Download Print this page
Hendi MYCOOK 226384 User Instructions
Hendi MYCOOK 226384 User Instructions

Hendi MYCOOK 226384 User Instructions

Hide thumbs Also See for MYCOOK 226384:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

HAND BLENDER MYCOOK
ROBOT KUCHENNY MYCOOK
You should read these user instructions carefully before
using the appliance
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
User instructions
Instrukcja obsługi
226384

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MYCOOK 226384 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hendi MYCOOK 226384

  • Page 1 User instructions Instrukcja obsługi HAND BLENDER MYCOOK ROBOT KUCHENNY MYCOOK 226384 You should read these user instructions carefully before using the appliance Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi...
  • Page 3: Electrical Safety

    HAND BLENDER MYCOOK Dear Customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS that it exceeds the strictest quality standards, en- brand electrical appliance. sures a fully satisfactory use and long product life. Its technology, design and operation and the fact SAFETY ADVICE AND WARNINGS •...
  • Page 4 USE AND CARE • Do not use the appliance if the accessories or con- • This appliance is for household use only, not pro- sumables attached to it are defective. Replace fessional or industrial use. them immediately. • This appliance is designed to be used by adults. Do •...
  • Page 5: Accessory Description

    DESCRIPTION AND ACCESSORIES (Images 3 and 4) image 3 image 4 In order to save space, Mycook is packed with the jug placed in a position different from that of use. To re- move the jug from the central unit, take it by the han- dle, turn it clockwise to the limit and lift (Image 5).
  • Page 6 Liquids can be added to the jug when the measuring jug is positioned onto the lid Attention: When using hot substances, in order to remove the lid without burning oneself, cool the measuring jug and place the locked position. (Image 7). JUG LID The lid is for closing the jug and activating the sensors so that Mycook can detect its presence.
  • Page 7 To remove the lid: Slide the lever of the handle down- wards and when it is released, remove the lid by pull- ing it off, or by pulling the measuring jug when in the locked position, if working with hot substances. (Im- ages 13 and 14) image 13 image 14...
  • Page 8 To remove the jug: Hold the jug by its handle and turn in an anti-clockwise direction up to the limit (both ar- rows coinciding) and lift the jug (Image 19). Important. For safety purposes, the jug should not be covered or uncovered when fixed to the central unit (the arrow at the lower end of the jug should co- incide with the lock on the central unit.
  • Page 9 image 24 Remove the blades carefully to avoid cuts or other in- juries (Image 25). image 25 To position the blades inside the jug: Place the blades inside the fitting of the jug, taking care not to cut your- self (Image 25). Turn the jug while holding the blades to the fitting (Image 26).
  • Page 10 SPATULA (Image 29) The spatula is for mixing ingredients, preventing them from sticking to the walls of the jug and empty- ing the contents of the jug. It is made up of two separate pieces: The head, made from a soft rubbery material so as not to scratch the jug, has a safety ring which prevents access to the blades, and the handle which also removes the bas- image 29...
  • Page 11 The mixing trowel is mounted over the blades in one position, using light pressure until a click is heard, which indicates that it is correctly anchored. (Image 34) The mixing trowel is removed from the blades by pull- image 34 ing in an upward direction until it detaches itself.
  • Page 12 image 40 5. Place the basket upside down, over the jug lid. (Image 41) IMPORTANT: WHILE WORKING WITH HOT SUB- STANCES, HIGH TEMPERATURES ARE REACHED. TAKE CARE WHEN HANDLING THE COMPONENTS, ESPECIALLY THE METALLIC PARTS, AS THERE IS A RISK OF BURNS. image 41 STEAM COOKING ACCESSORIES (Images 42 and 43) The steam cooking accessories are:...
  • Page 13 When cleaning the metallic tray, it is advisable to re- move the seal to clean separately. To manipulate the combined jug-steam accessory in the central unit, proceed in the same way as with the jug. (Image 47) image 46 Important: the metallic tray must always have the seal positioned correctly (the two ridges visibly con- centric) (Images 9 and 10).
  • Page 14 The central unit is adjusted from the manufacturers, to avoid malfunctions, to a limit which blocks the weighing scales during transportation. Attention: Before working with this appliance, the weighing scales must be unblocked, by sliding the limit to ON as indicated by the arrow (Image 50) away from other heat sources and possible splashes of image 50 water.
  • Page 15 KNEADING/MIXING BUTTON (Image 55) Press the button to activate the kneading/mixing function. The light indicator switches on and the func- tion time starts counting. Press the button to stop the kneading/mixing function. The light indicator switches off. After the kneading/ mixing function finishes and after previously select- ing a functioning time, the appliance emits a warning image 55...
  • Page 16 The digital screen shows the weighing scales symbol next to the characters “0g” (Image 59). The weighing scales allow the weighing of ingredients in the jug. Place the first ingredient for weighing in the jug and check image 59 its weight. Press the button to return the scales to zero. Repeat the operation to weigh the successive ingredi- ents.
  • Page 17 3. Select speed. Turn the speed selector control slowly to the right/left to select the function speed. The light indicators of the speed selected will light up in green and the light indicators of the tempera- ture selected will then light up in red. Mycook will begin to heat up (Image 64) Attention.
  • Page 18 SPEED SELECTOR CONTROL (Image 66) Turn the control slowly to the right/left to select the function speed. The light indicators of the speed se- lected light up in green and Mycook starts working (Image 66). image 66 After finishing the operation and when a function time has previously been selected, Mycook emits a warn- ing sound and the light indicators of the selected speed, flash (Image 67).
  • Page 19: Anomalies And Solutions

    CLEANING • Disconnect the appliance from the mains and al- • During the cleaning process, take special care low it to cool before undertaking any cleaning with the blades, as they are very sharp. task. • It is advisable to clean the appliance after every •...
  • Page 20 ANOMALY MESSAGE ON REPAIR DIGITAL SCREEN When using the weighing After weighing ingredients have been scales the digital screen removed from the jug shows the message Press the balance button to put at 0 - - - - g When using the weighing The partial weight has been scales the digital screen exceeded (2000g)
  • Page 21: Technical Characteristics

    ANOMALY REPAIR Does not weigh or show error Check whether the weighing scales are blocked when weighing Check that the jug is positioned correctly and Whether it is not leaning on or brushing against anything It does not start up Check that it is connected to the mains supply.
  • Page 23: Bezpieczeństwo Elektryczne

    ROBOT KUCHENNY MYCOOK Drogi Kliencie, Dziękujemy za wybranie produktu marki TAURUS. cza poza najsurowsze standardy jakości, możemy Dzięki zastosowanej technologii, projektowi i sposo- zapewnić pełne zadowolenie z eksploatacji i długi jej bowi działania, a także temu, że urządzenie wykra- okres. INFORMACJE I OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA •...
  • Page 24: Obsługa I Konserwacja

    OBSŁUGA I KONSERWACJA • Nie używać urządzenia, jeśli akcesoria są uszko- • Urządzenie przeznaczone jest do obsługi przez dzone. Niezwłocznie je wymienić. osoby dorosłe. Nie dopuszczać do obsługi urzą- • Nie używać urządzenia, jeśli akcesoria nie są po- dzenia przez osoby nieprzeszkolone, upośledzone prawnie zamocowane.
  • Page 25 OPIS I AKCESORIA (zdjęcia 3 i 4) zdj. 3 zdj. 4 W celu zaoszczędzenia miejsca, urządzenie MyCook jest początkowo zapakowane w układzie innym niż użytkowy. Aby wyjąć naczynie z jednostki centralnej, chwycić je za uchwyt, obrócić w prawo do oporu i pod- nieść...
  • Page 26 Do naczynia można wlewać płyny po umieszczeniu dozownika z miarką w pokrywce i założeniu pokrywki na naczynie. Uwaga: W przypadku gorących składników, aby zdjąć pokrywkę bez ryzyka poparzenia należy schłodzić miarkę i zablokować ją. (Zdjęcie 7) POKRYWKA NACZYNIA Pokrywka służy do zamykania naczynia i uruchomie- nia czujników, by urządzenie mogło wykryć...
  • Page 27 Zdejmowanie pokrywki: Uchwyt pociągnąć w dół, po zwolnieniu zdjąć chwytając za pokrywkę albo za do- zownik z miarką, jeśli w naczyniu znajdują się gorące składniki. (Zdjęcia 13 i 14) zdj. 13 zdj. 14 Zakładanie pokrywki: Umieścić pokrywkę na naczy- niu i uchwycie i docisnąć do usłyszenia kliknięcia oznaczającego poprawne zamontowanie (zdjęcia 15, 16 i 17).
  • Page 28 Zdejmowanie naczynia: Chwycić naczynie na uchwyt i obrócić w prawo do oporu (do zbiegnięcia się strza- łek) i podnieść naczynie (zdjęcie 19). Uwaga. Ze względów bezpieczeństwa nie wolno za- kładać ani zdejmować pokrywy z naczynia miksują- cego, gdy zamontowane jest ono na jednostce cen- tralnej (strzałka na naczyniu miksującym powinna zbiegać...
  • Page 29 zdj. 24 Ostrożnie wyjąć noże, uważając, by się nie pokaleczyć (zdjęcie 25). zdj. 25 Montowanie noży w naczyniu: Umieścić noże w odpo- wiednim miejscu w naczyniu miksującym, uważając, aby się nie pokaleczyć (zdjęcie 25). Odwrócić naczynie miksujące trzymając noże (zdjęcie 26). zdj.
  • Page 30 SZPATUŁKA (zdjęcie 29) Szpatułka służy do mieszania produktów spożyw- czych, usuwania produktów przywierających do ścia- nek naczynia miksującego i opróżniania naczynia. Szpatułka składa się z dwóch części: Szufli wykona- nej z miękkiego materiału przypominającego gumę, uniemożliwiającego zarysowanie naczynia, kołnierza bezpieczeństwa uniemożliwiającego dostęp do noży zdj.
  • Page 31 Łopatka mieszająca montowana jest nad nożami w jednym położeniu. Aby ją zamontować, należy ją lekko docisnąć do momentu kliknięcia oznaczającego poprawne zamocowanie (zdjęcie 34). Łopatkę mieszającą zdejmuje się pociągając ją w górę zdj. 34 (zdjęcie 35). Uwaga. Nigdy nie używać łopatki mieszającej przy prędkości wyższej niż...
  • Page 32 zdj. 40 3. unikania rozlewania i ucieczki pary podczas goto- wania w wysokich temperaturach. Zamontować sitko dnem do góry na pokrywce naczynia miksują- cego. (Zdjęcie 41) UWAGA: PODCZAS TERMICZNEJ OBRÓBKI SKŁAD- NIKÓW OSIĄGANA JEST WYSOKA TEMPERATURA. ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ PODCZAS OPEROWANIA SKŁADNIKAMI, PONIEWAŻ...
  • Page 33 Do czyszczenia stalowej tacki zaleca się zdjąć uszczelkę i oczyścić ją osobno. Aby założyć naczynie miksujące z zamontowaną tacką na jednostkę centralną, wykonać te same czynności, co w przypadku naczynia miksującego. (Zdjęcie 47) zdj. 46 Ważne: Uszczelka tacki stalowej musi być zawsze poprawnie założona (obie krawędzie muszą...
  • Page 34 Jednostka centralna ma fabrycznie zainstalowaną blokadę wagi zapobiegającą uszkodzeń w transporcie. Uwaga: Przed uruchomieniem urządzenia należy odblokować wagę poprzez przesunięcie blokady do położenia ON zgodnie z kierunkiem strzałki (zdjęcie 50). Urządzenie Mycook należy umieścić na równej, sta- zdj. 50 bilnej powierzchni odpornej na działanie wysokich temperatur.
  • Page 35 PRZYCISK WYRABIANIA CIASTA (zdjęcie 55) Nacisnąć przycisk, aby uruchomić funkcję wyrabiania ciasta. Zapalona zostanie kontrolka i urządzenie roz- pocznie odliczanie czasu. Nacisnąć przycisk, aby zatrzymać wyrabianie ciasta. Kontrolka zgaśnie. Po zakończeniu wyrabiania i w przy- padku uprzedniego wyboru czasu działania, urządze- nie emituje sygnał...
  • Page 36 Na wyświetlaczu pojawia się symbol wagi i znak „0 g” (zdjęcie 59). Waga pozwala ważyć składniki bezpośrednio w na- czyniu miksującym. Umieścić pierwszy składnik w naczyniu i sprawdzić zdj. 59 wagę. Aby wyzerować wagę, nacisnąć przycisk. Po- wtarzać czynność z kolejnymi składnikami. W przypadku przekroczenia wagi jednego składnika albo całości wyświetlany jest komunikat o nadwadze (zdjęcie 60).
  • Page 37 3. Wybrać prędkość. Obracać pokrętło do ustawiania prędkości powoli w prawo, aby wybrać odpowied- nią prędkość. Kontrolka wybranej prędkości zapa- li się na zielono, a kontrolka wybranej temperatury zapali się na czerwono. Urządzenie Mycook zacznie się nagrzewać (zdjęcie 64). Uwaga. W wysokich temperaturach maksymalna prędkość, jaką...
  • Page 38 POKRĘTŁO DO USTAWIANIA PRĘDKOŚCI (zdjęcie 66) Obracać pokrętło powoli w prawo/lewo, aby wybrać prędkość. Kontrolka wybranej prędkości zapali się na zielono, urządzenie Mycook rozpocznie pracę (zdjęcie 66). Po zakończeniu czynności, o ile wcześniej ustawiono zdj. 66 czas, urządzenie Mycook wyemituje sygnał dźwięko- wy, a kontrolka wybranej prędkości zacznie migać...
  • Page 39: Problemy I Ich Rozwiązywanie

    CZYSZCZENIE • Przed rozpoczęciem czyszczenia odłączyć urzą- cieczy, nie wkładać pod bieżącą wodę. dzenie od zasilania i pozostawić do ostygnięcia. • W trakcie mycia uważać na nóż, jest bardzo ostry. • Umyć urządzenie wilgotną ściereczką z kilkoma • Zaleca się czyszczenie urządzenia po każdym uży- kroplami płynu do mycia naczyń, następnie wy- ciu i usuwanie wszelkich pozostałości żywności.
  • Page 40 NIEPRAWIDŁOWE KOMUNIKAT ROZWIĄZANIE DZIAŁANIE NA WYŚWIETLACZU Przy ważeniu wyświetlacz Po ważeniu opróżniono naczynie. cyfrowy wskazuje komunikat Nacisnąć przycisk wagi, aby wyzerować. - - - - g Przy ważeniu wyświetlacz Przekroczono wagę częściową (2000 g). cyfrowy wskazuje komunikat Przekroczono wagę całkowitą (5000 g), 88:88 wyjąć...
  • Page 41: Dane Techniczne

    NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE ROZWIĄZANIE Urządzenie nie waży albo Sprawdzić, czy waga nie jest zablokowana. wyświetla błąd podczas Sprawdzić, czy naczynie jest poprawnie założone. ważenia. Nie można uruchomić Sprawdzić podłączenie do sieci. Sprawdzić, czy przycisk wł./wył. jest w położeniu urządzenia. wł. Sprawdzić, czy pokrywka i naczynie są poprawnie założone. Urządzenie nie nagrzewa się...
  • Page 44 Fax: +40 268 320335 Email: offi ce@hendi-austria.com Email: offi ce@hendi.ro www.hendi.eu – Changes, printing and typesetting errors reserved. – Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz błędów drukarskich w instrukcji. © 2015 Hendi BV Rhenen - The Netherlands April 2015...