Hans Grohe Raindance Rainfall 28411 1 Series User Instructions
Hans Grohe Raindance Rainfall 28411 1 Series User Instructions

Hans Grohe Raindance Rainfall 28411 1 Series User Instructions

Hide thumbs Also See for Raindance Rainfall 28411 1 Series:

Advertisement

Quick Links

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Raindance Rainfall
28411xx1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Raindance Rainfall 28411 1 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hans Grohe Raindance Rainfall 28411 1 Series

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Raindance Rainfall 28411xx1...
  • Page 2: Technical Information

    English Technical Information Recommended water pressure 22 - 60 PSI Max. water pressure 145 PSI Recommended hot water temp. 120° - 140° F* Max. hot water temp 176°F* Max. flow rate (per spray mode) 2.5 GPM * Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater. Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that this • To prevent scald injury, the maximum output unit be installed by a licensed, professional plumber. temperature of the shower valve should be no higher than 120°F. In Massachusetts, the maximum • This unit requires iBox Universal Plus rough...
  • Page 3 Français Données techniques Pression d’eau recommandée 22 - 60 PSI Pression d’eau maximum 145 PSI Température recommandée 120° - 140° F* d’eau chaude Température maximum d’eau chaude 176°F* Capacité nominale 2.5 GPM * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plom- berie locaux applicables pour le réglage de la température du chauffe-eau. À prendre en considération pour l’installation • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande que ce produit soit installé par un plombier • Pour empêcher des blessures par ébouillantement, professionnel licencié. la température de sortie maximale du robinet de douche ne doit pas excéder 120°F. Au • Ce dispositif requiert une pièce intérieure 01850181.
  • Page 4: Datos Tecnicos

    Español Datos tecnicos Presión recomendada en servicio 22 - 60 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120° - 140° F* agua caliente Temperatura del agua caliente max. 176° F* Caudal máximo 2.5 GPM * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli- cables para ajustar la temperatura del calentador de agua. Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, Hansgrohe • No hay controles en la Raindance Rainfall. Las recomienda que la instalación de esta unidad esté funciones de rociado se controlan mediante el a cargo de un plomero profesional matriculado.
  • Page 5 Quattro Green Tools Required / Outiles Utiles / 15936181 Herramientas Útiles 2⅜" 1⅛" ¾ NPT 5 mm 4 mm 2.5 mm ¾ NPT...
  • Page 6 Installation Suggestion / Suggestion d'installation / Sugerencia para la instalación ibox universal 01850181 Reinforce the wall at this location Renforcement nécessairede la paroi ¾" Área refuerzo necesario de la pared R a i R a i n fl o i r l Quattro Green 15936181 + trim Volume Control 15977181 + trim Ibox universal 01850181+ thermostatic mixer trim...
  • Page 7: Volume Control

    Installation Suggestion / Suggestion d'installation / Sugerencia para la instalación ibox universal 01850181 Reinforce the wall at this location Renforcement nécessairede la paroi ¾" Área refuerzo necesario de la pared R a i R a i n fl o Quattro Green i r l 15936181 + trim Fixfit Stop Wall Outlet 38882xx1 shown Volume Control 15977181 + trim Ibox universal 01850181+ thermostatic mixer trim...
  • Page 8 Installation Suggestion / Suggestion d'installation / Sugerencia para la instalación ibox universal 01850181 Reinforce the wall at this location Renforcement nécessairede la paroi ¾" Área refuerzo necesario de la pared R a i R a i n fl o i r l Quattro Green 15936181 + trim Raindance Air 28477xx1 Volume Control 15977181 + trim Ibox universal 01850181+ thermostatic mixer trim Trio-Stop...
  • Page 9: Installation / Installation / Instalación

    Installation / Installation / Instalación 5 mm English Français Español Turn the water off at the main. Coupez l’eau à la valve Cierre el paso del agua en la principale. entrada del suministro. Cut the plaster shield so that it is even with the outside surface of Coupez le protecteur des plâtres. Corte el escudo de yeso. the finished wall. Seal the wall around the Scellez le mur autour Selle la pared alred- i-box with waterproof de la iBox à l’aide d’un edor de la iBox con un sealant.
  • Page 10 4 mm English Français Español Install the pipe assembly. Installez la tuyauterie. Instale el conjunto de caños. Fasten the pipe assembly to the Serrez le tuyau dans la iBox en Fije el conjunto de caños a la iBox iBox using the enclosed screws. utilisant les vis fournies. usando los tornillos incluidos. Turn the water on at the main. Ouvrez l’eau à la valve principale. Abra el paso del agua en la entrada del suministro. Flush the unit: Turn the water on Rincez le dispositif. Coupez Lave la unidad. Abra el paso to the Rainfall using the volume l’eau sur le Rainfall en utilisant le de agua a la Rainfall usando el control de volumen (1). control (1). contrôle de débit (1). Use the Quattro diverter to make Utilisez l’inverseur Quattro Use el distribuidor Quattro para sure that all three pipes are flushed pour vous assurer que les trois asegurarse de que se laven los (2). canalisations sont rincées (2). tres caños (2).
  • Page 11 4 mm 4 mm English Français Español Remove the pipe assembly. Retirez la tuyauterie. Retire el conjunto de caños. Install the filters. Installez les filtres. Instale los filtros. Install the seals and the pipe Installez la tuyauterie et les joints. Instale los sellos y el conjunto de assembly. Tighten the screws. caños. Serrez les vis. Apriete los tornillos.
  • Page 12 2.5 mm English Français Español Push the Rainfall over the pipe Poussez le Rainfall sur la tuyauterie Empuje la Rainfall sobre el assembly and against the wall. et contre le mur. conjunto de caños y contra la pared. Tighten the screws. Serrez les vis. Apriete los tornillos. Install the cover. Installez le couvercle. Instale la tapa.
  • Page 13 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 98513000 98181000 (18x2) 95170000 98133000 (16x2) 98382000 (12x2.25) 96525000 (M5x20) 34x2 98173000 (22x1,5) 98112000 (8x2) 98137000 (7x1.5) 98133000 (16x2) 95795000 95521000 not included 13595000 pas d'inclus not included no incluidos pas d'inclus no incluidos...
  • Page 14 Cleaning / Nettoyage / Limpieza • Just clean: simply rub over the spray nozzles to remove lime scale. Quick Clean • La propreté en toute simplicité: les dépôts formés sur les buses élastiques en silicone s’éliminent par un simple passage de la main. • Fácil aseo: La cal se puede retirar sencillamente frotando con los dedos de las toberas elásticas de silicona. scale remover produit détartrant desincrustante...
  • Page 15 Cleaning / Nettoyage / Limpieza S cale R e m ov e r scale remover produit détartrant desincrustante 4 mm 1.5 ft-lb 2 Nm...
  • Page 16 Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: • P revent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • S elect a cleaning agent specifically intended for the type of product. • Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product: ´ Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid. ´ Abrasive cleaning powders, pads, or brushes. ´ Steam cleaners. ´ “No rinse” cleaning agents. • Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent. • Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer. • Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge.
  • Page 17 • Après le nettoyage rincer abondamment à l’eau clair pour éliminer intégralement les restes de détergent. Important • Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l’eau propre après chaque utilisation. • Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe. • De meme, il est interdit de stocker des detergents ou des produits chimiques sous les produits, par ex. dans un meuble sous lavabo, car les vapeurs qui s’en degagent risquent d’abimer les produits. • Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l’utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener...
  • Page 18: Limited Consumer Warranty

    Limited Consumer Warranty This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”). This warranty is limited to Hansgrohe products that are purchased by a consumer in the United States or Canada after March 1, 1996, and installed in either in the United States or in Canada. WHO IS COVERED BY THE WARRANTY This warranty extends to the original purchaser only. This warranty is non-transferable. WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY The warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workmanship as follows: Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. LENGTH OF WARRANTY Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products. THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR: A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship.
  • Page 19 EXCLUSIONS AND LIMITATIONS REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES, REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT.
  • Page 20 Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel. 770-360-9880 • Fax 770-889-1783 www.hansgrohe-usa.com...

Table of Contents