých častí ........Strana 116 Technické údaje ............ Strana 117 Bezpečnostné...
  • Page 113: Použité Výstrahy A Symboly

    Použité výstrahy a symboly Uvedené symboly sa používajú v návode na používanie, na obale a na zariadení. NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „NEBEZPEČENSTVO“ znamená nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, povedie k vážnemu zraneniu alebo usmrteniu. VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „VÝSTRAHA“...
  • Page 114 VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Výstraha s týmto symbolom a slovo „VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU“ znamená potenciálnu hrozbu výbuchu. Nedodržanie tejto výstrahy môže viesť k vážnym alebo smrteľným zraneniam a potenciálnemu poškodeniu majetku. Dodržiavajte pokyny v tejto výstrahe, aby sa predišlo vážnym zraneniam, ohrozeniu života či poškodeniu majetku! Tento symbol znamená, že pred používaním tohto výrobku si musíte prečítať...
  • Page 115: Úvod

    PD: Prívod napájania typu Power Delivery (PD), ktorý predstavila spoločnosť USB Implementers Forum, Inc., je špecifikácia na zvládnutie vyššieho výkonu a umožňuje rýchle nabíjanie prostredníctvom pripojenia k rozhraniu USB. Značka CE uvádza zhodu s príslušnými smernicami EÚ platnými pre tento výrobok. POWERBANKA P Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku.
  • Page 116: Informácie Týkajúce Sa Ochranných Známok

    Informácie týkajúce sa ochranných známok ‒ USB je registrovaná ochranná známka spoločnosti USB ® Implementers Forum, Inc. ‒ Ochranná známka a obchodný názov TRONIC sú majetkom ich príslušných vlastníkov. ‒ Akékoľvek ďalšie názvy a výrobky môžu byť ochranné známky alebo registrované ochranné známky ich príslušných vlastníkov.
  • Page 117: Technické Údaje

    Technické údaje Vstavaná nabíjateľná batéria: 3,7 V , 10 000 mAh, 37 Wh (Lítium-iónová) Vstupné napätie/vstupný prúd , 3 A / USB typu C (PD): , 2 A/ 12 V ,1,5 A Výstupné napätie/výstupný prúd , 3 A / konektora USB typu C (PD): , 2 A / 12 V , 1,5 A...
  • Page 118: Bezpečnostné Upozornenia

    Bezpečnostné upozornenia Pred prvým použitím výrobku sa oboznámte s celým návodom na používanie a všetkými bezpečnostnými upozorneniami. Pri odovzdávaní tohto výrobku tretej strane nezabudnite zahrnúť celú dokumentáciu. Pred použitím skontrolujte, či nie je výrobok viditeľne navonok poškodený. Nepoužívajte výrobok, ak došlo k jeho poškodeniu alebo pádu.
  • Page 119 výrobku v aute. V rámci dlhého obdobia sa môžu auto a odkladacia skrinka zohriať na mimoriadne vysokú teplotu. Vyberte elektrické a elektronické zariadenia z auta. Nepoužívajte výrobok bezprostredne po jeho premiestnení zo studeného do teplého prostredia. Nechajte výrobok sa aklimatizovať pred tým, ako ho zapnete. VÝSTRAHA! Nikdy neotvárajte kryt výrobku.
  • Page 120: Pred Použitím

    nebezpečné, ako sú napríklad na benzínových čerpacích staniciach, letiskách, nemocniciach atď. VÝSTRAHA! Počas procesu nabíjania vezmite do úvahy, že výrobok nesmie byť zakrytý. V opačnom prípade môže dôjsť k zohriatiu výrobku. Tento výrobok by sa nikdy nemal nabíjať pri počítači ani prenosnom počítači, pretože kvôli vysokej spotrebe energie by mohlo dôjsť...
  • Page 121 Aby sa dosiahla najvyššia rýchlosť nabíjania, záložný zdroj power bank nabíjajte prostredníctvom portu PD pomocou kábla s konektorom USB typu C na jednom konci a konektorom typu C na druhom konci (nie je súčasťou dodávky) a výkonovej nabíjačky kompatibilnej s funkciou USB Power Delivery (PD) (nie je súčasťou dodávky).
  • Page 122: Kontrola Stavu Nabitia Batérie

    Stav LED indikátora Úroveň nabitia záložného zdroja Power bank 2 LED indikátory svietia, 50 - 75 % 1 LED indikátor bliká 3 LED indikátory svietia, 75 - 100 % 1 LED indikátor bliká 4 LED indikátory svietia 100 % * Toto je približné percento nabitia záložného zdroja power bank, ale nie skutočne nameraná...
  • Page 123: Nabíjanie Mobilných Zariadení Pomocou Záložného Zdroja Power Bank

    Nabíjanie mobilných zariadení pomocou záložného zdroja power bank Súčasne je možné nabíjať maximálne dve zariadenia pomocou zariadenia powerbank . Ak sa súčasne použijú všetky výstupy, celkový výstupný prúd nesmie prekročiť 3 A. Ak chcete nabiť svoje zariadenie kompatibilné s funkciou rýchleho nabíjania QuickCharge 3.0, pripojte konektor USB typu A kábla USB alebo pôvodný...
  • Page 124 Proces nabíjania sa spustí automaticky. Keď sa zariadenie s funkciou PD nabíja prostredníctvom portu typu C, štvrtý LED indikátor nabitia batérie sa rozsvieti zelenou farbou. V prípade, že sa proces nabíjania nezačne ihneď, krátkym stlačením hlavného vypínača začnite proces nabíjania. Aktuálny stav nabitia batérie záložného zdroja power bank sa zobrazuje počas procesu nabíjania pomocou LED indikátora nabitia batérie...
  • Page 125: Riešenie Problémov

    P Riešenie problémov = Problém = Príčina = Riešenie Záložný zdroj power bank sa nenabíja. Je možné, že zariadenie powerbank nie je pripojené správne. Skontrolujte, či je pripojený. Aby bolo možné nabiť záložný zdroj power bank, použite len napájací zdroj s výstupným napätím a prúdom, ktoré zodpovedajú...
  • Page 126: Čistenie A Starostlivosť

    Záložný zdroj power bank nereaguje po stlačení tlačidla ani po pripojení zariadenia, aj keď je batéria nabitá. Spotreba energie pripojeného zariadenia je príliš vysoká. Preto sa aktivovalo vnútorné zariadenie na ochranu proti nadprúdu. Zmenšite počet pripojených zariadení a stlačte hlavný vypínač...
  • Page 127: Likvidácia

    P Likvidácia Obal: Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené látky. Výrobok: Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku získate na Vašej správe obce alebo mesta.
  • Page 128: Záruka A Servis

    P Záruka a servis ˜ Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú...
  • Page 129: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    ˜ Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 410856_2110) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
  • Page 130 Advertencias y símbolos utilizados ... Página 131 Introducción ............Página 133 Uso previsto ............Página 133 Avisos relacionados con marcas comerciales ..Página 134 Contenido del paquete ........Página 134 Descripción de las piezas ........Página 134 Especificaciones técnicas ........Página 135 Avisos de seguridad .........
  • Page 131: Advertencias Y Símbolos Utilizados

    Advertencias y símbolos utilizados Los símbolos que se muestran se utilizan en las instrucciones de funcionamiento, en el embalaje y en la unidad. ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señal “PELIGRO” indica un peligro con un alto nivel de riesgo que, si no se evita, provocará...
  • Page 132 ¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE EXPLOSIÓN! Una advertencia con este símbolo y las palabras “¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE EXPLOSIÓN!” indica que existe una amenaza potencial de explosión. Si no tiene en cuenta esta advertencia, se pueden producir lesiones personales graves o fatídicas y el equipo puede sufrir daños. ¡Siga las instrucciones que figuren en esta advertencia para evitar lesiones graves, peligros para la vida o daños materiales!
  • Page 133: Introducción

    PD: Power Delivery (PD), presentado por USB Implementers Forum, Inc., es una especificación para trabajar con una mayor potencia y permite una carga rápida a través de una conexión USB. La marca CE indica la conformidad con las directivas de la UE aplicables a este producto.
  • Page 134: Avisos Relacionados Con Marcas Comerciales

    Avisos relacionados con marcas comerciales ‒ USB es una marca comercial registrada de USB ® Implementers Forum, Inc. ‒ La marca comercial TRONIC y el nombre de marca pertenecen a sus respectivos propietarios. ‒ Cualquier otro nombre y producto puede ser marca comercial o marca registrada de sus respectivos propietarios.
  • Page 135: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Batería recargable integrada: 3,7 V , 10,000 mAh, 37 Wh (Iones de litio) Voltaje y corriente de entrada y 3 A / USB Tipo C (PD): y 2 A / 12 V y 1,5 A Voltaje y corriente de salida y 3 A / USB Tipo C (PD): y 2 A /...
  • Page 136: Avisos De Seguridad

    Avisos de seguridad Familiarícese con todas las instrucciones de los avisos de uso y seguridad antes de utilizar el producto por primera vez. Cuando pase este producto a terceros, asegúrese de incluir toda la documentación. Compruebe si el producto tiene algún daño externo visible antes de utilizarlo.
  • Page 137 No exponga el producto a temperaturas extremadamente altas. Esto se aplica especialmente si está pensando en guardar el producto en su vehículo. Durante un período de tiempo prolongado, el vehículo y la guantera podrían alcanzar una temperatura extremadamente alta. Quite los dispositivos eléctricos y electrónicos del vehículo.
  • Page 138: Antes Del Uso

    sustancias peligrosas u otras situaciones peligrosas! No arroje el producto al fuego, ya que la batería integrada podría explotar. Tenga en cuenta las prohibiciones y restricciones de uso relacionadas con los productos alimentados por batería en situaciones en las que pueden ser peligrosos, como en estaciones de servicio, aeropuertos, hospitales, etc.
  • Page 139 ¡ATENCIÓN! No debe utilizar su PC o un equipo portátil para cargar la batería externa. Para obtener la velocidad de carga más rápida, cargue la batería externa a través del puerto PD mediante un cable USB Tipo C a Tipo C (no incluido) y un cargador de energía con funcionalidad Power Delivery (PD) USB (no incluido).
  • Page 140: Comprobar El Estado De La Batería

    Estado del indicador LED Nivel de capacidad de la batería externa 3 LED encendidos, 75 - 100 % 1 LED parpadea Se iluminan 4 LED 100% * Se trata de un porcentaje aproximado de la capacidad de la batería externa, pero no son medidas reales. NOTA: El color de la cuarta luz LED cambiará...
  • Page 141: Carga De Dispositivos Móviles Con La Batería Externa

    Carga de dispositivos móviles con la batería externa Puede cargar hasta dos dispositivos simultáneamente utilizando la batería externa . Si todas las salidas se utilizan al mismo tiempo, la suma de la corriente de salida no puede superar los 3 A. Para cargar el dispositivo habilitado para QuickCharge 3.0, conecte el enchufe USB Tipo A del cable USB o el cable...
  • Page 142 En el caso de que el proceso de carga no se inicie inmediatamente, presione el botón de encendido y apagado brevemente para iniciar dicho proceso. El estado actual de la batería externa se muestra durante el proceso de carga mediante el indicador LED de la capacidad de la batería Para finalizar el proceso de carga, desconecte el cable de carga USB del dispositivo móvil y la batería externa...
  • Page 143: Solucionar Problemas

    P Solucionar problemas = Problema = Causa = Solución La batería externa no se carga. Es posible que la batería externa no esté conectada correctamente. Compruebe que está conectado. Para cargar la batería externa, utilice una fuente de alimentación con un voltaje y una corriente de salida que coincidan con el voltaje y la corriente de entrada nominales que se indican en la sección “Especificaciones técnicas”...
  • Page 144: Limpieza Y Mantenimiento

    La batería externa no reacciona cuando el botón se presiona o cuando se conecta un dispositivo, incluso aunque dicha batería este cargada. El consumo de corriente de los dispositivos conectados es demasiado alto. Por tanto, el dispositivo de protección interno contra exceso de corriente se activó. Reduzca el número de dispositivos conectados y presione el botón de encendido y apagado P Limpieza y mantenimiento...
  • Page 145: Desecho

    producto durante un prolongado período de tiempo. Esto es necesario para conservar la batería. P Desecho Embalaje: El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos.
  • Page 146: Garantía Y Servicio

    La batería integrada no puede desmontarse para su desecho. Entregue el producto completo en un punto de recogida de equipos electrónicos.“ P Garantía y servicio ˜ Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega.
  • Page 147: Tramitación De La Garantía

    ˜ Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 410856_2110) como justificante de compra. Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
  • Page 148 Brugte advarsler og symboler ....Side Indledning ............Side Tiltænkt brug ............Side Bemærkning om varemærker ......Side Leveringsomfang ..........Side Beskrivelse af delene ........... Side Tekniske specifikationer ........Side Sikkerhedsbemærkninger ......Side Inden brug ............Side Drift og brug ............Side Opladning af din powerbank ......
  • Page 149: Brugte Advarsler Og Symboler

    Brugte advarsler og symboler Disse symboler findes i brugsvejledningerne, på emballagen og på enheden. FARE! Dette symbol med ordet “FARE” indikerer en fare med et højt risikoniveau, som, hvis denne ikke undgås, vil medføre alvorlig skade eller dødsfald. ADVARSEL! Dette symbol med ordet “ADVARSEL“...
  • Page 150 ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE! En advarsel med dette symbol og ordet "ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE" angiver en potentiel fare for eksplosion. Manglende overholdelse af denne advarsel kan føre til alvorlige eller livsfarlige skader, og potentielle skade på ejendomme. Følg vejledningerne i denne advarsel, for at forhindre alvorlige skader, livsfare eller skade på...
  • Page 151: Indledning

    Strømforsyning (PD): Strømforsyning (Power Delivery (PD)), der blev introduceret af USB Implementers Forum, Inc., er en specifikation med højere strømstyrke, så enheder hurtigere kan oplades via en USB- forbindelse. CE-mærket indikerer at produktet er i overensstemmelse med relevante EU- direktiver gældende for produktet. POWERBANK P Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt.
  • Page 152: Bemærkning Om Varemærker

    Bemærkning om varemærker ‒ USB er et registreret varemærke tilhørende USB ® Implementers Forum, Inc. ‒ TRONIC-varemærket og handelsnavnet tilhører hver deres respektive ejere. ‒ Andre navne og produkter kan være varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere. ‒ Qualcomm er et varemærke tilhørende Qualcomm Incorporated, der er registreret i USA og andre lande.
  • Page 153: Tekniske Specifikationer

    Tekniske specifikationer Indbygget genopladeligt batteri: 3,7 V , 10.000 mAh, 37 Wh (Litium-ion) Indgangsspænding/strøm på , 3 A / USB Type C-porten (PD): , 2 A/ 12 V ,1,5 A Udgangsspænding/strøm på , 3 A / USB Type C-porten (PD): , 2 A / 12 V , 1,5 A...
  • Page 154: Sikkerhedsbemærkninger

    Sikkerhedsbemærkninger Sørg for, at læse alle brugsanvisninger og sikkerhedsanvisninger, inden du bruger produktet for første gang. Hvis dette produkt videregives til tredjepart, skal du sørge for at al dokumentation følger med. Kontroller produktet for synlige skader inden brug. Brug ikke produktet, hvis det er beskadiget eller har været tabt på jorden.
  • Page 155 i bilen. I løbet af en længere tid kan bilen og handskerummet blive meget varmt. Tag elektriske og elektroniske enheder ud af bilen. Hvis produktet føres fra et koldt rum til et varmt rum, må det ikke bruges med det samme. Lad produktet akklimatisere, før du tænder for det.
  • Page 156: Inden Brug

    ADVARSEL! Under opladningen skal det bemærkes, at produktet ikke må være dækket. Ellers kan produktet overophede. Produktet må aldrig oplades på en pc eller en bærbar pc, fordi pc'en eller den bærbare pc kan tage skade på grund af det høje strømforbrug. P Inden brug BEMÆRK: Fjern alle emballeringsmaterialer fra produktet.
  • Page 157 til PD-porten på din powerbank og til PD-porten på USB-opladeren med strømforsyningsfunktionen (PD) (se fig. Du kan også oplade din powerbank via USB Type C-porten med det medfølgende USB Type-A til Type C-kabel med en almindelig USB-oplader, men det tager længere tid.
  • Page 158: Kontrol Af Batteristatus

    ADVARSEL! Forbind ikke en enhed, der skal oplades, til din powerbank, hvis powerbanken oplades. Fjern opladerkablet fra din powerbank, når den er ladet helt op. Kontrol af batteristatus Du kan altid se batteriets status via lysindikatorerne på din powerbank Tryk kort på tænd/sluk-knappen .
  • Page 159 Type C-kablet (medfølger ikke) til PD-porten på din powerbank og til PD-porten på den enhed, der skal oplades. Opladningsprocessen starter automatisk. Når en enhed, der kan bruges til strømforsyning (PD), lades op via Type C-porten, lyser den fjerde batteri-indikator grøn. Hvis opladningen ikke starter med det samme, skal du trykke på...
  • Page 160: Fejlfinding

    P Fejlfinding = Problem = Årsag = Løsning Powerbanken oplades ikke. Det kan være, at powerbanken ikke er ordentligt forbundet. Kontroller, at den er forbundet ordentligt. For at oplade din powerbank må du kun bruge strømforsyninger med en udgangsspænding og strøm, der svarer til indgangsspændingen og strømmen, der står i afsnittet “Tekniske specifikationer”...
  • Page 161: Rengøring Og Pleje

    Powerbanken reagerer ikke, når der trykkes på knappen eller når en enhed forbindes, også selvom batteriet er opladet. Strømforbruget fra de forbundne enheder er for højt. Derfor er den interne overstrømsbeskyttelsesfunktion aktiveret. Reducer antallet af forbundne enheder, og tryk på tænd/ sluk-knappen P Rengøring og pleje Der er ingen interne dele, der skal vedligeholdes.
  • Page 162: Bortskaffelse

    P Bortskaffelse Emballage: Emballagen består af miljøvenlige materialer, som du kan bortskaffe på de lokale genbrugsstationer. Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer / 20– 22: papir og pap / 80–98: kompositmaterialer.
  • Page 163: Garanti Og Service

    P Garanti og service P Garanti Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt inden levering. Hvis der forekommer mangler ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder over for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende.
  • Page 164: Afvikling Af Garantisager

    P Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 410856_2110) som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på...
  • Page 165 Avvertenze e simboli impiegati ....Pagina 166 Introduzione ............Pagina 168 Uso consigliato .............Pagina 168 Avvisi sui marchi ...........Pagina 169 Contenuto della confezione ........Pagina 169 Descrizione delle parti .........Pagina 169 Specifiche tecniche ..........Pagina 170 Avvisi di sicurezza ..........Pagina 171 Prima dell’uso .............Pagina 173 Funzionamento e uso ........Pagina 173 Carica della batteria esterna Powerbank ...Pagina 173 Controllo dello stato della batteria .....Pagina 175...
  • Page 166: Avvertenze E Simboli Impiegati

    Avvertenze e simboli impiegati I simboli mostrati vengono utilizzati nelle istruzioni per l‘uso, sulla confezione e sull‘unità. PERICOLO! Questo simbolo con la dicitura “PERICOLO” indica un pericolo con un livello alto di rischio che, se non viene evitato, provocherà lesioni gravi o la morte. AVVERTENZA! Questo simbolo con la dicitura “AVVERTENZA”...
  • Page 167 AVVERTENZA! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Un'avvertenza con questo simbolo e la dicitura “AVVERTENZA! PERICOLO DI ESPLOSIONE” indica il potenziale rischio di esplosione. La mancata osservanza di questa avvertenza potrebbe causare lesioni gravi o mortali e potenziali danni materiali. Seguire le istruzioni di questa avvertenza per evitare lesioni gravi, pericolo di morte o danni materiali! Questo simbolo indica che si devono...
  • Page 168: Introduzione

    PD: Power Delivery (PD), introdotto dall‘USB Implementers Forum, Inc., è una specifica per la gestione di una potenza maggiore e consente la carica rapida tramite collegamento USB. Il marchio CE indica la conformità con le rilevanti direttive UE applicabili a questo prodotto.
  • Page 169: Avvisi Sui Marchi

    Avvisi sui marchi ‒ USB è un marchio registrato di USB Implementers Forum, ® Inc. ‒ Il marchio e il nome commerciale TRONIC appartengono ai rispettivi proprietari. ‒ Tutti gli altri nomi e prodotti potrebbero essere marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati appartenenti ai relativi proprietari.
  • Page 170: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Batteria ricaricabile integrata: 3,7 V , 10.000 mAh, 37 Wh (Ioni di litio) Tensione/corrente in ingresso , 3 A / USB tipo C (PD): , 2 A/ 12 V , 1,5 A Tensione/corrente in uscita , 3 A / USB tipo C (PD): , 2 A / 12 V...
  • Page 171: Avvisi Di Sicurezza

    Avvisi di sicurezza Prima dell‘utilizzo del prodotto per la prima volta, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza. Quando si passa questo prodotto a terzi, assicurarsi di includere tutta la documentazione. Verificare la presenza di danni esterni visibili nel prodotto prima dell’uso.
  • Page 172 prodotto nell’auto. In un periodo di tempo prolungato, l'auto e il vano portaoggetti potrebbero diventare estremamente caldi. Rimuovere i dispositivi elettrici ed elettronici dall’auto. Non utilizzare il prodotto subito dopo averlo portato da un ambiente freddo ad uno caldo. Lasciare acclimatare il prodotto prima di accenderlo.
  • Page 173: Prima Dell'uso

    Osservare le restrizioni d'uso e i divieti d'uso per i prodotti a batteria in situazioni che potrebbero rivelarsi pericolose, come nelle stazioni di servizio, negli aeroporti, negli ospedali, ecc. AVVERTENZA! Durante il processo di carica, il prodotto non deve essere coperto. In caso contrario, il prodotto si può...
  • Page 174 Per ottenere la massima velocità di carica, caricare la batteria esterna Powerbank tramite la porta PD utilizzando un cavo USB da tipo C a tipo C (non incluso) e un caricatore USB Power Delivery (PD) (non incluso). Collega le spine USB tipo C del cavo da tipo C a tipo C alla porta PD della batteria esterna Powerbank e alla...
  • Page 175: Controllo Dello Stato Della Batteria

    NOTA: Il 4º LED diventa verde quando la batteria esterna Powerbank viene caricata tramite la porta di ingresso PD utilizzando un caricatore USB PD. Se per la carica viene utilizzato un caricatore USB convenzionale, il 4° LED è ancora del colore originale dell’indicatore di stato batteria. AVVERTENZA! Non collegare alcun dispositivo da caricare alla batteria esterna Powerbank durante la carica della batteria esterna Powerbank.
  • Page 176 NOTA: È inoltre possibile caricare i dispositivi USB convenzionali dalla porta di uscita USB tipo A della batteria esterna Powerbank utilizzando il cavo USB incluso o un cavo da USB tipo A a micro USB (non incluso). Per caricare il dispositivo USB Power Delivery (PD), collegare le spine USB tipo C del cavo da USB tipo C a tipo C (non incluso) alla porta PD della batteria esterna...
  • Page 177: Risoluzione Dei Problemi

    2. Se l’uscita USB tipo A o la porta PD è in modalità di carica rapida o PD e un'altra porta USB è collegata ad un altro dispositivo per la carica, la modalità di carica rapida o PD viene interrotta e passa ad una carica normale. Tutti i dispositivi vengono quindi caricati a 5 V ciascuno.
  • Page 178: Pulizia E Cura

    Il consumo di corrente del dispositivo collegato potrebbe essere troppo basso. Verificare sul manuale del dispositivo collegato se il consumo di corrente è conforme a questo prodotto. La corrente di uscita minima della batteria esterna Powerbank è di circa 60 mA. La batteria esterna Powerbank non reagisce quando si preme il tasto o quando è...
  • Page 179: Conservazione Durante Il Non Utilizzo

    P Conservazione durante il non utilizzo Conservare il prodotto in un luogo asciutto e privo di polvere, al riparo dalla luce solare diretta. Se il prodotto non viene utilizzato per un periodo prolungato, la batteria integrata deve essere completamente carica per prolungarne la durata. Caricare periodicamente la batteria integrata se non si utilizza il prodotto per un periodo prolungato.
  • Page 180: Garanzia E Assistenza

    bensì debba essere consegnato a centri di raccolta appositi, a centri per il riciclaggio o a impianti per lo smaltimento dei rifiuti. Tale smaltimento è gratuito. Rispettare l‘ambiente e smaltire il prodotto in maniera corretta. Il prodotto è riciclabile, è soggetto alla responsabilità estesa del produttore e va riciclato separatamente.
  • Page 181: Gestione Dei Casi In Garanzia

    La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di fabbricazione. La presente garanzia non si estende a parti del prodotto soggette a normale usura e che possono essere identificate, pertanto, come parti soggette a usura (p. es., le batterie), né...
  • Page 182 Az anyagban szereplő figyelmeztetések és szimbólumok ..........oldal Bevezető ...............oldal Alkalmazási terület ..........oldal Védjegyekkel kapcsolatos megjegyzés ....oldal A csomag tartalma ..........oldal Az alkatrészek leírása ..........oldal Műszaki adatok ...........oldal Biztonsággal kapcsolatos megjegyzések ............oldal Használat előtt ...........oldal Kezelés és használat ........oldal A Töltő feltöltése ...........oldal Az akkumulátor állapotának ellenőrzése ...oldal Mobileszközök feltöltése a töltő...
  • Page 183: Az Anyagban Szereplő Figyelmeztetések És Szimbólumok

    Az anyagban szereplő figyelmeztetések és szimbólumok A feltüntetett szimbólumok a használati utasításban, a csomagoláson és magán a készüléken szerepelnek. VESZÉLY! Ez a szimbólum a "VESZÉLY" jelzőszóval nagy kockázatot rejtő helyzetet jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, súlyos sérülést vagy halált eredményez. FIGYELEM! Ez a szimbólum a "FIGYELEM"...
  • Page 184 FIGYELEM! ROBBANÁSVESZÉLY! A "FIGYELEM! ROBBANÁSVESZÉLY!" szóval szereplő figyelmeztetés potenciális robbanásveszélyt jelöl. E figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása súlyos vagy halálos sérülést és potenciális anyagi kárt eredényezhet. Kövesse a figyelmeztetés utasításait, hogy elkerülhesse a súlyos sérülést, életveszélyt, illetve anyagi kárt! A szimbólum jelentése, hogy a kezelési utasításokat be kell tartani a termék használata előtt.
  • Page 185: Bevezető

    PD: Az USB Implementers Forum, Inc. által bevezetett Power Delivery (PD) egy specifikáció a nagyobb teljesítmény kezeléséhez és az eszközök gyorstöltését teszi lehetővé egy USB-kapcsolaton. A CE-jelzés a termékre vonatkozó releváns EU-irányelvek betartását jelöli. POWERBANK P Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött.
  • Page 186: Védjegyekkel Kapcsolatos Megjegyzés

    Védjegyekkel kapcsolatos megjegyzés ‒ Az USB a USB Implementers Forum, Inc. bejegyzett ® védjegye. ‒ A TRONIC védjegy, illetve kereskedelmi név az adott tulajdonosok birtokában van. ‒ Minden egyéb cégnév vagy termékmegnevezés a megfelelő tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye. ‒ A Qualcomm a Qualcomm Incorporated védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
  • Page 187: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Beépített újratölthető akkumulátor: 3,7 V , 10 000 mAh, 37 Wh (Lítium-ion) USB Type-C bemeneti feszültség / , 3 A / áramerősség (PD): , 2 A/ 12 V ,1,5 A USB Type-C kimeneti feszültség / , 3 A / áramerősség (PD): , 2 A / 12 V , 1,5 A...
  • Page 188: Biztonsággal Kapcsolatos Megjegyzések

    Biztonsággal kapcsolatos megjegyzések Kérjük, ismerkedjen meg az összes használati utasítással és biztonsági figyelmeztetéssel, mielőtt használatba venné a terméket. Ne feledje mellékeni az összes dokumentációt, ha a terméket harmadik félnek adj át. Használat előtt ellenőrizze, hogy a terméken nincs-e külső sérülés. Ne használja a terméket, ha sérültnek tűnik vagy elejtették.
  • Page 189 illetve olyan helyiségekben, ahol nagy mennyiségű por keletkezik. Ne tegye ki a terméket rendkívül magas hőmérséklet hatásának. Ez különösen igaz, ha a terméket a gépkocsijában tervezi tárolni. Hosszú idő alatt a gépkocsi és a kesztyűtartó rendkívül felforrósodhat. Távolítsa el az elektromos és elektronikus eszközöket a gépkocsiból.
  • Page 190: Kezelés És Használat

    helyzetekben, amelyek veszélyt hordoznak magukban, például töltőállomások, repülőterek, kórházak stb. területén. FIGYELEM! Töltés közben vegye figyelembe, hogy a terméket tilos letakarni. Ellenkező esetben a termék felhevülhet. A terméket soha nem szabad PC-ről, illetve notebook számítógépről tölteni, mivel a nagy áramfogyasztás miatt a PC vagy notebook megrongálódhat.
  • Page 191 és egy USB Power Delivery (PD) kompatibilis hálózati töltő segítségével. Csatlakoztassa az USB Type-C – Type-C kábel (nem tartozék) USB Type-C dugóit a töltő és az USB PD kompatibilis hálózati töltő (nem tartozék) PD-aljzatához (Lásd: „A” ábra). Más megoldásként feltöltheti a töltőt az USB Type-C aljzaton a mellékelt USB Type-A –...
  • Page 192: Az Akkumulátor Állapotának Ellenőrzése

    FIGYELEM! Ne csatlakoztasson töltendő eszközt a töltőhöz, miközben az önmaga töltődik. Válassza le a töltőkábelt a töltőről, amint az teljesen feltöltődött. Az akkumulátor állapotának ellenőrzése Az akkumulátor állapotát bármikor ellenőrizheti a töltő LED kijelzőjén. Röviden nyomja meg a BE / KI gombot .
  • Page 193 Ahhoz, hogy feltölthesse USB Power Delivery (PD)- kompatibilis eszközét, csatlakoztassa az USB Type-C – Type-C kábel (nem tartozék) USB Type-C dugóit a töltő és a feltöltendő eszköz PD-aljzatához. A töltés automatikusan elindul. Amikor egy PD-kompatibilis eszközt a Type-C aljzaton keresztül tölt, az akkumulátor kapacitását jelző...
  • Page 194: Hibaelhárítás

    P Hibaelhárítás = Probléma = Ok = Megoldás A töltő nem töltődik. Elképzelhető, hogy a töltő nem csatlakozik megfelelően. Ellenőrizze, hogy csatlakoztatva van-e. A töltő feltöltéséhez kizárólag e Felhasználói kézikönyv „Műszaki adatok” fejezetében szereplő bemeneti feszültséggel és áramerősséggel megegyező kimeneti feszültséggel, illetve áramerősséggel rendelkező...
  • Page 195: Tisztítás És Gondozás

    A töltő nem reagál, amikor megnyomják a gombot, illetve egy eszközt csatlakoztatnak, pedig az akkumulátor fel van töltve. A csatlakoztatott eszközök áramfogyasztása túl magas. Ezért a túláramvédő eszköz aktiválódott. Csökkentse a csatlakoztatott eszközök számát, majd nyomja meg a BE / KI gombot P Tisztítás és gondozás A terméknek nincs belső...
  • Page 196: Megsemmisítés

    P Megsemmisítés Csomagolás: A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le. A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok / 20–22: papír és karton / 80–98: kötőanyagok. Termék: A nem használt termék ártalmatlanításának lehetőségeiről tájékozódjon települése...
  • Page 197: Garancia És Szerviz

    P Garancia és szerviz P Garancia A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a terméken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza.
  • Page 198: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    P Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 410856_2110) a vásárlás tényének az igazolására. Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található...
  • Page 199 Uporabljena opozorila in simboli ....Stran Uvod ............... Stran Namenska uporaba ..........Stran Obvestilo o blagovnih znamkah ......Stran Obseg dobave ............. Stran Opis delov ............Stran Tehnični podatki ........... Stran Varnostna obvestila ......... Stran Pred uporabo ............Stran Delovanje in uporaba ........Stran Polnjenje napajalne enote ........
  • Page 200: Uporabljena Opozorila In Simboli

    Uporabljena opozorila in simboli Prikazani simboli so uporabljeni v navodilih za uporabo, na embalaži in na enoti. NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno besedo »NEVARNOST« označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki bi lahko povzročila hudo telesno poškodbo ali smrt, če se ji ne izognete.
  • Page 201 OPOZORILO! NEVARNOST EKSPLOZIJE! Opozorilo s tem simbolom in besedo »OPOZORILO! NEVARNOST EKSPLOZIJE« označuje morebitno nevarnost eksplozije. Če tega opozorila ne upoštevate, lahko pride do hudih telesnih ali smrtnih poškodb in morebitne materialne škode. Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite hude telesne poškodbe, nevarnost za življenje ali materialno škodo! Ta simbol pomeni, da morate pred uporabo izdelka upoštevati navodila za delovanje.
  • Page 202: Namenska Uporaba

    PD: Oznaka Power Delivery (PD), ki jo je uvedla družba USB Implementers Forum, Inc, je oznaka za uporabo višje moči in omogoča hitrejše polnjenje s povezavo USB. Oznaka CE označuje skladnost z relevantnimi direktivami EU, ki veljajo za ta izdelek. MOBILNA BATERIJA POWERBANK P Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka.
  • Page 203: Obvestilo O Blagovnih Znamkah

    Obvestilo o blagovnih znamkah ‒ USB je registrirana blagovna znamka družbe USB ® Implementers Forum, Inc. ‒ Blagovna znamka TRONIC in trgovsko ime sta last njunih zadevnih lastnikov. ‒ Vsa druga imena in izdelki so lahko blagovne znamke ali registrirane blagovne znamk njihovih ustreznih lastnikov. ‒...
  • Page 204: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Vgrajena baterija za polnjenje: 3,7 V , 10.000 mAh, 37 Wh (Litij-ionska) Napetost/tok pri vhodu USB , 3 A/ Type C (PD): , 2 A/ 12 V ,1.5 A Napetost/tok vhoda in izhoda , 3 A/ USB Type- C (PD): , 2 A/ 12 V, 1,5 A...
  • Page 205: Varnostna Obvestila

    Varnostna obvestila Pred prvo uporabo izdelka se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi obvestili. Če boste ta izdelek predali tretjim osebam, obvezno priložite vso dokumentacijo. Pred uporabo preglejte izdelek in se prepričajte, da na njem ni vidnih znakov zunanjih poškodb. Izdelka ne uporabljajte, če je poškodovan ali vam je padel na tla.
  • Page 206 Avtomobil in prostor za shranjevanje se v daljšem obdobju lahko močno segrejeta. Odstranite električne in elektronske naprave iz avtomobila. Izdelka ne uporabljajte takoj po prihodu s hladnega v topel prostor. Pred vklopom izdelka počakajte, da se prilagodi temperaturi. OPOZORILO! Nikoli ne odpirajte ohišja izdelka. Ta izdelek ne vsebuje notranjih delov, ki zahtevajo vzdrževanje.
  • Page 207: Pred Uporabo

    Izdelka ne smete nikoli napolniti z osebnim ali prenosnim računalnikom, saj lahko zaradi velike porabe energije poškodujete osebni ali prenosni računalnik. P Pred uporabo OPOMBA: Odstranite ves embalažni material iz izdelka. Preglejte tudi elemente paketa v embalaži in se prepričajte, da niso poškodovani.
  • Page 208 Lahko pa napajalno enoto polnite prek vrat USB Type-C s priloženim kablom USB Type-A v Type C s konvencionalnim polnilcem USB, a bo v tem primeru čas polnjenja daljši. Priključite izhod USB Type-C kabla USB na vrata PD in priključite izhod USB Type-A kabla USB na napajalnik USB (ni priložen) (glejte sliko B).
  • Page 209: Preverjanje Stanja Napolnjenosti Baterije

    Napajalni kabel odstranite iz napajalne enote, ko je ta napolnjena v celoti. Preverjanje stanja napolnjenosti baterije Stanje napolnjenosti baterije si lahko kadar koli ogledate prek indikatorja LED na napajalni enoti Pritisnite gumb za vklop/izklop . Indikator LED približno 30 sekund prikazuje približno stanje napolnjenosti vgrajene baterije.
  • Page 210 vrata PD napajalne enote in vrata PD naprave, ki jo želite polniti. Polnjenje se začne samodejno. Ko na vhodu Type C polnite napravo z omogočeno funkcijo PD, četrta lučka LED indikatorja napolnjenosti baterije sveti zeleno. Če se polnjenje ne začne samodejno, pritisnite gumb za vklop/izklop za začetek polnjenja.
  • Page 211: Odpravljanje Težav

    P Odpravljanje težav = težava = vzrok = rešitev Polnilna postaja za mobilni telefon se ne polni. Polnilna postaja za mobilni telefon morda ni pravilno priključena. Preverite, ali je priključena. Za polnjenje napajalne enote uporabljajte napajalnik z izhodno napetostjo in tokom, ki ustrezata nazivni vhodni napetosti in toku, navedenima v tehničnih podatkih tega uporabniškega priročnika.
  • Page 212: Čiščenje In Nega

    Polnilna postaja za mobilni telefon ne odziva, ko pritisnem gumb ali priključim napravo, čeprav je baterija napolnjena. Poraba toka priključene naprave je previsoka. V takem primeru se aktivira vgrajeni pripomoček za nadtokovno zaščito. Zmanjšajte število priključenih naprav in pritisnite gumb za vklop/izklop P Čiščenje in nega Ta izdelek ne vsebuje notranjih delov, ki zahtevajo vzdrževanje.
  • Page 213: Odstranjevanje

    P Odstranjevanje Embalaža: Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov. Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne mas / 20–22: papir in karton / 80–98: vezni materiali.
  • Page 214: Garancija In Servis

    P Garancija in servis P Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 410856_2110) kot dokazilo o nakupu. Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
  • Page 215: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080 082034 Garancijski list S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi...
  • Page 216 Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
  • Page 217 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG08280A, HG08280B Version: 04/2022 IAN 410856_2110...

Table of Contents