Download Print this page

Hendi 221884 Manual

Stick blender

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser
l'appareil .
STICK BLENDER
222140, 221884, 221891, 222393
Prima di utilizzare l'apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l'uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hendi 221884

  • Page 1 STICK BLENDER 222140, 221884, 221891, 222393 You should read this user manual carefully before Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere using the appliance. attentamente le istruzioni per l’uso. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
  • Page 2 Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. Φυλάξτε...
  • Page 3 Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Before using the appliance for the first time, please read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below. Safety regulations • This appliance is intended for commercial use only.
  • Page 4 • Always turn the appliance off before disconnecting the plug. • Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance. Only use original parts and accessories.
  • Page 5 For mounting the wall bracket of item 222393 on the wall, please read carefully below im- portant safety precautions: • Installation should be done by the qualified technician for the reason of safety. • Verify prior to installation that the wall can safely support the loading of whole set of appliance &...
  • Page 6 Locking button Whisk (only 222393 supplied) Plastic housing Carbon brush cover Plastic housing Blender shaft (not supplied) Blender shaft 221884 with an additional 222140 blender shaft (not supplied) 221891 with an additional blender shaft (not supplied) 222393 with 400mm blender shaft...
  • Page 7 1.28 kg 400 mm Ø 35 mm 222256 1.56 kg 500 mm Ø 35 mm Remarks: Set of item 222393 = 221884 + 222249 + 222263 + wall bracket + installation kits (2 sets of mounting screws, washers and expansion bolts).
  • Page 8 Introduction • Read this Operation Manual carefully before using • To ensure safety, comply with the instructions re- the appliance. It contains important for your safe- garding installation and connection of the device ty as well as operating and maintenance advice. to the power supply.
  • Page 9 CAUTION: Before connecting the appliance to the power supply, check that the power supply voltage corre- sponds with the power supply details shown on the rating label. REMARK: There is lock function for continuous operation for the model 221884 & 221891. Starting and stopping the appliance 1.
  • Page 10 Variable speed operation (Model: 222140, 221884, 221891, 222393) Follow steps 1 to 7 above, then: • Change the speed of the motor by turning the With the self-regulating speed system, the se- variable speed button (2) towards the maximum lected speed will remain constant even if the or minimum as required.
  • Page 11 2. Screw thoroughly the blending arm (3) or whisk (6) to the main unit (1). Assembly: Model 221884, 221891, 222393: 1. Align and insert the coupling (5) of the blending shaft (3) or the whisk (4) in the clutch (2) of the main unit (1).
  • Page 12 If a malfunction occurs which is listed in this op- eration manual, consult your retailer or return the device to the after-sales service. Electrical diagram Model 222140 Variable Resistor Switch AC230V Motor Model 221884, 221891, 222393 Safety Variable Resistor button Start Lock AC 230V 50Hz...
  • Page 13: Power Cord

    Exploded drawing & part list for model 222140 Model 222140 29-1 29-2 29-3 29-4 29-5 18-1 29-6 Part list – model 222140 main unit and blender shaft Part Part Name Part Part Name Part Part Name Blade Plastic head housing Pressing board screw Convex ring Spline sleeve...
  • Page 14: Table Of Contents

    Exploded drawing & part list for model 221884, 221891, 222393 (Main unit only) Part list – model 221884, 221891, 222393 (main unit only) Part No. Part Name Part No. Part Name Part No. Part Name Power cord Air outlet cover...
  • Page 15 Blender shafts (Optional) for model 221884 & 221891 Part list – blender shafts (optional): 222225, 222232, 222249, 222256 Part Part Name Part Part Name Part Part Name Spline sleeve Output axis (Different length Graphite ring depend on different model) Spline sleeve seal ring...
  • Page 16: Part Name

    Whisk (Optional) for model 222140 Part list – whisk (optional): model 222164 Part Part Name Part Part Name Part Part Name Spline sleeve Needle bearing Oil sealing Ø8 Snap ring Screw M4x5 Screw Bearing washer Ø16 Snap ring Cylindrical pin Bearing Helical gear bearing Fixed board...
  • Page 17: Spline Sleeve

    Whisks (Optional) for model 221884 & 221891 Part list – whisk (optional): model 222263 Part Part Name Part Part Name Part Part Name Fastening sleeve Housing screw Shaft sleeve Spline sleeve seal ring Upper cover Lower cover Spline sleeve Needle bearing Oil sealing Ø8 Snap ring...
  • Page 18 Warranty Any defect affecting the functionality of the ap- when it was purchased and include proof of pur- pliance which becomes apparent within one year chase (e.g. receipt). after purchase will be repaired by free repair or re- placement provided the appliance has been used In line with our policy of continuous product devel- and maintained in accordance with the instructions opment we reserve the right to change the product,...
  • Page 19 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Hendi. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
  • Page 20 • Das Gerät darf beim Tragen nicht an der Leitung gehalten werden. • Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht mit diesem Gerät mitgeliefert wurde. • Das Gerät muss man ausschließlich an die Steckdose mit solch einer Spannung und Frequenz anschließen, wie auf dem Typenschild angegeben wird. •...
  • Page 21 das Gerät von der Stromversorgung zu trennen. • Der Stabmixer ist für die Verarbeitung von Lebensmittelprodukten in einem Behälter. • Sämtliche Wartungs- und Montagearbeiten sowie die Reparatur des Geräts sollten durch qualifizierte, berechtigte Techniker durchgeführt werden. • WARNUNG: Stecken Sie nie ihre Hände oder das Küchenzubehör in den Behälter wäh- rend des Funktionsbetriebs ein, um so das Risiko der schweren Körperverletzungen und/oder Beschädigungen des Stabmixers zu vermeiden.
  • Page 22 Taste Ein/Aus Taste Ein/Aus Blockadetaste Schneebesen (mitgeliefert nur für Modell 222393) Kunststoffge- häuse Abdeckung der Bürsten Kunststoff- gehäuse Mixstab (Option) Mixstab 221884 = mit 222140 zusätzlichem Mixstab (Option) 221891 = mit zusätzlichem Mixstab (Option) Modell 222393 mit dem Mixstab 400 mm...
  • Page 23 (optional) 222249 1,28 kg 400 mm Ø 35 mm 222256 1,56 kg 500 mm Ø 35 mm Hinweise: Modell 222393 - Satz - umfasst 221884 + 222249 + 222263 + Wandhalterung + Montagesets (2 Sets der Befestigungsschrauben, Unterlagen und Dübel).
  • Page 24 Einführung • Man muss sich mit der vorliegenden Gebrauchs- • Zur Gewährleistung der Sicherheit muss man anweisung genau vertraut machen. Sie enthält auch während der Installation und dem Netzan- wichtige Informationen bezüglich der Sicherheit schluss des Gerätes entsprechend der Anwei- des Anwenders sowie die Verwendungs- und sung verfahren.
  • Page 25 Gebrauchsanweisung (Modell 222140): ACHTUNG! Bevor das Gerät an die Stromversorgungsquelle angeschlossen wird, muss man überprüfen, ob die Spezifikation des Gerätes auf dem Typenschild den Parametern in der Steckdose entspricht, an die das vorliegende Gerät anzuschließen ist. ACHTUNG! Das Modell 222140 ist nicht mit den Sperrfunktionen für den Dauerbetrieb ausgestattet. BEDIENUNG DES GERÄTS: 1.
  • Page 26 Spezifikation des Gerätes auf dem Typenschild den Parametern in der Steckdose entspricht, an die das vorliegende Gerät anzuschließen ist. ACHTUNG: Die Modelle 221884 und 221891 sind nicht mit den Sperrfunktionen für den Dauerbetrieb ausge- stattet. INBETRIEBNAHME UND ANHALTEN DES GERÄTS 1.
  • Page 27 2. Den Mixstab (3) oder Schneebesen (6) an das Ge- häuse (1) genau andrehen. Montage: Modelle 221884, 221891 und 222393: 1. Das Verbindungsstück (5) des Mixstabes (3) oder des Schneebesens (4) in das Verbindungsstück (2) vom Gehäuse des Gerätes (1) anpassen und stecken.
  • Page 28 Waschanleitung • WARNUNG: Nach dem Waschen sind die Schnei- Vor dem Waschen muss man das Gerät von der Stromversorgung trennen. den genau zu trocknen, damit keine Rostflecke • Nach dem Gebrauch des Mixers in einer heißen entstehen. Mischung waschen; vor Abnahme des Endstücks •...
  • Page 29 Elektroschema Modell 222140 Potentiometer Schalter AC230V Motor Modell 221884, 221891 und 222393 Potentiometer Sicher Start Sperre AC 230V 50Hz...
  • Page 30 Explosionszeichnung und teileverzeichnis des modells 222140 Modell 222140 29-1 29-2 29-3 29-4 29-5 18-1 29-6 Teileverzeichnis - modell 222140 gehäuse und mixstab Bezeichnung des Teiles Bezeichnung des Teiles Bezeichnung des Teiles Messer Kunststoffgehäuse des Pressing board screw Kopfstückes Konkavring Keilhülse Switch osculant staff Graphitringfeder Lager...
  • Page 31 Explosionszeichnung und teileverzeichnis der modelle 221884, 221891 und 222393 (ausschliiesslich gehäuse) Teileverzeichnis der modelle 221884, 221891 und 222393 (ausschliiesslich gehäuse) Nr. Bezeichnung des Teiles Bezeichnung des Teiles Nr. Bezeichnung des Teiles Stromkabel Abdeckung des Luftauslasses 19 Ring Kabelbinder Schraube der Andrückleiste...
  • Page 32 Mixstäbe (optional) für modelle 221884, 221891 Teileliste - mixstäbe (optional): 222225, 222232, 222249, 222256 Bezeichnung des Teiles Bezeichnung des Teiles Bezeichnung des Teiles Keilhülse Ausgabehülse Graphitring (modellabhängig) Dichtungsringes Hülse aus Edelstahl 304 Graphitringfeder der Keilhülse (modellabhängig) Verbindungshülse Lagerhülse Konkavring Dichtungsringes...
  • Page 33 Schneebesen (optional) für modelle 222140 Teileliste - mixstab (optional): modell 222164 Bezeichnung des Teiles Bezeichnung des Teiles Bezeichnung des Teiles Keilhülse Nadellager Öldichtung Federring Ø8 Schraube Schraube M4x5 Dichtung des Lagers Federring Ø16 Zylinderstift Lager Lager des Spiralgetriebes Befestigungsleiste Verbindungshülse Zylinderstift Stahlring Lager des Spiralgetriebes...
  • Page 34 Schneebesen (optional) für modelle 221884, 221891 Teileliste - mixstab (optional): modell 222263 Bezeichnung des Teiles Bezeichnung des Teiles Bezeichnung des Teiles Befestigungshülse Schraube des Gehäuses Stabhülse Dichtungsringes Obere Abdeckung Untere Abdeckung der Keilhülse Keilhülse Nadellager Öldichtung Federring Ø8 Schraube Schraube M4x5 Öldichtung...
  • Page 35 Garantie Alle innerhalb von einem Jahr nach dem Kaufda- bleiben davon unberührt. Eine in der Garantiefrist tum festgestellten Defekte oder Mängel, die die einzureichende Beanstandung hat die Angabe des Funktionalität des Gerätes beeinträchtigen, wer- Kaufortes und Kaufdatums und in der Anlage einen den auf dem Wege der unentgeltlichen Reparatur Kaufbeleg (z.B.
  • Page 36 Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsin- structies aandachtig door. Veiligheidsinstructies • Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
  • Page 37 • Sluit de stekker aan op een stopcontact dat eenvoudig bereikt kan worden, zodat de stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. Trek de stekker volledig uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Gebruik de stekker om het apparaat los te koppelen van het lichtnet.
  • Page 38 • Gebruik het apparaat niet continu om oververhitting van de motor te voorkomen. U mag het apparaat niet langer dan 3 minuten continu gebruiken. Laat het apparaat afkoelen en gebruik het daarna opnieuw. • Was het apparaat niet met water of een waterstraal. Wassen met water kan lekkage veroorzaken en het risico op elektrische schokken verhogen.
  • Page 39 Veiligheidsknop Snelheidsregelaar (niet meegeleverd) Snelheidsregelaar AAN/UIT-knop AAN/UIT-knop Vergrendelknop Garde (alleen 222393 geleverd) Plastic behuizing Deksel kool- borstels Plastic behuizing Mixstaaf (niet meegeleverd) Mixstaaf 221884 met extra mixstaaf 222140 (niet meegeleverd) 221891 met extra mixstaaf (niet meegeleverd) 222393 met 400mm mixstaaf...
  • Page 40 Mixstaaf voor 221884 (optioneel) en 221891 (optioneel) 222249 1.28 kg 400 mm Ø 35 mm 222256 1.56 kg 500 mm Ø 35 mm Opmerkingen: Set van artikel 222393 = 221884 + 222249 + 222263 + wandbeugel+ installatiesets (2 sets mon- tageschroeven, sluitringen en expansiebouten).
  • Page 41 Inleiding • Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u • Het installeren van het apparaat en de aansluiting het apparaat gebruikt. De handleiding bevat be- op het lichtnet moet in overeenstemming met de langrijke instructies voor uw veiligheid alsmede instructies worden uitgevoerd om de veiligheid te bedienings- en onderhoudsinstructies voor het garanderen.
  • Page 42 LET OP: Controleer voordat u het apparaat aansluit op het lichtnet of de spanning van het lichtnet overeen- komt met de informatie op het typeplaatje. OPMERKING: Er is een vergrendelfunctie voor continu gebruik voor de modellen 221884 & 221891. HET APPARAAT STARTEN EN STOPPEN 1.
  • Page 43 Bediening met variabele snelheid (model: 222140, 221884, 221891, 222393) Volg de stappen 1 tot 7 hierboven, daarna: wanneer u gebruik maakt van de garde. Met het • Verander de snelheid van de motor door de snel- heidsregelaar (2) in de richting van de maximum- zelfregulerende snelheidssysteem zal de geko- of minimumsnelheid te draaien.
  • Page 44 2. Schroef de mixstaaf (3) of garde (6) omhoog om deze stevig te vast te zetten in het hoofdapparaat (1). Montage van model 221884, 221891, 222393: 1. Steek de koppeling (5) van de staaf (3) of garde (4) in de koppeling (2) op het hoofdapparaat (1). Zorg...
  • Page 45 AAN/UIT-knop (3) los, haal de stekker het apparaat terug naar de klantenservice. Elektrisch schema Model 222140 Variabele weerstand Schakelaar AC230V Motor Model 221884, 221891, 222393 Variabele weerstand Veiligheidsknop Start Vergrendel AC 230V 50Hz...
  • Page 46 Explosietekening & onderdelenlijst voor model 222140 Model 222140 29-1 29-2 29-3 29-4 29-5 18-1 29-6 Onderdelenlijst – model 222140 hoofdapparaat en mixstaaf Naam onderdeel Naam onderdeel Naam onderdeel Plastic voorkant behuizing Schroef drukplaat Convexring Vertande mof Schakelaar tangentieelstaaf Veer grafietring Lager Schroef behuizing Grafietring...
  • Page 47 Explosietekening & onderdelenlijst voor model 221884, 221891, 222393 (alleen hoofdapparaat) Onderdelenlijst– model 221884, 221891, 222393 (alleen hoofdapparaat) Naam onderdeel Naam onderdeel Naam onderdeel Netsnoer Luchtuitlaatkap Ring Kabelbinder Schroef drukplaat Luchtuitlaatkap Schakelaar Behuizing 2 Behuizing 4 Schroef drukplaat Vertande mof Vergrendelknop...
  • Page 48 Mixstaven (optioneel) voor model 221884, 221891 Onderdelenlijst – mixstaven (optioneel): 222225, 222232, 222249, 222256 Naam onderdeel Naam onderdeel Naam onderdeel Vertande mof Uitvoeras (lengte afhankelijk Grafietring van model) Afdichtingsring vertande mof 304 S/S buis (lengte Veer grafietring afhankelijk van model)
  • Page 49 Garde (optioneel) voor model 222140 Onderdelenlijst – garde (optioneel): model 222164 Naam onderdeel Naam onderdeel Naam onderdeel Vertande mof Naaldlager Askeerring Φ8 borgring Schroef M4x5 Schroef Sluitring lager Φ16 borgring Cilindrische pen Lager Tandwiel met spiraalvertan- Montageplaat ding Verbindingshuls Cilindrische pen Stalen ring Lager tandwiel met Recht tandwiel...
  • Page 50 Gardes (optioneel) voor model 221884, 221891 Onderdelenlijst – garde (optioneel): model 222263 Naam onderdeel Naam onderdeel Naam onderdeel Bevestigingshuls Schroef voor behuizing Asbus Afdichtingsring vertande mof Deksel bovenkant Onderkap Vertande mof Naaldlager Askeerring Φ8 borgring Schroef M4x5 Schroef Askeerring Φ16 borgring...
  • Page 51 Garantie Elk defect waardoor de werking van het appa- hebt gekocht en sluit een aankoopbewijs bij (bijv. raat nadelig wordt beïnvloed dat zich binnen één kassabon of factuur). jaar na aankoop van het apparaat voordoet, wordt gratis hersteld door reparatie of vervanging, mits Gezien ons streven naar voortdurende verdere pro- het apparaat conform de instructies is gebruikt en ductontwikkeling behouden wij ons het recht voor,...
  • Page 52 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. Zasady bezpieczeństwa • Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie mogą spowodować poważne uszko- dzenie urządzenia lub zranienie osób.
  • Page 53 • Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazdka o napięciu i częstotliwości podanych na tabliczce znamionowej. • Włożyć wtyczkę do gniazdka zlokalizowanego w dogodnym łatwo dostępnym miejscu, tak by w przypadku awarii istniała możliwość natychmiastowego odłączenia urządzenia. W celu całkowitego wyłączenia urządzenia odłączyć je od źródła zasilania. W tym celu wyjąć z gniazdka wtyczkę...
  • Page 54 • Wszelkie czynności konserwacyjne i montażowe oraz naprawa urządzenia powinny zostać przeprowadzane przez wykwalifikowanych, upoważnionych techników. • OSTRZEŻENIE: Podczas pracy urządzenia pamiętaj, by nie wkładać do pojemnika dłoni ani przyborów kuchennych, tym samym zmniejszając ryzyko poważnych obrażeń ciała i/ lub uszkodzenia blendera. •...
  • Page 55 Rózga (dołączona jedynie do modelu 222393) Plastikowa obudowa Osłona szczotek Plastikowa obudowa Ramię miksu- jące (opcja) Ramię miksujące 221884 z dodatkowym 222140 ramieniem miksującym (opcja) 221891 z dodatkowym ramieniem miksującym (opcja) Model 222393 z ramieniem blen- dera 400 mm...
  • Page 56 1,28 kg 400 mm Ø 35 mm 222256 1,56 kg 500 mm Ø 35 mm Uwagi: Model 222393 - zestaw - obejmuje 221884 + 222249 + 222263 + wieszak ścienny + zestawy montażowe (2 zestawy śrub mocujących, podkładek i kołków rozporowych).
  • Page 57 Wstęp • Przed skorzystaniem z urządzenia uważnie zapo- • Aby zapewnić bezpieczeństwo, postępować zgod- znać się z niniejszą instrukcją obsługi. Zawiera nie z instrukcjami podczas instalacji i podłączania ona ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa urządzenia do źródła zasilania. użytkownika, jak również wskazówki dotyczące •...
  • Page 58 UWAGA! Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasilania, sprawdzić, czy specyfikacja urządzenia na ta- bliczce znamionowej odpowiada parametrom w gniazdku, do którego ma być podłączone niniejsze urządzenie. UWAGA: Modele 221884 i 221891 posiadają funkcję zablokowania umożliwiającą nieprzerwaną pracę urzą- dzenia. Uruchamianie i zatrzymywanie urządzenia 1.
  • Page 59 (3). • Zwolnij przycisk (3). Urządzenie będzie pracować w cyklu pracy ciągłej Zmiana prędkości (modele: 222140, 221884, 221891, 222393 ) Postępować zgodnie z punktami 1-7 powyżej, a następnie: dzenie z niską prędkością. Dzięki systemowi au- • Zmienić prędkość pracy silnika obracając po- krętło zmiany prędkości (2) na wartość...
  • Page 60 (1). 2. Dokręcić dokładnie ramię miksujące (3) albo ubi- jające (6) do korpusu (1). Montaż: Modele 221884, 221891, 222393: 1. Dopasować i włożyć złączkę (5) ramienia mik- sującego (3) albo ubijającego (4) w złączkę (2) korpusu urządzenia (1). Upewnić się, czy węższa strona złączki urządzenia jest dopasowana do...
  • Page 61 W przypadku wystąpienia awarii, która nie jest opi- sana w instrukcji, skontaktować się ze sprzedawcą urządzenia albo przekazać urządzenie do autoryzo- wanego serwisu. Schemat elektryczny Model 222140 Potencjometr Wyłącznik AC230V Silnik Model 221884, 221891, 222393 Potencjometr zabezpieczenie start blokada AC 230V 50Hz...
  • Page 62 Rysunek eksplozyjny i wykaz części modelu 222140 Model 222140 29-1 29-2 29-3 29-4 29-5 18-1 29-6 Wykaz części - model 222140 korpus i ramię miksujące Nazwa części Nazwa części Nazwa części Nóż Plastikowa obudowa głowicy Śruba listwy dociskowej Pierścień wklęsły Tuleja wielowpustowa Styczny trzon przełącznika Grafitowa sprężyna...
  • Page 63 Rysunek eksplozyjny i wykaz części modeli 221884, 221891, 222393 (wyłącznie korpus) Wykaz części modeli 221884, 221891, 222393 (wyłącznie korpus) Nazwa części Nazwa części Nazwa części Przewód zasilania Pokrywa wylotu powietrza 19 Pierścień mocujący Opaska kabla Śruba listwy dociskowej Pokrywa wylotu powietrza Przełącznik...
  • Page 64 Ramiona miksujące (opcjonalne) do modeli 221884, 221891 Wykaz części - ramiona miksujące (opcjonalne): 222225, 222232, 222249, 222256 Nazwa części Nazwa części Nazwa części Tuleja wielowpustowa Tuleja wydająca Grafitowy pierścień (w zależności od modelu) Pierścień uszczelniający Tuleja ze stali nierdzewnej Grafitowa sprężyna tulei wielowpustowej 304 (w zależności od modelu)
  • Page 65 Ramię ubijające (Opcjonalne) dla modelu 222140 Wykaz części - ramię miksujące (opcjonalne): model 222164 Nazwa części Nazwa części Nazwa części Tuleja wielowpustowa Łożysko igiełkowe Uszczelniacz olejowy Pierścień sprężynujący Ø8 Śruba Śruba M4x5 Uszczelka łożyska Pierścień sprężynujący Ø16 Bolczyk cylindryczny Łożysko Łożysko przekładni spiralnej Mocowana listwa Tuleja łącząca...
  • Page 66 Ramiona ubijające (Opcjonalne) dla modeli 221884 i 221891 Wykaz części - ramię miksujące (opcjonalne): model 222263 Nazwa części Nazwa części Nazwa części Tuleja mocująca Śruba obudowy Tuleja ramienia Pierścień uszczelniający tulei Pokrywa górna Pokrywa dolna wielowpustowej Tuleja wielowpustowa Łożysko igiełkowe Uszczelniacz olejowy Pierścień...
  • Page 67 Gwarancja Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe dzenia do naprawy lub wymiany w ramach gwaran- funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w cią- cji należy podać miejsce i datę zakupu urządzenia i gu jednego roku od daty zakupu, zostanie bezpłat- dołączyć dowód zakupu (np. paragon). nie usunięta lub urządzenie zostanie wymienione na nowe, o ile było użytkowane i konserwowane Zgodnie z naszą...
  • Page 68 Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran- cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
  • Page 69 • L’appareil doit être branché à la prise murale avec une tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique. • Insérez la fiche à la prise murale située dans un endroit facilement accessible de sorte qu’en cas de panne l’appareil puisse être immédiatement déconnecté. Pour éteindre complètement l’appareil, débranchez-le de la source d’alimentation.
  • Page 70 • AVERTISSEMENT: Pendant le fonctionnement de l’appareil ne mettez pas vos mains ou des ustensiles de cuisine dans le récipient en réduisant ainsi le risque de blessures graves et/ou l’endommagement au mélangeur. • N’utilisez pas l’appareil trop longtemps pour éviter une surchauffe du moteur. L’appareil ne doit pas fonctionner en continu pendant plus de 3 minutes.
  • Page 71 222393) Boîtier en plastique Protection des brosses Boîtier en plastique Fouet mixeur (option) Fouet mixeur 221884 avec un fouet 222140 mixeur supplémentaire (option) 221891 avec un fouet mixeur supplémentaire (option) Modèle 222393 avec le bras du mixeur plongeur 400 mm...
  • Page 72 Ø 35 mm 222256 1,56 kg 500 mm Ø 35 mm Remarques : Modèle 222393 – l’ensemble comprend 221884 + 222249 + 222263 + support mural + kit de mon- tage (2 kits de vis de fixation, rondelles, boulons expansifs).
  • Page 73 Introduction • Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les • Pour assurer la sécurité, veuillez suivre les ins- informations sur le fonctionnement. Il comprend tructions lors de l’installation et de la connexion des informations importantes concernant la sé- de l’appareil au réseau. curité...
  • Page 74 NOTE! Avant de brancher l’appareil à une source d’alimentation, assurez-vous que les spécifications de l’ap- pareil sur la plaque signalétique correspondent aux paramètres locaux. NOTE! Les modèles 221884 et 221891 possèdent la fonction de verrouillage permettant le fonctionnement continu e l’appareil.
  • Page 75 (4). • Relâchez le bouton le bouton de marche / d’arrêt. (3). Changement de vitesse (modeles: 222140, 221884, 221891, 222393) Suivez les étapes 1-7 et ensuite: tesse. Grâce au système de réglage automatique • Changez de vitesse en tournant le bouton de ré- glage (2) vitesse maximale ou minimale (selon de vitesse, la vitesse sélectionnée est constante,...
  • Page 76 Du corps de l’appareil (1). 2. Serrez précisément le fouet mixeur (3) ou battant (3) sur le corps (1). Montage : Modèles 221884, 221891, 222393: 1. Ajustez et installez le connecteur (5) du fouet mixeur (3) ou battant (6) dans le connecteur (2) du corps de l’appareil (1).
  • Page 77 En cas de panne qui n’est pas décrite dans le mode d’emploi, contactez le revendeur ou renvoyez l’ap- pareil au service. Schema electrique Modèle 222140 Potentiomètre Interrupteur AC230V Motor Modèle 221884, 221891, 222393 Bouton de Démar- Potentiomètre sécurité rage Verrouillage AC 230V 50Hz...
  • Page 78 Dessin eclate et liste des pieces detachees du modele 222140 Modèle 222140 29-1 29-2 29-3 29-4 29-5 18-1 29-6 Liste des pieces - modele 222140 du corps et le fouet mixeur Nº de Nº de Nº de pièce pièce pièce Lame Boîtier de la tête en plastique Vis de la barre serrage...
  • Page 79 Dessin eclate et liste des pieces detachees des modeles 221884, 221891, 222393 (uniquement le corps) Liste des pieces des modeles 221884, 221891, 222393 (uniquement le corps) Nº de Nº de Nº de pièce pièce pièce Câble d’alimentation Couvercle sortie d’air Anneau Attache câble...
  • Page 80 Fouets mixeurs (option) pour les modeles 221884, 221891 Liste des pieces – fouets mixeurs (options): 222225, 222232, 222249, 222256 Nº de Nº de Nº de pièce pièce pièce Manchon à plusieurs Manchon de délivrance Anneau céramique serrages (en fonction du modèle) Anneau d’étanchéité...
  • Page 81 Fouet battant (option) du modele 222140 Liste des pieces – fouet mixeur (option) : modele 222164 Nº de Nº de Nº de pièce pièce pièce Manchon à plusieurs serrages Roulement à aguilles Joint d’étanchéité d’huile Anneau élastique Ø8 Vis M4x5 Joint d’étanchéité...
  • Page 82 Fouets battants (option) des modeles 221884, 221891 Liste des pieces – fouet mixeur (option) : modele 222263 Nº de Nº de Nº de pièce pièce pièce Manchon de fixation Vis du boîtier Manchon du fouet Anneau d’étanchéité du Couvercle supérieur Couvercle intérieur...
  • Page 83 Garantie Tout vice ou toute défaillance entraînant un dys- dans le cadre de la garantie, il y a lieu de spécifier fonctionnement de l’appareil qui se déclare dans le lieu et la date de l’achat de l’appareil et produire les 12 mois suivant la date de l’achat sera éliminé un justificatif nécessaire (par ex.
  • Page 84 Gentile cliente, grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per l’uso con attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inol- tre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza.
  • Page 85 • Inserire la spina nella presa situata in un punto facilmente accessibile in modo che in caso di guasto sia possibile scollegare immediatamente l’apparecchio. Per spegnere completamente l’apparecchio, scollegarlo dalla presa di corrente. Per questo staccare la spina che si trova sull’estremità del cavo di alimentazione. •...
  • Page 86 • Non utilizzare l’apparecchio per molto tempo per evitare il surriscaldamento. L’apparecchio non deve funzionare in modo continuo per più di 3 minuti. L’apparecchio può essere riutilizzato dopo il raffreddamento. • Non lavare l’apparecchio con acqua o un forte getto di acqua. La pulizia dell’apparecchio con l’acqua può...
  • Page 87 Pulsante di bloccagio Frusta (inclusa solo al modello 222393) Contenitore di plastica Protezione di spazzole Contenitore di plastica Mescolatore (opzione) Mescolatore 221884 con mescolatore 222140 supplementare (opzione) 221891 con mescolatore supplementare (opzione) Modello 222393 con un braccio di frullatore 400 mm...
  • Page 88 Ø 35 mm 222256 1,56 kg 500 mm Ø 35 mm Nota: Modello 222393 – il set - comprende 221884 + 222249 + 222263 + supporto murale + kit di montaggio (2 set di viti di fissaggio, rondelle e tasselli a espansione).
  • Page 89 Introduzione • Leggere attentamente le istruzioni d’uso. Le • Per garantire la sicurezza, è necessario seguire istruzioni contengono le informazioni importanti le istruzioni per l’installazione e la connessione relative alla sicurezza dell’utente nonché i con- dell’apparecchio alla rete. sigli su come utilizzare l’apparecchio e sulla sua •...
  • Page 90 NOTA! Prima di collegare l’apparecchio a una fonte di alimentazione, assicurarsi che le specifiche dell’appa- recchio sulla targhetta corrispondono ai parametri locali. NOTA! Il modelli 221884 e 221891 possiedono la funzione di bloccaggio che permette il funzionamento inin- terrotto dell’apparecchio.
  • Page 91 • Per arrestare l’apparecchio, premere e rilasciare il pulsante on/off. (3). Cambio di velocita’ (modelli: 222140, 221884, 221891, 222393) Seguire i punti 1-7, e poi: a bassa velocità. Grazie al sistema automatico di • Modificare la velocità del motore girando la ma- nopola di velocità...
  • Page 92 (1). 2. Stringere esattamente il mescolatore (3) o la fru- sta (6) al corpo (1). Montaggio: Modelli 221884, 221891, 222393: 1. Regolare e mettere il raccordo (5) del mescola- tore (3) o della frusta (4) nel raccordo (2) del cor- po dell’apparecchio (1).
  • Page 93 In caso di difetti non descritti nelle presenti istru- zioni, prendere un contatto con il venditore o tra- smettere l’apparecchio ad un centro di servizio. Schema elettrico Modello 222140 Potenziometro Interruttore AC230V Motore r Modelli 221884, 221891, 222393 Potenziometro Sicuro Inizio Serratura AC 230V 50Hz...
  • Page 94 Disegno esploso e elenco dei pezzi del modello 222140 Modello 222140 29-1 29-2 29-3 29-4 29-5 18-1 29-6 Elenco dei pezzi - modello 222140 corpo e mescolatore N. del Nome N. del Nome N. del Nome pezzo pezzo pezzo Lama Contenitore della testa Vite della barra di plastica...
  • Page 95 Disegno esploso e elenco dei pezzi dei modelli 221884, 221891, 222393 (unicamente corpo) Elenco dei pezzi dei modelli 221884, 221891, 222393 (unicamente corpo) N. del Nome N. del Nome N. del Nome pezzo pezzo pezzo Cavo di alimentazione Coperchio di uscita dell’aria...
  • Page 96 Mescolatori (opzione) dei modelli 221884, 221891 Elenco dei pezzi - mescolatori (opzione): 222225, 222232, 222249, 222256 N. del Nome N. del Nome N. del Nome pezzo pezzo pezzo Mandrino scanalato Mandrino di distribuzione Anello di grafite (secondo il modello) Anello di tenuta del...
  • Page 97 Frusta (opzione) per il modello 222140 Elenco dei pezzi - mescolatore (opzione): modello 222164 N. del Nome N. del Nome N. del Nome pezzo pezzo pezzo Mandrino scanalato Cuscinetto ad aghi Guarnizione di olio Anello elastico Ø8 Vite Vite M4x5 Guarnizione del cuscinetto Anello elastico Ø16 Bullone cilindrico...
  • Page 98 Fruste (opzione) dei modelli 221884, 221891 Elenco dei pezzi - mescolatori (opzione): modello 222263 N. del Nome N. del Nome N. del Nome pezzo pezzo pezzo Mandrino di fissaggio Vite del coperchio Mandrino del mescolatore Anello di tenuta del Coperchio superiore...
  • Page 99 Garanzia Qualsiasi difetto che influenza la funzionalità del zione sia previsto nel periodo di validità della ga- dispositivo che compaia entro un anno dall’acqui- ranzia, precisare dove e quando si è acquistato il sto sarà corretto a titolo interamente gratuito o con prodotto, possibilmente allegando lo scontrino.
  • Page 100 Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual înainte de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită regulilor de siguranță. Reguli de siguranță...
  • Page 101 • Conectați cablul de alimentare la o priză electrică ușor accesibilă, astfel încât aparatul să poată fi deconectat imediat în caz de urgență. Scoateți cablul de alimentare din priza electrică pentru a opri complet aparatul. Utilizați cablul de alimentare ca dispozitiv de deconectare.
  • Page 102 • Nu curățați și nu depozitați mașina decât după ce s-a răcit complet. • Acest aparat are clasa de protecție II. Pentru montarea pe perete a consolei articolului 222393, citiți cu atenție măsurile impor- tante de siguranță de mai jos: •...
  • Page 103 Capacul periei din carbon Carcasă din plastic Tija mixerului (nu este livrată) Tija mixe- rului 221884 cu braţ de amestecare 222140 suplimentar (nu este livrat) 221891 cu braţ de amestecare suplimentar (nu este livrat) 222393 cu ax blender 400 mm...
  • Page 104 Ø 35 mm 222256 1,56 kg 500 mm Ø 35 mm Observații: Set articol 222393 = 221884 + 222249 + 222263 + consolă de perete + kituri de instalare (2 seturi de șuruburi de fixare, șaibe și dibluri cu expansiune).
  • Page 105 Introducere • Citiţi cu atenţie acest Manual al Utilizatorului îna- dispozitivelor de protecţie montate de producător inte de utilizarea aparatului. Acesta conţine infor- va compromite grav condiţiile de siguranţă ga- maţii importante pentru siguranţa dumneavoas- rantate. tră, precum şi recomandări pentru funcţionare şi •...
  • Page 106 ATENŢIE: Înainte de conectarea aparatului la sursa de alimentare cu electricitate, verificaţi corespondenţa tensiunii la sursa de alimentare cu detaliile specificate pe etichetă. NOTĂ: Modelele 221884 şi 221891 au o funcţie de blocare pentru funcționare continuă. Pornirea şi oprirea aparatului: 1.
  • Page 107 • Eliberați butonul ON / OFF (3) și aparatul va con- tinua să funcționeze în regim continuu. Acționarea vitezei reglabile (modelele: 222140, 221884, 221891, 222393) Urmați paşii 1 – 7 de mai sus, apoi: • Schimbaţi viteza motorului rotind butonul pentru sistemului de autoreglare a vitezei, viteza selec- viteza reglabilă...
  • Page 108 (1). 2. Înşurubaţi strâns braţul de amestecare (3) sau telul (6) de unitatea principală. Asamblare: Modelele 221884, 221891, 222393: 1. Potriviţi şi introduceţi cuplajul (5) tijei de ameste- care (3) sau al telului (4) în conectorul (2) unităţii principale (1). Verificaţi dacă partea mai îngustă...
  • Page 109 în prezentul manual de uti- lizare, luaţi legătura cu vânzătorul prin intermediul departamentului de servicii postvânzare. Diagrama electrică Modelul 222140 Rezistor variabil Comutator AC230V Motor Modelele 221884, 221891, 222393 Rezistor variabil Sigur Start Blocat AC 230V 50Hz...
  • Page 110 Schema explodată şi lista componentelor pentru modelul 222140 Modelul 222140 29-1 29-2 29-3 29-4 29-5 18-1 29-6 Lista componentelor – modelul 222140 unitatea principală şi tija de amestecare Denumirea Denumirea Denumirea comp. componentei comp. componentei comp. componentei Lamă Carcasă din plastic pentru Şurub placă...
  • Page 111 Schema explodată şi lista componentelor pentru modelele 221884, 221891, 222393 (doar unitatea princi- pală) Lista componentelor – modelele 221884, 221891, 222393 (Doar unitatea principală) Denumirea Denumirea Denumirea comp. componentei comp. componentei comp. componentei Cablu de alimentare Capac de evacuare aer...
  • Page 112 Tije de amestecare (opțional) pentru modelele 221884, 221891 Lista componentelor – tije de amestecare (opțional): 222225, 222232, 222249, 222256 Denumirea Denumirea Denumirea comp. componentei comp. componentei comp. componentei Manşonul penei de ghidare Ax de ieşire (Lungimea acestuia Inel din grafit variază...
  • Page 113 Tel (Opțional) pentru modelul 222140 Lista componentelor (opțional): modelul 222164 Denumirea Denumirea Denumirea comp. componentei comp. componentei comp. componentei Manşonul penei de ghidare Rulment cu ace Simering Inel de prindere Ø8 Şurub Şurub M4x5 Şaibă rulment Inel de prindere Ø16 Pivot cilindric Rulment Pivot pentru angrenaj...
  • Page 114 Tel (Opțional) pentru modelele 221884, 221891 Lista componentelor (opțional): modelul 222263 Denumirea Denumirea Denumirea comp. componentei comp. componentei comp. componentei Manșon de îmbinare Rulment Manşonul axului Inel etanşare manşon pană Manşon de legătură Capac inferior de ghidare Manşonul penei de ghidare...
  • Page 115 Garanție Orice defecțiune care afectează funcționarea apa- tate. Dacă aparatul este în garanție, menționați ratului apărută la mai puțin de un an de la cum- când și de unde a fost cumpărat și includeți dovada părarea acestuia va fi remediată prin reparație sau cumpărării (de ex.
  • Page 116 Уважаемый Клиент, Большое Вам спасибо за то, что Вы купили оборудование фирмы Hendi. Вам следует внимательно про- читать настоящую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате непра- вильной эксплуатации. Особенно рекомендуем ознакомиться с предупреждениями. Правила техники безопасности • Неправильная эксплуатация и неподходящее использование агрегата может приве- сти...
  • Page 117 • Не использовать никаких деталей, аксессуаров, которые не поставляются вместе с этой электроаппаратурой. • Электроаппаратуру следует подключать исключительно к розетке, в которой имеется напряжение и частоту, указанную на щитке электроаппаратуры. • Вилку следует вставлять в розетку, расположенную в удобном и легкодоступном ме- сте, так...
  • Page 118 • Опасность травм и повреждений ладоней! Осторожно обращаться с ножами устрой- ства – они острые. • Не добавлять ингредиенты в посуду во время работы устройства. • Предупреждение: отключить устройство от сети электропитания сразу после исполь- зования или перед сменой насадок. •...
  • Page 119 только к модели 222393) Пластиковый копрус Защитная крышка щеток Пластиковый копрус Насадка для смешивания (опция) Насадка для смешивания 221884 с дополнительной 222140 насадкой для смешивания (опция) 221891 с дополнительной насадкой для смешивания (опция) Модель 222393 с насадкой - блендер 400 мм...
  • Page 120 1,28 кг 400 мм Ø 35 мм 222256 1,56 кг 500 мм Ø 35 мм Примечание: Модель 222393 - комплект - охватывает 221884 + 222249 + 222263 + настенный кронштейн + монтажные комплекты (2 комплекта крепежных винтов, шайб и дюбелей).
  • Page 121 Главные технические параметры • Перед использованием устройства вниматель- • С целью обеспечения безопасности следует но ознакомиться с данной инструкцией по экс- действовать согласно инструкции во время плуатации. Она содержит важную информацию установки и подключения устройства к сети по безопасности пользователя, а также указа- электропитания.
  • Page 122 ВНИМАНИЕ! Перед подключением устройства к сети электропитания обязательно проверить, соответ- ствует ли спецификация устройства на паспортной табличке параметрам розетки, к которой будет под- ключено данное устройство. ВНИМАНИЕ: Модели 221884 и 221891 оснащены функцией блокировки, обеспечивающей непрерывную работу устройства. ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА: 1.
  • Page 123 раз. • Отпустите кнопку ON / OFF (3) и прибор будет продолжать работать в непрерывном режиме. Смена скорости (модели: 222140, 221884, 221891, 222393) Действовать согласно пунктам 1-7, описанных выше, после чего: • Переключить скорость работы двигателя, уста- скорости. Благодаря системе автоматической...
  • Page 124 (1). 2. Прикрутить до упора насадку для смешивания (3) или венчик (6) к корпусу (1). Установка: Модели 221884, 221891, 222393: 1. Вставить муфту (5) насадки для смешивания (3) или венчика (4) в муфту (2) корпуса устрой- ства (1). Убедиться, совмещена ли более узкая...
  • Page 125 Инструкция чистки Отключить устройство от сети питания, прежде • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: После мойки всегда сле- чем приступить к чистке. дует тщательно высушить ножи, чтобы предот- • После использования блендера в горячей сме- вратить появление ржавых пятен. си следует охладить насадку в холодной воде •...
  • Page 126 Электрическая схема Модель: 222140 Потенциометр Выключатель AC230V Двигатель Модели: 221884 и 221891 Потенциометр Безопасно Старт Блокировка AC 230V 50Hz...
  • Page 127 Взрыв схема и деталировка модели 222140 29-1 29-2 29-3 29-4 29-5 18-1 29-6 Деталировка - модель 222140 корпус и насадка для смешивания Нр. Название запчасти Нр. Название запчасти Нр. Название запчасти Нож Пластиковый корпус Болт прижимной планки рабочей части Выпуклое кольцо Втулка...
  • Page 128 Взрыв схема и деталировка моделей 221884, 221891, 222393 (только корпус) Деталировка моделей 221884, 221891, 222393 (только корпус) Нр. Название запчасти Нр. Название запчасти Нр. Название запчасти Кабель питания Крышка выхода воздуха Кольцо Кабельные стяжки Болт прижимной планки Крышка выхода воздуха...
  • Page 129 Деталировка - насадки для смешивания (опционально): 222225, 222232, 222249, 222256 Нр. Название запчасти Нр. Название запчасти Нр. Название запчасти Втулка подшипника Выходная ось (в зависимо- Графитовое кольцо сти от модели) Уплотнительное кольцо Втулка из нержавеющей Графитовая кольцевая втулки подшипника стали 304 (в зависимости пружина...
  • Page 130 Насадка-венчик (опционально) для модели 222140 Деталировка - насадка-венчик (опционально): модель 222164 Нр. Название запчасти Нр. Название запчасти Нр. Название запчасти Втулка подшипника Игольчатый подшипник Уплотнительная прокладка для масла Пружинное кольцо Φ8 Болт Болт M4x5 Прокладка подшипника Пружинное кольцо Φ16 Цилиндрический шип Подшипник...
  • Page 131 Насадка-венчик (опционально) для моделей 221884 и 221891 Деталировка - насадка-венчик (опционально): модель 222263 Нр. Название запчасти Нр. Название запчасти Нр. Название запчасти Крепежная втулкаa Болт корпуса Втулка насадки Уплотнительное кольцо Верхняя крышка Нижняя крышка втулки подшипника Втулка подшипника Игольчатый подшипник...
  • Page 132 Гарантия Любая недоделка или поломка, которая влечет дательстве. В случае заявления устройства в ре- за собой неправильную работу устройства, ко- монт или на замену в рамках гарантии, следует торая будет выявлена в течение первого года от указать место и дату покупки устройства и прило- даты...
  • Page 133 Αγαπητέ πελάτη, Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν Hendi. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν συνδέσετε τη συσκευή, προκειμένου να προλάβετε πιθανή βλάβη που μπορεί να οφείλεται σε λαν- θασμένη χρήση. Διαβάστε ιδίως τους κανονισμούς ασφαλείας πολύ προσεκτικά. Κανονισμοί ασφαλείας...
  • Page 134 • Συνδέστε το βύσμα σε μια εύκολα προσβάσιμη ηλεκτρική πρίζα έτσι ώστε σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης η συσκευή να μπορεί να αποσυνδεθεί αμέσως. Για να απενεργοποιήσετε πλήρως τη συσκευή, βγάλτε το βύσμα από την πρίζα.  • Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν αποσυνδέσετε το βύσμα. •...
  • Page 135 • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή συνεχόμενα για πολλή ώρα για την αποφυγή υπερθέρμανσης του κινητήρα. Ο χρόνος συνεχούς λειτουργίας δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 3 λεπτά. Χρησιμοποιήστε ξανά την συσκευή μόνο αφού κρυώσει. • Μην πλένετε τη συσκευή με νερό ή εκτοξευτήρα νερού. Το πλύσιμο με νερό μπορεί να προκαλέσει...
  • Page 136 Αναδευτήρας (παρέχεται μόνο στο μοντέλο 222393) Πλαστικό περίβλημα Κάλυμμα ανθρακικής ψήκτρας Πλαστικό περίβλημα Άξονας ανάμειξης (δεν παρέχεται) Άξονας ανάμειξης 221884 με επιπλέον άξονα ανάμειξης 222140 (δεν παρέχεται) 221891 με επιπλέον άξονα ανάμειξης (δεν παρέχεται) 222393 με άξονα ανάμειξης 400 mm...
  • Page 137 1,28 kg 400 mm Ø 35 mm 222256 1,56 kg 500 mm Ø 35 mm Σημείωση: Σετ εξαρτημάτων μοντέλου 222393 = 221884 + 222249 + 222263 + βραχίονας τοίχου + κιτ εγκατάστασης (2 σετ βιδών στερέωσης, δακτυλίων και μπουλονιών επέκτασης).
  • Page 138 Εισαγωγη • Πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά το παρόν εγχει- ασφαλείας που έχουν εγκατασταθεί από τον κα- ρίδιο χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. τασκευαστή υποβαθμίζουν σοβαρά τις εγγυόμενες Περιέχει σημαντικές πληροφορίες για την ασφά- συνθήκες ασφάλειας. λειά σας, καθώς και οδηγίες λειτουργίας και συ- •...
  • Page 139 ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην παροχή ρεύματος, βεβαιωθείτε ότι η τροφοδοσία ρεύματος αντιστοι- χεί στα στοιχεία τροφοδοσίας που εμφανίζονται στην ετικέτα βαθμονόμησης της συσκευής. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Υπάρχει λειτουργία κλειδώματος για συνεχή λειτουργία για τα μοντέλα 221884 & 221891. Ενεργοποίηση και απενεργοποίησης της συσκευής...
  • Page 140 • Αφήστε το κουμπί ON / OFF (3) και η συσκευή θα συνεχίσει να λειτουργεί με συνεχόμενο τρόπο. Λειτουργία αλλαγής ταχύτητας (Μοντέλα 222140, 221884, 221891 & 222393) Ακολουθήστε τα παραπάνω βήματα από το 1 έως το 7: • Αλλάξτε την ταχύτητα του μοτέρ περιστρέφοντας...
  • Page 141 σφιγκτήρα (2) της κύριας μονάδας (1). 2. Βιδώστε καλά τον βραχίονα ανάμειξης (3) ή τον αναδευτήρα (6) στην κύρια μονάδα (1). Συναρμολόγηση: Μοντέλο 221884, 221891 και 222393: 1. Ευθυγραμμίστε και τοποθετήστε τον σύνδεσμο (5) του άξονα ανάμειξης (3) ή του αναδευτήρα (4) στον...
  • Page 142 βάνεται στο παρόν εγχειρίδιο χρήσης, συμβουλευτεί- τε τον πωλητή ή επιστρέψτε τη συσκευή στο τμήμα σέρβις μετά την πώληση. Ηλεκτρικό διάγραμμα Μοντέλο 222140 Μεταβλητή αντίσταση ιακόπτης AC230V Μοτέρ Μοντέλο 221884, 221891 και 222393 Μεταβλητή αντίσταση Εκκίνηση Κλείδωμα Ασφαλής AC 230V 50Hz...
  • Page 143 Αναλυτικό σχέδιο και κατάλογος εξαρτημάτων για το μοντέλο 222140 Μοντέλο 222140 29-1 29-2 29-3 29-4 29-5 18-1 29-6 Κατάλογος εξαρτημάτων κύριας μονάδας και άξονα ανάμειξης για το μοντέλο 222140 Αρ. Όνομα εξαρτήματος Αρ. Όνομα εξαρτήματος Αρ. Όνομα εξαρτήματος εξαρτήμα- εξαρτήμα- εξαρτήμα- τος...
  • Page 144 Αναλυτικό σχέδιο και κατάλογος εξαρτημάτων (μόνο της κύριας μονάδας) για τα μοντέλα 221884, 221891 & 222393 Κατάλογος εξαρτημάτων (μόνο της κύριας μονάδας) για τα μοντέλα 221884, 221891 & 222393 Αρ. Όνομα εξαρτήματος Αρ. Όνομα εξαρτήματος Αρ. Όνομα εξαρτήματος εξαρτή- εξαρτή- εξαρτή-...
  • Page 145 Άξονες ανάμειξης (προαιρετικοί) για τα μοντέλα 221884 & 221891 Κατάλογος εξαρτημάτων αξόνων ανάμειξης (προαιρετικός) για τα μοντέλα 222225, 222232, 222249, 222256 Αρ. Όνομα εξαρτήματος Αρ. Όνομα εξαρτήματος Αρ. Όνομα εξαρτήματος εξαρτή- εξαρτή- εξαρτή- ματος ματος ματος Χιτώνιο αυλάκωσης Άξονας εξόδου (μήκους...
  • Page 146 Αναδευτήρας (προαιρετικός) για το μοντέλο 222140 Κατάλογος εξαρτημάτων αναδευτήρα (προαιρετικός) για το μοντέλο 222164 Αρ. Όνομα εξαρτήματος Αρ. Όνομα εξαρτήματος Αρ. Όνομα εξαρτήματος εξαρτή- εξαρτή- εξαρτή- ματος ματος ματος Χιτώνιο αυλάκωσης Ρουλεμάν βελόνας Στεγανοποίηση λαδιού Ελατηριωτός δακτύλιος Ø8 Βίδα Βίδα M4x5 Ροδέλα...
  • Page 147 Αναδευτήρες (προαιρετικοί ) για τα μοντέλα 221884 & 221891 Κατάλογος εξαρτημάτων αναδευτήρα (προαιρετικός) για το μοντέλο 222263 Αρ. Όνομα εξαρτήματος Αρ. Όνομα εξαρτήματος Αρ. Όνομα εξαρτήματος εξαρτή- εξαρτή- εξαρτή- ματος ματος ματος Χιτώνιο κλεισίματος Βίδα στερέωσης Χιτώνιο άξονα Δακτύλιος στεγανοποίησης...
  • Page 148 χωριστή συλλογή και ανακύκλωση αυτής της συ- την ευθύνη ανακύκλωσης, επεξεργασίας και οικο- σκευής κατά τη στιγμή της απόρριψης βοηθά στη λογικής διάθεσης, είτε άμεσα είτε μέσω δημόσιου διατήρηση των φυσικών πόρων και εξασφαλίζει την συστήματος. ΣΕΡΒΙΣ ΕΛΛΑΔΟΣ: Τηλ.: 213 0 998989 (10 γραμμές) info@pks-hendi.com...
  • Page 150 Hendi BV verklaart hierbij, onder eigen verantwoordelijkheid, dat de producten:/ Hendi BV oświadcza, na swoją wyłączną odpowiedzialność, że poniższe produkty:/ Hendi BV déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits suivants:/ Hendi BV dichiara, sotto la sua esclusiva responsabil- ità, che i seguenti prodotti:/ Hendi BV declară pe propria răspundere că produsele:/ Hendi BV заявляет с полной ответственностью, что следующие...
  • Page 151 Hendi BV verklaart hierbij, onder eigen verantwoordelijkheid, dat de producten:/ Hendi BV oświadcza, na swoją wyłączną odpowiedzialność, że poniższe produkty:/ Hendi BV déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits suivants:/ Hendi BV dichiara, sotto la sua esclusiva responsabil- ità, che i seguenti prodotti:/ Hendi BV declară pe propria răspundere că produsele:/ Hendi BV заявляет с полной ответственностью, что следующие...
  • Page 152 - Изменения, печати и верстки ошибки защищены. - Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz - Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας. błędów drukarskich w instrukcji. - Variations et fautes d’impression réservés. © 2020 Hendi B.V. De Klomp - The Netherlands Ver: 09-10-2020...

This manual is also suitable for:

222140221891222393