M-XL XXXL 155 cm - 170 cm 164 cm - 180 cm 180 cm - 195 cm 190 cm - 210 cm 75 cm - 110 cm 85 cm - 120 cm 90 cm - 140 cm 95 cm - 150 cm 70 cm - 90 cm 85 cm - 100 cm 100 cm - 130 cm...
Page 3
GB - NOTICE: Read and fully understand these instructions before using this equipment. prior written consent. any repair shall only be carried out by equipment manufacturer or his certified representative. DESCRIPTION personal protective equipment shall not be used outside its limitations, or for any purpose other Safety harness is a body holding device intended to be used in fall protection systems described in EN than that for which it is intended.
Page 4
vallen van een hoogte in valbeveiligingssystemen beschermt, zoals in EN363 beschreven. - aan beide lussen van borstklem tegelijk. Lussen gemarkeerd met de helft van de letter A moeten met het valbeveiligingssysteem worden gekoppeld (H.1.4). Het is verboden om een valbeveiligingssysteem De harnasgordel is gecertificeerd en voldoet aan de norm: aan een enkele lus van de borstklem met de helft van de letter A te koppelen (H.1.5).
Page 5
worden gesteld voor nauwkeurige periodieke controle. De periodieke keuring kan door een bevoegde Ceinture cuisse persoon met de juiste kennis en opleiding op dat gebied, worden uitgevoerd. De inspectie kan ook Boucle cuisse de connexion et réglage worden uitgevoerd door de fabrikant van de apparatuur of door een geautoriseerde vertegenwoordiger Ceinture poitrine van de fabrikant.
Page 6
il est conseillé de considérer l'utilisation d'une protection supplémentaire, par exemple celle d'un domaine. Le contrôle peut également être effectué par le fabricant de l'équipement ou par un système d'arrêt des chutes. représentant autorisé du fabricant. dans certains cas, lorsque l'équipement de protection a une structure complexe, comme c'est le cas, RACCORDEMENT D'UN SYSTÈME D'ACCÈS PAR CORDE AU BAUDRIER-CUISSARD –...
Page 7
Brustgurt. Absturzsicherung, in Erwägung zu ziehen. Brustverbindungs-/einstellschnalle. Geräteeigenschaften ANSCHLIESSEN EINES SEILZUGANGSSYSTEMS AN DEN SITZGURT - Hinterer Auffang-D-Ring (A) für Absturzschutzsysteme - EN 361 EN813 Vorderer Auffang-D-Ring (A) für Absturzschutzsysteme - EN 361 Das Seilzugangssystem ist an den vorderen D-Ring des Sitzgurtes EN813 zu befestigen. Der Vordere Anschlagschlaufen (A) für Absturzschutzsysteme - EN 361 Anschlagpunkt des Systems muss sich oberhalb des Benutzers befinden.
Page 8
Inspektion zu unterziehen. Die wiederkehrende Inspektion kann von einer in diesem Bereich IDENTITY CARD / GEBRUIKSKAART / CARTE D'UTILISATION / GERÄTEKENNKARTE kompetenten, sachkundigen und ausgebildeten Person durchgeführt werden. Die Inspektion kann auch EN - IDENTITY CARD - It is the responsibility of the user organisation to provide the identity card and to fill in the vom Gerätehersteller oder einem autorisierten Vertreter des Herstellers durchgeführt werden.
This manual is also suitable for:
P-80eP-81P-81dAb 180 01Ab 180 02Ab 181 01...
Show all
Need help?
Do you have a question about the P-80 and is the answer not in the manual?
Questions and answers