Page 2
INDUCTION HOB USER MANUAL MIH740F38K0 Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your dealer or manufacturer for details.
Page 5
THANK YOU LETTER Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and functions that your new appliance offers in a safe way.
Page 6
SAFETY INSTRUCTIONS Intended Use The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect operation of the appliance. Please check the packaging and appliance on arrival to make sure everything is intact to ensure safe operation. If you find any damage, please contact the retailer or dealer.
Page 7
Safety Warnings Your safety is important to us. Please read this information before using your cooktop. Installation Electrical Shock Hazard • Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any work or maintenance on it. • Connection to a good earth wiring system is essential and mandatory. •...
Page 8
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of expe- rience and knowledge if they have been given supervision or instruction con- cerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards...
Page 9
Operation and Maintenance Electrical Shock Hazard • Do not cook on a broken or cracked cooktop. If the cooktop surface should break or crack, switch the appliance off immediately at the mains power supply (wall switch) and contact a qualified technician. •...
Page 10
• Do not place or leave any magnetisable objects (e.g. credit cards, memory cards) or electronic devices (e.g. computers, MP3 players) near the appliance, as they may be affected by its electromagnetic field. • Never use your appliance for warming or heating the room. •...
Page 11
SPECIFICATIONS Cooking Hob MIH740F38K0 Cooking Zones 4 Zones Supply Voltage 220-240V~ 50Hz or 60Hz Installed Electric Power 7400W Product Size L×W×H(mm) 590X520X62 Building-in Dimensions A×B (mm) 560X490 Weight and Dimensions are approximate. Because we continually strive to improve our products we may change specifications and designs without prior notice.
Page 12
PRODUCT OVERVIEW Top View Max. 1800/ Max. 2400/ 2000W zone 2600W zone Max. 3000/ 3600W zone Max. 1800/ Max. 1400/ 2000W zone 1500W zone Glass plate Control panel Control Panel Keylock Timer control control Power / Timer slider touch control Heating zone Heating zone selection...
Page 13
Working Theory Induction cooking is a safe, advanced, efficient, and economical cooking technology. It works by elec- tromagnetic vibrations generating heat directly in the pan, rather than indirectly through heating the glass surface. The glass becomes hot only because the pan eventually warms it up. iron pot magnetic circuit ceramic glass plate...
Page 14
QUICK START GUIDE Take care when frying as the oil and fat heat up very quickly, particularly if you’re using Power- Boost. At extremely high temperatures oil and fat will ignite spontaneously and this presents a serious fire risk. Cooking Tips •...
Page 15
Detection of Small Articles When an unsuitable size or non-magnetic pan (e.g. aluminium), or some other small item (e.g. knife, fork, key) has been left on the hob, the hob automatically go on to standby in 1 minute. The fan will keep cooking down the induction hob for a further 1 minute.
Page 16
PRODUCT INSTALLATION Selection of Installation Equipment Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing. For the purpose of installation and use, a minimum of 5 cm space shall be preserved around the hole. Be sure the thickness of the work surface is at least 30mm. Please select heat-resistant and insulated work surface material (Wood and similar fibrous or hygroscopic material shall not be used as work surface material unless impregnated) to avoid the electrical shock and larger deformation caused by the heat radiation from the hotplate.
Page 17
WARNING: Ensuring Adequate Ventilation Make sure the induction cooker hob is well ventilated and that air inlet and outlet are not blocked. In order to avoid accidental touch with the overheating bottom of the hob, or getting unexpectable electric shock during working, it is necessary to put a wooden insert, fixed by screws, at a minimum distance of 50mm from the bottom of the hob.
Page 18
Before Locating the Fixing Brackets The unit should be placed on a stable, smooth surface (use the packaging). Do not apply force onto the controls protruding from the hob. Adjusting the Bracket Positio Fix the hob on the work surface by screw 4 brackets on the bottom of hob(see picture) after installa- tion.
Page 19
Connecting the Hob to the Mains Power Supply This hob must be connected to the mains power supply only by a suitably qualified persol Before connecting the hob to the mains power supply, check that: 1. The domestic wiring system is suitable for the power drawn by the hob. 2.
Page 20
OPERATION INSTRUCTIONS Touch Controls • The controls respond to touch, so you don’t need to apply any pressure. • Use the ball of your finger, not its tip. • You will hear a beep each time a touch is registered. •...
Page 21
• Do not use cookware with jagged edges or a curved base. • Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and is the same size as the cooking zone. Use pans whose diameter is as large as the graphic of the zone selected. Using a pot a slightly wider energy will be used at its maximum efficiency.
Page 22
3. Touching the heating zone selection control, 4. Select a heat setting by touching the slider and an indicator next to the key will flash. control. • If you don’t choose a heat setting within 1 minute, the Induction hob will automatically switch off.
Page 23
3. Using the Boost Function Activate the boost function 1. Touching the heating zone selection control. 2. Touching the boost control , the zone indicator show “P” and the power reach Max. Cancel the Boost function 1. Touching the heating zone selection control 2.
Page 24
We don’t recommend other operations except for above mentioned three operations because it might effect the heating of appliance As two independent zones To use the flexible area as two different zones, you can have two choices of heating. (a) Put a pan on the right up side or the right down side of the flexible zone. (b) Put two pans on both sides of the flexible zone.
Page 25
To lock the controls Touch the lock control The timer indicator will show “Lo” To unlock the controls Touch and hold the lock control for a while. When the hob is in the lock mode, all the controls are disable except the ON/OFF , you can always turn the induction hob off with the ON/OFF control in an emergency, but you shall...
Page 26
b) Setting the Timer to Turn One Cooking Zone Off Set one zone 1. Touching the heating zone selection control 2. In short time, touch timer control, the “10” that you want to set the timer for. will show in the timer display and the “0” flashes.
Page 27
Set more zones 1. The steps for setting more zones are similar to the steps of setting one zone; When you set the time for several cooking zones simultaneously, decimal dots of the relevant cook- ing zones are on. The minute display shows the min. timer. The dot of the corresponding zone flash- The shown as below: (set to 15 minutes) (set to 45 minutes)
Page 28
CLEANING AND MAINTENANCE What? How? Important! • When the power to the cooktop is switched off, there will be no ‘hot 1. Switch the power to the cooktop off. surface’ indication but the cooking zone Everyday soiling on 2. Apply a cooktop cleaner while the may still be hot! Take extreme care.
Page 29
TROUBLESHOOTING Operation of your appliance can lead to errors and malfunctions. The following tables contain possible causes and notes for resolving an error message or malfunction. It is recommended to read the tables carefully below in order to save your time and money that may cost for calling to the service center. Problem Possible causes What to do...
Page 30
Failure Display And Inspection The induction hob is equipped with a self diagnostic function. With this test the technician is able to check the function of several components without disassembling or dismounting the hob from the working surface. (1) Troubleshooting Failure code Problem Solution...
Page 31
(2) Specific Failure & Solution Failure Problem Solution A Solution B Check to see if plug is secured tightly in outlet No power supplied. and that outlet is working. The LED does not come on when unit is The accessorial power plugged in.
Page 32
Midea Group and/or its affiliates (“Midea”), to which Midea owns trademarks, copyrights and other intellectual property rights, and all goodwill derived from using any part of an Midea trademark. Use of Midea trademark for commercial purposes without the prior written consent of Midea may constitute trademark infringement or unfair competition in violation of relevant laws.
Page 33
DISPOSAL AND RECYCLING Important instructions for environment Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waster Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waster electrical and electronic equipment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its service life.
Page 34
European Economic Area. Further information are provided on request. You can contact our Data Protection Officer via MideaDPO@midea.com. To exercise your rights such as right to object your personal date being processed for direct marketing purposes, please contact us via MideaDPO@midea.com.
Page 35
LETTERA DI RINGRAZIAMENTO Grazie per aver scelto Midea! Prima di utilizzare il prodotto Midea, leggere attentamente questo manuale per imparare a utilizzarne in modo sicuro le funzioni. INDICE ............LETTERA DI RINGRAZIAMENTO ............ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA ................SPECIFICHE TECNICHE ............
Page 36
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA Uso previsto Le linee guida per la sicurezza che seguono sono pensate per prevenire rischi o danni imprevisti derivanti da un utilizzo non sicuro o errato dell’apparecchio. Alla consegna, verificare l’imballaggio e l’apparecchio per accertarsi che non siano presenti danni, in modo da garantire un funzionamento sicuro.
Page 37
Avvertenze di sicurezza La vostra sicurezza è importante per noi. Leggere queste informazioni prima di utilizzare il piano cottura. Installazione Pericolo di scossa elettrica • Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica prima di effettuare qualsiasi intervento o manutenzione su di esso. •...
Page 38
I bambini devono essere controllati per garantire che essi non giochino con l'elettrodomestico. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da suo agente di assistenza o da personale qualificato per evitare rischi. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità...
Page 39
integrate nell'apparecchio. L’utilizzo di protezioni non adeguate può portare a incidenti. Funzionamento e manutenzione Pericolo di scossa elettrica • Non cuocere su un piano di cottura rotto o incrinato. Se la superficie del piano cottura dovesse rompersi o incrinarsi, spegnere immediatamente l'alimentazione dell’apparecchio (interruttore a parete) e contattare un tecnico qualificato.
Page 40
• La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare lesioni o tagli. Informazioni importanti sulla sicurezza • Non lasciare il dispositivo incustodito durante l’uso. La cottura eccessiva provoca fumo e schizzi di grasso che possono infiammarsi. • Non utilizzare mai l'apparecchio come superficie di lavoro o conservazione. •...
Page 41
• I bambini di età inferiore agli 8 anni devono essere tenuti lontani, a meno che non vengano costantemente. Complimenti per l’acquisto del nuovo piano cottura a induzione. Consigliamo di dedicare un po' di tempo alla lettura del presente manuale di istruzioni e di installazione, al fine di comprendere a fondo come installare e utilizzare correttamente il prodotto.
Page 42
SPECIFICHE TECNICHE Piano cottura MIH740F38K0 Zone di cottura 4 zone Tensione di alimentazione 220-240V~ 50Hz o 60Hz Potenza elettrica installata 7400W Dimensioni del prodotto P × L × A (mm) 590 × 520 × 62 Dimensioni di incasso A×B (mm) 560 ×...
Page 43
PANORAMICA DEL PRODOTTO Vista dall'alto Zona da 2400/ Zona da 1800/ 2000 W max 2600 W max Zona da 3000/ 3600 W max Zona da 1800/ Zona da 1400/ 2000 W max 1500 W max Piastra di vetro Pannello di controllo Pannello di controllo Comando Comando...
Page 44
Teoria di funzionamento La cottura a induzione è una tecnologia sicura, avanzata, efficiente ed economica. Funziona tramite vibrazioni elettromagnetiche che generano calore direttamente nelle pentole, invece che indirettamente attraverso il riscaldamento della superficie di vetro. Il vetro si riscalda solamente a causa del calore trasmesso dalla pentola.
Page 45
GUIDA DI AVVIO RAPIDO Prestare attenzione durante la frittura, poiché l'olio e il grasso si riscaldano molto rapidamente, in particolare quando si utilizza la funzione PowerBoost. A temperature estremamente elevate l'olio e il grasso si infiammano spontaneamente e ciò comporta un grave rischio di incendio. Suggerimenti per la cottura •...
Page 46
Rilevamento di oggetti di piccole dimensioni Quando si lasciano padelle di dimensioni inadatte o non magnetiche (ad esempio di alluminio) o altri oggetti di piccole dimensioni (come coltelli, forchette, chiavi) sul piano cottura, questo entra in modalità standby dopo 1 minuto. La ventola continua a raffreddare il piano cottura a induzione per un altro minuto.
Page 47
INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Scelta del materiale di installazione Ritagliare il piano di lavoro secondo le dimensioni indicate nel disegno. Ai fini dell'installazione e dell'uso, lasciare almeno 5 cm di spazio libero intorno al foro. Assicurarsi che lo spessore del piano di lavoro sia di almeno 30 mm. Per il piano di lavoro, scegliere un materiale che sia resistente al calore e isolante (il legno e i materiali fibrosi o igroscopici devono essere impregnati prima di poter essere utilizzati), in modo da evitare scosse elettriche e deformazioni eccessive causate dal calore irradiato dalla piastra.
Page 48
ATTENZIONE: garantire un’adeguata ventilazione Accertarsi che il piano cottura a induzione sia ben ventilato e che l'ingresso e l'uscita dell'aria non siano ostruiti. Per evitare di toccare accidentalmente il fondo caldo del piano cottura, o di ricevere scosse elettriche durante il lavoro, è necessario posizionare un inserto di legno fissato con viti a una distanza minima di 50 mm dal fondo del piano cottura.
Page 49
Verifiche da effettuare prima dell’installazione del piano cottura • Il piano di lavoro deve essere squadrato e a livello, e nessun elemento strutturale deve interferire con i requisiti relativi allo spazio libero. • Il piano di lavoro deve essere realizzato con materiali resistenti al calore e isolanti. •...
Page 50
Prima del posizionamento delle staffe di fissaggio L'unità deve essere collocata su una superficie stabile e liscia (utilizzare l'imballaggio). Non forzare i comandi che sporgono dal piano cottura. Regolazione della posizione della staffa Dopo l'installazione, fissare il piano cottura sul piano di lavoro avvitando 4 staffe sul fondo del piano cottura (vedere figura).
Page 51
Collegamento del piano cottura alla rete elettrica Questo piano cottura deve essere collegato alla rete elettrica solo da personale tecnico qualificato. Prima di collegare il piano cottura alla rete elettrica, verificare che: 1. L’impianto elettrico sia adeguato alla potenza assorbita dal piano cottura. 2.
Page 52
ISTRUZIONI PER L’USO Comandi a sfioramento • I comandi rispondono al tatto, quindi non è necessario esercitare alcuna pressione. • Utilizzare il polpastrello del dito, non la sua punta. • A ogni tocco verrà emesso un segnale acustico. • Assicurarsi che i comandi siano sempre puliti, asciutti e che non vi sia alcun oggetto (ad es. un utensile o un panno) che li copra.
Page 53
3. Toccando il comando di selezione della zona 4. Selezionare un'impostazione di riscaldamento di riscaldamento, un indicatore accanto al toccando il comando di regolazione. tasto lampeggerà. • Se non si sceglie un'impostazione di riscaldamento entro 1 minuto, il piano cottura a induzione si spegne automaticamente.
Page 54
3. Utilizzo della funzione incremento Attivazione della funzione incremento 1. Toccare il comando di selezione della zona di 2. Toccando il comando incremento , l’indicatore riscaldamento. della zona mostra "P" e la potenza raggiunge il livello massimo. Annullamento della funzione incremento 1.
Page 55
Sconsigliamo altri utilizzi al di fuori dei tre illustrati in figura, perché potrebbero influenzare negativamente le capacità di riscaldamento dell’elettrodomestico. Due zone indipendenti Quando si utilizza l'area flessibile come due zone indipendenti, è possibile scegliere tra due possibilità. (a) Posizionare una pentola sul lato destro in alto o sul lato destro in basso della zona flessibile. (b) Posizionare due pentole, una su entrambi i lati della zona flessibile.
Page 56
Per bloccare i comandi Toccare il comando di blocco Sull'indicatore del timer compare "Lo" Per sbloccare i comandi Tenere premuto il comando di blocco per un po'. Quando il piano cottura è in modalità di blocco, tutti i comandi sono disabilitati a eccezione del comando di accensione/spegnimento .
Page 57
b) Impostazione del timer per lo spegnimento di una zona di cottura Impostazione di una zona 1. Toccare il comando di selezione della zona di 2. Toccare rapidamente il comando del timer: sul riscaldamento per la quale si vuole impostare display del timer verrà...
Page 58
Impostare più zone 1. I passaggi per l'impostazione di più zone sono simili a quelli per l'impostazione di una zona; Quando si imposta il tempo per più zone di cottura contemporaneamente, i punti decimali delle relative zone di cottura si accendono. Il display del timer mostra i minuti. Il punto della zona impostata lampeggia.
Page 59
PULIZIA E MANUTENZIONE Cosa? In che modo? Importante! • Quando l'alimentazione del piano cottura è disattivata, non appare l'indicazione "superficie calda", tuttavia la zona di Sporcizia quotidiana 1. Spegnere il piano cottura. cottura potrebbe ancora esserlo! Fare sul vetro (impronte 2.
Page 60
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI L'utilizzo dell'apparecchio è soggetto a problemi e malfunzionamenti. Le tabelle che seguono descrivono le possibili cause e le istruzioni per risolvere i messaggi di errore e i malfunzionamenti. È consigliabile leggere le tabelle con attenzione per risparmiare il tempo e il denaro necessari a contattare il servizio di assistenza.
Page 61
Visualizzazione e verifica dei guasti Il piano cottura a induzione è dotato di una funzione autodiagnostica. che consente al tecnico di verificare il funzionamento di vari componenti senza bisogno di smontare o disinstallare l’apparecchio dalla superficie di lavoro. Risoluzione dei problemi 1) Codice guasto visualizzato durante l’uso da parte dell’utente e soluzione;...
Page 62
2) Guasti specifici e soluzioni Errore Problema Soluzione A Soluzione B Verificare che la spina sia Assenza di alimentazione. ben inserita nella presa e che quest’ultima funzioni. Errore di comunicazione tra la scheda di Il display LED non Verificare il collegamento. alimentazione accessoria si accende quando e la scheda del display.
Page 63
Midea Group e/o delle sue affiliate ("Midea"), a cui Midea possiede marchi, diritti d'autore e altri diritti di proprietà intellettuale, e tutto l'avviamento derivante dall'utilizzo di qualsiasi parte di un marchio Midea.
Page 64
SMALTIMENTO E RICICLAGGIO Istruzioni importanti per la salvaguardia dell’ambiente Conformità con la direttiva RAEE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche: Questo prodotto è conforme alla Direttiva RAEE (2012/19/UE). Questo prodotto è contrassegnato dal simbolo dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Tale simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici al termine della sua vita utile.
Page 65
Siamo disponibili a fornire ulteriori informazioni su richiesta. È possibile contattare il nostro responsabile della protezione dei dati scrivendo a MideaDPO@midea.com. Per esercitare i propri diritti, come il diritto di opposizione al trattamento dei propri dati personali per scopi di marketing diretto, è possibile contattarci scrivendo a MideaDPO@midea.com.
Page 66
MOT DE REMERCIEMENTS Merci d'avoir choisi Midea ! Avant d'utiliser votre nouveau produit Midea, merci de lire attentivement ce manuel afin de vous assurer d’être à même d’utiliser les caractéristiques et fonctions de votre nouvel appareil en toute sécurité. SOMMAIRE...
Page 67
CONSIGNES DE SECURITE Usage prévu Les consignes de sécurité qui suivent ont pour but de prévenir les risques ou les dommages imprévus résultant d'une utilisation dangereuse ou incorrecte de l'appareil. Merci de vérifier l'emballage et l'appareil à réception afin de vous assurer que tout est intact, cela afin de garantir un fonctionnement sûr.
Page 68
Avertissement de sécurité Votre sécurité est importante pour nous. Veuillez lire ces informations avant d'utiliser votre plaque de cuisson. Installation Risque d’électrocution • Débranchez l'appareil du réseau électrique avant d’effectuer toute opération de maintenance sur l’appareil. • La connexion à un bon système de câblage à la terre est essentielle et obligatoire.
Page 69
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou avec un manque d'expérience et de connaissances, si elles sont surveillées ou instruites concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les risques encourus.
Page 70
Fonctionnement et entretien Risque d’électrocution • Ne pas faire cuire sur une plaque de cuisson brisée ou fissurée. Si la surface de la plaque se brise ou se fissure, éteignez l'appareil immédiatement de l'alimentation secteur (interrupteur mural) et contacter un technicien qualifié.
Page 71
• Ne pas placer ou laisser d'objets magnétisables (par exemple des cartes de crédit, cartes de mémoire) ou des dispositifs électroniques (par exemple, les ordinateurs, les lecteurs MP3) près de l'appareil, car ils peuvent être affectés par son champ électromagnétique. •...
Page 72
SPÉCIFICATION TECHNIQUE MIH740F38K0 Plaque de cuisson Zones de cuisson 4 Zones Tension d’alimentation 220-240V~ 50Hz ou 60Hz Puissance électrique installée 7400W Taille du produit P×L×H(mm) 590X520X62 Dimensions A×B (mm) 560X490 Le poids et les dimensions sont approximatives. Car nous nous efforçons continuellement d'améliorer nos produits, nous pouvons modifier les spécifications et le design sans préavis.
Page 73
INTRODUCTION PRODUIT Vue de dessus Zone max. de Zone max. de 1 800/2 000 W 2 400/2 600 W Zone max. de 3 000/3 600 W Zone max. de Zone max. de 1 800/2 000 W 1 400/1 500 W Plaque de verre Panneau de commande Panneau De Commande Commande de verrouillage de Commande...
Page 74
Principe de Fonctionnement La cuisson par induction est une technologie de cuisson sûre, avancée, efficace et économique. Elle fonctionne grâce à des vibrations électromagnétiques qui génèrent de la chaleur directement dans la casserole, plutôt qu'indirectement en chauffant la surface en verre. Le verre ne devient chaud que parce que la casserole finit par le réchauffer.
Page 75
INSTRUCTIONS DE CUISSON Prenez garde lorsque vous faites frire car l'huile et la graisse chauffent très rapidement, en particulier si vous utilisez la fonction PowerBoost. A des températures très élevées, l’huile et la graisse s’enflamment spontanément et cela présente un grand risque d'incendie. Conseils de cuisson •...
Page 76
Détection des Petits Eléments Lorsqu'une casserole de taille inadaptée ou non magnétique (en aluminium, par exemple), ou tout autre petit objet (couteau, fourchette, clé, par exemple) a été laissé sur la plaque de cuisson, celle-ci se mettra automatiquement en veille au bout d'une minute. Le ventilateur continuera de cuire sur la plaque de cuisson à...
Page 77
INSTALLATION Sélection de l’équipement d’installation Découper la surface de travail en fonction des dimensions indiquées sur l’image. Aux fins d’installation et d'utilisation, un espace minimum de 5 cm doit être préservé autour du trou. Assurez-vous que l'épaisseur de la surface de travail est d'au moins 30 mm. Veuillez sélectionner un matériau (Le bois et les matériaux fibreux ou hygroscopiques similaires ne doivent pas être utilisés comme matériau de surface de travail, sauf s'ils sont imprégnés) de surface de travail résistant à...
Page 78
AVERTISSEMENT: Assurer une Ventilation Adéquate Vérifier que la plaque vitro indcution soit bien ventilée et que l'entrée et la sortie d'air ne soient pas bloquées. Afin d'éviter tout contact accidentel avec le dessous de la plaque de cuisson en surchauffe, ou tout choc électrique imprévisible pendant l’utilisation, il est nécessaire de placer un insert en bois, fixé...
Page 79
Après installation de la plaque de cuisson, vérifier que • Le câble d'alimentation n'est pas accessible via les portes d'armoire ou les tiroirs. • Il y a un flux d'air frais suffisant depuis l'extérieur de l'armoire vers la base de la plaque de cuisson. •...
Page 80
Raccordement de la table de cuisson au réseau électrique Cette plaque de cuisson ne doit être raccordée au réseau électrique que par une personne dûment qualifiée. Avant de connecter la plaque de cuisson au réseau électrique, vérifier que: 1. Le système de câblage domestique est adapté à la puissance consommée par la table de cuisson.
Page 81
INSTRUCTIONS SUR LE FONCTIONNEMENT Commande tactile • Les contrôles réagissent au toucher, de sorte que vous n’ayez pas à exercer de pression. • Utilisez le bout du doigt, pas la pointe. • Vous entendrez un bip à chaque fois qu’une touche est enregistrée. •...
Page 82
• Vérifier que la base de votre casserole soit lisse, qu'elle repose à plat contre le verre et qu'elle soit de la même taille que la zone de cuisson. Utiliser des casseroles dont le diamètre est aussi grand que le graphique de la zone sélectionnée.
Page 83
3. Lorsque vous touchez une commande de 4. Sélectionner un réglage de chauffage en sélection de zone de chauffage, un indicateur touchant le curseur de commande. à côté de la commande se met à clignoter. • Si vous ne choisissez pas un réglage de température après 1 minute, la table de cuisson à...
Page 84
3. Utilisation de la fonction de surpuissance Activer la fonction de surpuissance 1. Touchez une commande de sélection de zone 2. En touchant la commande de surpuissance de chauffage. le voyant de la zone affiche « P » et la puissance atteint le maximum.
Page 85
Nous ne recommandons pas d'autres opérations à l'exception des trois opérations mentionnées ci-dessus, car cela pourrait affecter le chauffage de l'appareil. Comme deux zones indépendantes Pour utiliser la zone flexible comme deux zones différentes, vous pouvez avoir deux choix de chauffage. (a) Placer une casserole sur le côté...
Page 86
Pour verrouiller les commandes Touchez la commande de verrouillage L'indicateur du minuteur affichera « Lo » Pour déverrouiller les commandes Touchez et maintenez la pression sur la commande de verrouillage pendant un moment. Lorsque la table de cuisson est en mode verrouillé, toutes les commandes sont désactivées sauf la commande MARCHE/ARRÊT .
Page 87
b) Réglage de la minuterie pour désactiver une zone de cuisson Pour régler une zone 1. Touchez la commande de sélection de la zone 2. En peu de temps, toucher la commande du de chauffage dont vous souhaitez régler le minuteur, il affichera « 10 »...
Page 88
Régler plusieurs zones 1. La procédure pour régler plusieurs zones est similaire à celle pour régler une zone ; Lorsque vous réglez le temps simultanément pour plusieurs zones de cuisson, les points décimaux des zones de cuisson concernées sont allumés. L'indicateur des minutes affiche les minutes du minuteur.
Page 89
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Quoi? Comment? Important! • Lorsque l’alimentation de la plaque de 1. Couper l'alimentation de la plaque de cuisson est éteinte, il n'y aura pas Salissure sur le verre cuisson. d’indication «surface chaude », mais la (empreintes de 2. Appliquer un nettoyant pour plaque zone de cuisson peut être encore chaude! doigt, les marques, de cuisson lorsque que le verre est...
Page 90
DÉPANNAGE L'utilisation de votre appareil peut entraîner des erreurs et des dysfonctionnements. Les tableaux suivants contiennent les causes possibles et des conseils pour résoudre un message d'erreur ou un dysfonctionnement. Il est recommandé de lire attentivement le tableau ci-dessous afin d'économiser votre temps et l'argent que pourrait vous coûter un appel au centre de service.
Page 91
Contrôle et Affichage des Défaillances La plaque à induction est équipée d'une fonction d'autodiagnostic. Grâce à ce test, le technicien est en mesure de vérifier le fonctionnement de plusieurs composants sans avoir à démonter la plaque de cuisson du plan de travail. DÉPANNAGE 1) Code de défaillance survenant lors de l'utilisation par le client et Solution;...
Page 92
2) Défaillances Spécifiques et Solutions Défaillance Problème Solution A Solution B Vérifiez que la prise est Pas d'alimentation électrique. bien connecté à la prise murale et qu’elles fonctionnent. Défaillance au niveau de la Vérifier la connexion. L’indicateur LED ne connexion entre le circuit s'allume pas lorsque d'alimentation accessoire l'appareil est branché.
Page 93
Ce manuel est créé par Midea et Midea s’en réserve tous les droits d'auteur. Aucune entité ou individu ne peut utiliser, dupliquer, modifier, distribuer en totalité ou en partie ce manuel, ni le regrouper ou le vendre avec d'autres produits sans le consentement écrit préalable de Midea.
Page 94
MISE AU REBUT ET RECYCLAGE Consignes importantes pour l'environnement Conformité avec la Directive DEEE et Elimination des Produits Usagés : Ce produit est conforme à la directive européenne DEEE (2012/19/EU). Ce produit porte un symbole de classification pour les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être éliminé...
Page 95
De plus amples informations sont fournies sur demande. Vous pouvez contacter notre Délégué à la Protection des Données à l'adresse MideaDPO@midea.com. Pour exercer vos droits, tels que le droit d'opposition au traitement de vos données personnelles à des fins de marketing direct, merci de nous contacter via MideaDPO@midea.com.
Need help?
Do you have a question about the MIH740F38K0 and is the answer not in the manual?
Questions and answers