Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

1
重点
项目
校对项
A
文件名
1.物料编码
2.版面尺寸
3.材质标注
B
4.颜色标注
5.客户型号
6.产品名称
C
7.产品参数
8.电压功率
9.单位符号
D
10.认证标志
11.回型标志
12.ROHS标志
E
13.警语警语
及字高
14.控制面板
及功能
F
15.目录及
页码
1、印刷颜色:钉装,单色;
2、说明书幅面大小为: 210*290MM;
3、1:1图纸在第二页;
G
4、警语部分首大写字母高度≥3MM;
*客户要求客型更新-彭娟-20230209
*客户要求客型更新-彭娟-20230130
标记 处 数 更改文件号
H
制 图
设 计
校 对
会 签
1
2
技术要求(版本号: A , 2018-01)
签 字 日 期
彭娟
审 核
李海棣
-----
标准化
古广君
-----
审 定
古广君
20221227
日 期
-----
2
4
3
多头电磁炉
使用说明书
K
1
1
3
4
5
PN:16166000A29388
MIDEA-MC-IF7455J1CC-A MIH740F129K2
材料:100G双胶纸
1:1
广东美的生活电器制造有限公司
5
6
A
B
C
D
E
F
G
H
6

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MIH740F129K2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Midea MIH740F129K2

  • Page 1 及字高 14.控制面板 及功能 15.目录及 页码 技术要求(版本号: A , 2018-01) 1、印刷颜色:钉装,单色; 2、说明书幅面大小为: 210*290MM; 3、1:1图纸在第二页; 4、警语部分首大写字母高度≥3MM; PN:16166000A29388 *客户要求客型更新-彭娟-20230209 多头电磁炉 MIDEA-MC-IF7455J1CC-A MIH740F129K2 使用说明书 *客户要求客型更新-彭娟-20230130 材料:100G双胶纸 标记 处 数 更改文件号 签 字 日 期 制 图 彭娟 审 核 李海棣 ----- 设 计 标准化...
  • Page 2 PIANO COTTURA A INDUZIONE MANUALE UTENTE MIH740F129K2 Note di avvertenza: leggere attentamente questo manuale prima dell’uso e conservarlo per riferimenti futuri. Il design e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso per il miglioramento del prodotto. Consultare il proprio rivenditore o il produttore per maggiori dettagli.
  • Page 3: Table Of Contents

    LETTERA DI RINGRAZIAMENTO Grazie per aver scelto Midea! Prima di utilizzare il prodotto Midea, leggere attentamente questo manuale per imparare a utilizzarne in modo sicuro le funzioni. INDICE ............LETTERA DI RINGRAZIAMENTO ............ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA ................SPECIFICHE TECNICHE ............
  • Page 4: Istruzioni Per La Sicurezza

    ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA Uso previsto Le linee guida per la sicurezza che seguono sono pensate per prevenire rischi o danni imprevisti derivanti da un utilizzo non sicuro o errato dell’apparecchio. Alla consegna, verificare l’imballaggio e l’apparecchio per accertarsi che non siano presenti danni, in modo da garantire un funzionamento sicuro.
  • Page 5 Avvertenze di sicurezza La vostra sicurezza è importante per noi. Leggere queste informazioni prima di utilizzare il piano cottura. Installazione Pericolo di scossa elettrica • Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica prima di effettuare qualsiasi intervento o manutenzione su di esso. •...
  • Page 6 I bambini devono essere controllati per garantire che essi non giochino con l'elettrodomestico. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da suo agente di assistenza o da personale qualificato per evitare rischi. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità...
  • Page 7 integrate nell'apparecchio. L’utilizzo di protezioni non adeguate può portare a incidenti. Funzionamento e manutenzione Pericolo di scossa elettrica • Non cuocere su un piano di cottura rotto o incrinato. Se la superficie del piano cottura dovesse rompersi o incrinarsi, spegnere immediatamente l'alimentazione dell’apparecchio (interruttore a parete) e contattare un tecnico qualificato.
  • Page 8 • La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare lesioni o tagli. Informazioni importanti sulla sicurezza • Non lasciare il dispositivo incustodito durante l’uso. La cottura eccessiva provoca fumo e schizzi di grasso che possono infiammarsi. • Non utilizzare mai l'apparecchio come superficie di lavoro o conservazione. •...
  • Page 9 • I bambini di età inferiore agli 8 anni devono essere tenuti lontani, a meno che non vengano costantemente. Complimenti per l’acquisto del nuovo piano cottura a induzione. Consigliamo di dedicare un po' di tempo alla lettura del presente manuale di istruzioni e di installazione, al fine di comprendere a fondo come installare e utilizzare correttamente il prodotto.
  • Page 10: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE Piano cottura MIH740F129K2 Zone di cottura 4 zone Tensione di alimentazione 220-240V~ 50Hz o 60Hz Potenza elettrica installata 7400W Dimensioni del prodotto P × L × A (mm) 590 × 520 × 62 Dimensioni di incasso A×B (mm) 560 ×...
  • Page 11: Panoramica Del Prodotto

    PANORAMICA DEL PRODOTTO Vista dall’alto Zona da Zona da 1900/2000 W 1900/2000 W Zona da Zona da 3000/3600 W 3000/3600 W Zona da Zona da 1800/2000 W 1800/2000 W Piastra di vetro Pannello di controllo Pannello di controllo Comandi di selezione della zona di Comando a...
  • Page 12 Teoria di funzionamento La cottura a induzione è una tecnologia sicura, avanzata, efficiente ed economica. Funziona tramite vibrazioni elettromagnetiche che generano calore direttamente nelle pentole, invece che indirettamente attraverso il riscaldamento della superficie di vetro. Il vetro si riscalda solamente a causa del calore trasmesso dalla pentola.
  • Page 13: Guida Di Avvio Rapido

    GUIDA DI AVVIO RAPIDO Prestare attenzione durante la frittura, poiché l'olio e il grasso si riscaldano molto rapidamente, in particolare quando si utilizza la funzione PowerBoost. A temperature estremamente elevate l'olio e il grasso si infiammano spontaneamente e ciò comporta un grave rischio di incendio. Suggerimenti per la cottura •...
  • Page 14 Rilevamento di oggetti di piccole dimensioni Quando si lasciano padelle di dimensioni inadatte o non magnetiche (ad esempio di alluminio) o altri oggetti di piccole dimensioni (come coltelli, forchette, chiavi) sul piano cottura, questo entra in modalità standby dopo 1 minuto. La ventola continua a raffreddare il piano cottura a induzione per un altro minuto.
  • Page 15: Installazione Del Prodotto

    INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Scelta del materiale di installazione Ritagliare il piano di lavoro secondo le dimensioni indicate nel disegno. Ai fini dell'installazione e dell'uso, lasciare almeno 5 cm di spazio libero intorno al foro. Assicurarsi che lo spessore del piano di lavoro sia di almeno 30 mm. Per il piano di lavoro, scegliere un materiale che sia resistente al calore e isolante (il legno e i materiali fibrosi o igroscopici devono essere impregnati prima di poter essere utilizzati), in modo da evitare scosse elettriche e deformazioni eccessive causate dal calore irradiato dalla piastra.
  • Page 16 ATTENZIONE: garantire un’adeguata ventilazione Accertarsi che il piano cottura a induzione sia ben ventilato e che l'ingresso e l'uscita dell'aria non siano ostruiti. Per evitare di toccare accidentalmente il fondo caldo del piano cottura, o di ricevere scosse elettriche durante il lavoro, è necessario posizionare un inserto di legno fissato con viti a una distanza minima di 50 mm dal fondo del piano cottura.
  • Page 17 Prima del posizionamento delle staffe di fissaggio L'unità deve essere collocata su una superficie stabile e liscia (utilizzare l'imballaggio). Non forzare i comandi che sporgono dal piano cottura. Regolazione della posizione della staffa Dopo l'installazione, fissare il piano cottura sul piano di lavoro avvitando 4 staffe sul fondo del piano cottura (vedere figura).
  • Page 18 Collegamento del piano cottura alla rete elettrica Questo piano cottura deve essere collegato alla rete elettrica solo da personale tecnico qualificato. Prima di collegare il piano cottura alla rete elettrica, verificare che: 1. L’impianto elettrico sia adeguato alla potenza assorbita dal piano cottura. 2.
  • Page 19: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO Comandi a sfioramento • I comandi rispondono al tatto, quindi non è necessario esercitare alcuna pressione. • Utilizzare il polpastrello del dito, non la sua punta. • A ogni tocco verrà emesso un segnale acustico. • Assicurarsi che i comandi siano sempre puliti, asciutti e che non vi sia alcun oggetto (ad es. un utensile o un panno) che li copra.
  • Page 20 • Assicurarsi che la base della pentola sia liscia, appoggiata al vetro e delle stesse dimensioni della zona di cottura. Utilizzare pentole con un diametro ampio quanto la grafica della zona selezionata. L’utilizzo di pentole dal diametro leggermente più grande consente la massima efficienza energetica. L’utilizzo di pentole più...
  • Page 21 3. Toccare il comando di selezione della zona di 4. Selezionare un’impostazione di riscaldamento riscaldamento: l’indicatore accanto al tasto toccando il comando di regolazione. inizia a lampeggiare. • Se non si sceglie un’impostazione di riscaldamento entro 1 minuto, il piano cottura a induzione si spegne automaticamente.
  • Page 22 Utilizzo della funzione boost Attivazione della funzione boost 1. Toccare il comando di selezione della zona di 2. Toccare il comando : sull’indicatore della riscaldamento. zona compare la lettera “P” e la potenza viene impostata su Max. Annullamento della funzione boost 1.
  • Page 23 Due zone indipendenti Quando si utilizza l’area flessibile come due zone indipendenti, è possibile scegliere tra due possibilità. (a) Posizionare una pentola sulla metà superiore o inferiore della zona flessibile a destra. (b) Posizionare due pentole, una su ogni metà della zona flessibile. Nota: Accertarsi che il diametro della padella sia superiore a 120 mm.
  • Page 24 • Utilizzo del timer come contaminuti Se non vengono selezionate zone di cottura. 1. Accertarsi che il piano cottura sia acceso. 2. Toccare il comando del timer: sul display del Nota: per utilizzare il contaminuti, almeno una timer compare il numero “10”, con lo “0” che zona deve essere attiva.
  • Page 25 5. Impostare il timer toccando il comando di 6. Una volta impostato il tempo, inizierà regolazione (ad esempio su 9). A questo punto immediatamente il conto alla rovescia. Il display il timer è impostato su 95 minuti. mostrerà il tempo rimanente. NOTA: il puntino rosso vicino all’indicatore del livello di potenza si accende, indicando che la zona è...
  • Page 26 Per annullare il timer, impostarne il valore su “00” usando il comando di regolazione. Tempi di funzionamento predefiniti Lo spegnimento automatico è una funzione di sicurezza integrata nel piano cottura a induzione. Qualora ci si dimentichi di spegnere l'apparecchio a fine cottura, questo si spegnerà automaticamente. I tempi di funzionamento predefiniti associati ai diversi livelli di potenza sono mostrati nella tabella che segue: Livello di potenza Tempo di funzionamento...
  • Page 27: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Cosa? In che modo? Importante! • Quando l'alimentazione del piano cottura è disattivata, non appare l'indicazione "superficie calda", tuttavia la zona di Sporcizia quotidiana 1. Spegnere il piano cottura. cottura potrebbe ancora esserlo! Fare sul vetro (impronte 2.
  • Page 28: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI L'utilizzo dell'apparecchio è soggetto a problemi e malfunzionamenti. Le tabelle che seguono descrivono le possibili cause e le istruzioni per risolvere i messaggi di errore e i malfunzionamenti. È consigliabile leggere le tabelle con attenzione per risparmiare il tempo e il denaro necessari a contattare il servizio di assistenza.
  • Page 29 Visualizzazione e verifica dei guasti Il piano cottura a induzione è dotato di una funzione autodiagnostica. che consente al tecnico di verificare il funzionamento di vari componenti senza bisogno di smontare o disinstallare l’apparecchio dalla superficie di lavoro. Risoluzione dei problemi 1) Codice guasto visualizzato durante l’uso da parte dell’utente e soluzione;...
  • Page 30 2) Guasti specifici e soluzioni Errore Problema Soluzione A Soluzione B Verificare che la spina sia Assenza di alimentazione. ben inserita nella presa e che quest’ultima funzioni. Errore di comunicazione tra la scheda di Il display LED non Verificare il collegamento. alimentazione accessoria si accende quando e la scheda del display.
  • Page 31: Marchi, Copyright Edichiarazioni Legali

    Midea Group e/o delle sue affiliate ("Midea"), a cui Midea possiede marchi, diritti d'autore e altri diritti di proprietà intellettuale, e tutto l'avviamento derivante dall'utilizzo di qualsiasi parte di un marchio Midea.
  • Page 32: Smaltimento E Riciclaggio

    SMALTIMENTO E RICICLAGGIO Istruzioni importanti per la salvaguardia dell’ambiente Conformità con la direttiva RAEE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche: Questo prodotto è conforme alla Direttiva RAEE (2012/19/UE). Questo prodotto è contrassegnato dal simbolo dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Tale simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici al termine della sua vita utile.
  • Page 33: Informativa Sulla Protezione Dei Dati

    Siamo disponibili a fornire ulteriori informazioni su richiesta. È possibile contattare il nostro responsabile della protezione dei dati scrivendo a MideaDPO@midea.com. Per esercitare i propri diritti, come il diritto di opposizione al trattamento dei propri dati personali per scopi di marketing diretto, è possibile contattarci scrivendo a MideaDPO@midea.com.
  • Page 34 THANK YOU LETTER Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and functions that your new appliance offers in a safe way.
  • Page 35: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Intended Use The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect operation of the appliance. Please check the packaging and appliance on arrival to make sure everything is intact to ensure safe operation. If you find any damage, please contact the retailer or dealer.
  • Page 36 Safety Warnings Your safety is important to us. Please read this information before using your cooktop. Installation Electrical Shock Hazard • Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any work or maintenance on it. • Connection to a good earth wiring system is essential and mandatory. •...
  • Page 37 • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards...
  • Page 38 Operation And Maintenance Electrical Shock Hazard • Do not cook on a broken or cracked cooktop. If the cooktop surface should break or crack, switch the appliance off immediately at the mains power supply (wall switch) and contact a qualified technician. •...
  • Page 39 • Never leave any objects or utensils on the appliance. • Do not place or leave any magnetisable objects (e.g. credit cards, memory cards) or electronic devices (e.g. computers, MP3 players) near the appliance, as they may be affected by its electromagnetic field. •...
  • Page 40: Specifications

    SPECIFICATIONS Cooking Hob MIH740F129K2 Cooking Zones 4 Zones Supply Voltage 220-240V~ 50Hz or 60Hz Installed Electric Power 7400W Product Size D×W×H(mm) 590X520X62 Building-in Dimensions A×B (mm) 560X490 Weight and Dimensions are approximate. Because we continually strive to improve our products we...
  • Page 41: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Top View Max. 1900/ Max. 1900/ 2000W zone 2000W zone E N EN Max. 3000/ Max. 3000/ 3600W zone 3600W zone Max. 1800/ Max. 1800/ 2000W zone 2000W zone Glass plate Control panel Control Panel Heating zone Power / Timer selection controls slider touch Power / Timer...
  • Page 42 Working Theory Induction cooking is a safe, advanced, efficient, and economical cooking technology. It works by electromagnetic vibrations generating heat directly in the pan, rather than indirectly through heating the glass surface. The glass becomes hot only because the pan eventually warms it up. iron pot magnetic circuit ceramic glass plate...
  • Page 43: Quick Start Guide 1

    QUICK START GUIDE Take care when frying as the oil and fat heat up very quickly, particularly if you’re using PowerBoost. At extremely high temperatures oil and fat will ignite spontaneously and this presents a serious fire risk. Cooking Tips •...
  • Page 44 Detection Of Small Articles When an unsuitable size or non-magnetic pan (e.g. aluminium), or some other small item (e.g. knife, fork, key) has been left on the hob, the hob automatically go on to standby in 1 minute. The fan will keep cooking down the induction hob for a further 1 minute.
  • Page 45: Product Installation 1

    PRODUCT INSTALLATION Selection Of Installation Equipment Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing. For the purpose of installation and use, a minimum of 5 cm space shall be preserved around the hole. Be sure the thickness of the work surface is at least 30mm. Please select heat-resistant and insulated work surface material (Wood and similar fibrous or hygroscopic material shall not be used as work surface material unless impregnated) to avoid the electrical shock and larger deformation caused by E N EN...
  • Page 46 WARNING: Ensuring Adequate Ventilation Make sure the induction cooker hob is well ventilated and that air inlet and outlet are not blocked. In order to avoid accidental touch with the overheating bottom of the hob, or getting unexpectable electric shock during working, it is necessary to put a wooden insert, fixed by screws, at a minimum distance of 50mm from the bottom of the hob.
  • Page 47 Before Locating The Fixing Brackets The unit should be placed on a stable, smooth surface (use the packaging). Do not apply force onto the controls protruding from the hob. Adjusting The Bracket Position Fix the hob on the work surface by screw 4 brackets on the bottom of hob(see picture) after installation.
  • Page 48 Connecting The Hob To The Mains Power Supply This hob must be connected to the mains power supply only by a suitably qualified persol Before connecting the hob to the mains power supply, check that: 1. The domestic wiring system is suitable for the power drawn by the hob. 2.
  • Page 49: Operation Instructions 1

    OPERATION INSTRUCTIONS Touch Controls • The controls respond to touch, so you don’t need to apply any pressure. • Use the ball of your finger, not its tip. • You will hear a beep each time a touch is registered. •...
  • Page 50 • Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and is the same size as the cooking zone. Use pans whose diameter is as large as the graphic of the zone selected. Using a pot a slightly wider energy will be used at its maximum efficiency.
  • Page 51 If the display flashes alternately with the heat setting This means that: • you have not placed a pan on the correct cooking zone or, • the pan you’re using is not suitable for induction cooking or, • the pan is too small or not properly centered on the cooking zone. No heating takes place unless there is a suitable pan on the cooking zone.
  • Page 52 • The function can work in any cooking zone. • The cooking zone returns to its original setting after 5 minutes. • If the original heat setting equals 0, it will return to 9 after 5 minutes. Flexible Area • This area can be used as a single zone or as two different zones, accordingly to the cooking needs anytime.
  • Page 53 Locking the Controls • You can lock the controls to prevent unintended use (for example children accidentally turning the cooking zones on). • When the controls are locked, all the controls except the ON/OFF control are disabled. To lock the controls Touch the lock control The timer indicator will show “Lo”...
  • Page 54 5. Set the time by touching the slider control 6. Buzzer will beep for 30 seconds and the timer (e.g.9), now the timer you set is 95 minutes. indicator shows “- -” when the setting time finished. When the time is set, it will begin to count down immediately.
  • Page 55 The pictures shown above are for reference only, and the final product shall prevail. set more zones: • The steps for setting more zones are similar to the steps of setting one zone; • When you set the time for several cooking zones simultaneously, decimal dots of the relevant cooking zones are on.
  • Page 56: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE What? How? Important! • When the power to the cooktop is switched off, there will be no ‘hot surface’ indication but the cooking zone 1. Switch the power to the cooktop off. Everyday soiling on may still be hot! Take extreme care. 2.
  • Page 57: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Operation of your appliance can lead to errors and malfunctions. The following tables contain possible causes and notes for resolving an error message or malfunction. It is recommended to read the tables carefully below in order to save your time and money that may cost for calling to the service center. Problem Possible causes What to do...
  • Page 58 Failure Display And Inspection The induction hob is equipped with a self diagnostic function. With this test the technician is able to check the function of several components without disassembling or dismounting the hob from the working surface. Troubleshooting 1) Failure code occur during customer using & Solution; Failure code Problem Solution...
  • Page 59 2) Specific Failure & Solution Failure Problem Solution A Solution B Check to see if plug is secured tightly in outlet No power supplied. and that outlet is working. The LED does not come on when unit is The accessorial power plugged in.
  • Page 60: Trademarks, Copyrights And Legal Statement

    Midea Group and/or its affiliates (“Midea”), to which Midea owns trademarks, copyrights and other intellectual property rights, and all goodwill derived from using any part of an Midea trademark. Use of Midea trademark for commercial purposes without the prior written consent of Midea may constitute trademark infringement or unfair competition in violation of relevant laws.
  • Page 61: Disposal And Recycling

    DISPOSAL AND RECYCLING Important instructions for environment Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waster Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waster electrical and electronic equipment (WEEE). E N EN This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its service life.
  • Page 62: Data Protection Notice

    European Economic Area. Further information are provided on request. You can contact our Data Protection Officer via MideaDPO@midea.com. To exercise your rights such as right to object your personal date being processed for direct marketing purposes, please contact us via MideaDPO@midea.com.

Table of Contents