Scheppach ts 4020 Translation From Original Manual

Scheppach ts 4020 Translation From Original Manual

Circular saw bench
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

5463 0901
ts 4020 230V/50Hz 3,0kW
5463 0902
ts 4020 400V/50Hz 3,8kW
5463 0903
ts 4020 400V/50Hz 4,8kW
5463 0904
ts 4020 230V/50Hz 3,0kW mit Vorritzeinrichtung
5463 0905
ts 4020 400V/50Hz 3,8kW mit Vorritzeinrichtung
5463 0906
ts 4020 400V/50Hz 4,8kW mit Vorritzeinrichtung
Tischkreissäge
D
Circular Saw Bench
GB
Tafelcirkelzaagmachine
NL
FIN
Pöytäsirkkeli
315
mm
mm
inch
110
100
4
90
80
3
70
60
50
2
40
30
-
20
1
10
0
0

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Scheppach ts 4020

  • Page 1 4020 400V/50Hz 3,8kW 5463 0903 Tischkreissäge ts 4020 400V/50Hz 4,8kW 5463 0904 Circular Saw Bench ts 4020 230V/50Hz 3,0kW mit Vorritzeinrichtung 5463 0905 Tafelcirkelzaagmachine ts 4020 400V/50Hz 3,8kW mit Vorritzeinrichtung Pöytäsirkkeli 5463 0906 ts 4020 400V/50Hz 4,8kW mit Vorritzeinrichtung...
  • Page 2 Inhalt · Content · Sommario · Contenido · Sisältö Original 03 – 15 Translation from original manual 16 – 28 Vertaling van originele handleiding 29 – 41 Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta 42 – 54...
  • Page 3: Table Of Contents

    • Unsachgemäßer Behandlung. • Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung • Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fachkräfte. • Einbau und Austausch von ,,Nicht Original scheppach • In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ersatzteilen“. Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen ver se hen.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    EG­ verwenden. Maschinenrichlinie. • Zum Beheben von Störungen oder zum Entfernen • Die scheppach Tischkreissäge ts 4020 ist definiert eingeklemmter Holzstücke die Maschine stillsetzen. als Maschine gemäß EN 1870-1. Netzstecker ziehen! • Zum Transport der Maschine im Werkstattbereich • Bei ausgeschlagenem Sägespalt die Tischeinlage die scheppach Fahnrorrichtung (Sonderzubehör) einsetzen.
  • Page 5: Restrisiken

    Zubehör eingesetzt werden. Je nach Schnitt­ und Holzart (Massivholz, Sperrholz oder Spanplatten) das erforderliche Sägeblatt nach Norm EN 847­1 einsetzen. Art. Nr. Beachten Sie (Seite 5) das scheppach ,,Werkzeug- Sonderzubehör“. Schiebeschlitten Standart 1400 5463 0701 • Für nicht bestimmungsgemäße Verwendung...
  • Page 6: Technische Daten

    Sägeblatt 7986 3001 Schnittbreite 90° Winkelschnitt: Spezial­Sägeblatt ­ geräuscharm, hartmetallbestückt mit Querschneidlehre für kunststoffbeschichtete Möbelplatten. mit Schiebeschlitten 1400 Abmessungen: mit Schiebeschlitten 2000 Gesamt Ø mm Absaugstutzen Ø Bohrung Ø mm Absaugstutzen Ø Zähnezahl 60 Z Absaug­Volumenstrom bei 20 m/s Ø 100 = 560 m³/h Unterdruck am Absaugstutzen Ø...
  • Page 7 1 - Schlauchhalter 2 - Tischverlängerung 3 - Schutzhaube für Sägeblatt und Vorritzer 4 - Sägeblatt Ø315 5 - Absaugschlauch Ø50 6 - Vorritzer Ø120 7 - Schiebestock 8 - Feineinstellung Längsanschlag 9 - Ein- Ausschalter / Hauptsägeblatt 10 - Not - Aus (Nur mit Vorritzer) 11 - Ein- Ausschalter / Vorritzer 12 - Handrad - Winkelverstellung 13 - Handrad - Höhenverstellung...
  • Page 8: Montage

    Montage Abb. "A" Sämtliche Montage- und Umrüstarbeiten dürfen nur bei gezogenem Netzstecker erfolgen. verpackungstechnischen Gründen Ihre scheppach Tischkreissäge nicht komplett montiert. Montagewerkzeug Zum Lieferumfang gehören 1 Einmaulschlüssel 19 mm Schlüsselweite 1 Einmaulschlüssel 30 mm Schlüsselweite 1 Sechskant-Stiftschlüssel 5 mm Schlüsselweite 1 Sechskant-Stiftschlüssel...
  • Page 9 Abb. "H" Schiebestock Abb. "H" 2 Halteklammern auf dem Längsanschlag befestigen. 1 Linsenschraube B 4,2 x 9,5 Den Schiebestock in die Halteklammern einstecken. Beim Längsschneiden von schmalen Werkstücken (weniger als 120 mm) unbedingt Schiebestock einsetzen. Abb. "I" Längsanschlag Abb. "I" Ableselupe justieren.
  • Page 10 Beschädigungsgefahr ! Absaugschlauch Abb. "L1" Absaugschlauch Ø50 anschliesen und mit Schlauchschellen befestigen. Absaugstutzen Den Absaugstutzen von der Absauganlage auf das rückseitige Auswurfrohr stecken. Abb. "M" Werkzeughalter Abb. "M" Das Bordwerkzeug für die ts 4020 griffbereit in den Werkzeughalter einstecken. 10 deutsch...
  • Page 11 Ihre Tischkreissäge ts 4020 ist jetzt montiert. Abb. "P" Aufstellen und Justieren Abb. "P" Achten Sie darauf, daß ihre scheppach Tischkreissäge ts 4020 auf festem Grund gerade und standsicher aufgestellt ist. Bodenunebenheiten ausgleichen. Hierzu an den Gestellfüßen • Die Sechskantmutter (1) lösen • Den Höhenausgleich vornehmen •...
  • Page 12: Inbetriebnahme

    Beachten Sie vor der Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise. Sämtliche Schutz- und Hilfseinrichtungen müssen montiert sein. Nach Anschluß am Netz ist Ihre scheppach ts 4020 betriebsbereit. HINWEIS: Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen...
  • Page 13 Rändelschraube exakte Einstellungen. Sägeblattwechsel Abb. "S" WICHTIG: Abb. "S" Nur gut geschärfte, rißfreie, nicht verformte "Original scheppach Sägeblätter" einsetzen Bei ausgeschlagenem Sägespalt die Tischeinlage erneuern. ACHTUNG! Bei Sägeblattwechsel Netzstecker ziehen! 1 Festhaltedorn 2 Sechskantmutter M 20 links • Die linke Tischeinlage herausnehmen.
  • Page 14 Abb. "U" Vorritzeinrichtung Abb. "U" WICHTIG: Nur gut geschärfte, rißfreie, nicht verformte "Original scheppach Sägeblätter" einsetzen Bei ausgeschlagenem Sägespalt die Tischeinlage erneuern. ACHTUNG! Bei Sägeblattwechsel Netzstecker ziehen! 1 Festhaltedorn 2 Senkschraube M8 Abb. "V" • Die linke Tischeinlage herausnehmen. • Durch die Bohrung der rechten Tischhälfte den Festhaltedorn (1) in die Sägewelle einstecken.
  • Page 15: Wartung

    Betriebsart S6 / 40% ausgeführt. ausschalten und den Netzstecker abziehen. Bei Überlastung des Motors schaltet dieser selbsttätig ab. Nach einer Abkühlzeit (zeitlich unterschiedlich) läßt sich der Motor An Ihrer Tischkreissäge scheppach ts 4020 sollten Sie wieder einschalten. nachfolgenden Wartungspunkte beachten. Schadhafte Elektro-Anschlußleitungen •...
  • Page 16: General Notes

    • Before putting into operation, familiarize yourself with Rernaining hazards the rnachine by carefully reading these instructions. Scope of delivery / Accessories • Use only original scheppach accessories, wearing or Technical data replacement parts. You can find replacement parts at your Mounting scheppach dealer.
  • Page 17: Use Only As Authorized

    • Always lower the protective Cover over the work­ piece for • The machine corresponds to the valid EC guideline. each operation. • The scheppach ts 4020 circular sawbench is defined as a • The cowl must stand horizontally above the saw blade machine in accor- dance with EN 1870-1.
  • Page 18: Rernaining Hazards

    • Remaining hazards can be rninimized by following the instructions in ,,Safety Precautions“, ,,Proper Use“ and in the entire operating manual. Scope of delivery Acessory sawblades Circular saw bench ts 4020 ­ partly assembled Sawblade Ø 315 Only install Original scheppach sawblades! Long fence Crosscut / mitre gauge Model Nr.
  • Page 19: Technical Data

    sawblade 7986 3001 Cut width 90“ angular cut: Special low noise sawblade, hardened metal tipped for with Cross / mitre gauge plastic coated furniture boards. with sliding table carriage 1400 Dimensions: with sliding table carriage 2000 Total Ø mm suction connection piece Ø Bohrung Ø...
  • Page 20 1 - Hose holder 2 - Table length extension 3 - Protection cover for sawblade scoring attachment 4 - Saw blade Ø 315 5 - Suction hose Ø50 6 - Prescoring device Ø120 7 - push stick 8 - Fine adjustment for ripping fence 9 - On/off switch / main saw blade 10 - Kick switch (only with prescoring device) 11 - On/off switch / prescoring device...
  • Page 21: Mounting

    Fig. "A" All assembly and retrofitting work may only be performed when the mains plug has been disconnected. Your scheppach circular sawbench is not completely assembled for packaging reasons. Assembly tools The following are included in the scope of delivery: 1 open­end spanner...
  • Page 22 Fig. "H" Push-stick Fig. "H" Secure the 2 holding brackets on the long stop. each with 1 oval head screw B 4,2 x 9,5 Insert the push-stick into the holding brackets. When cutting narrow workpieces lengthwise (i.e. smaller than 120 mm) it is essential to use the push­stick). Fig.
  • Page 23 Fig. "L" Sawblade - riving knife Fig. "L" 1 holding rnandrel 2 left-handed hex. nut • Take out the left hand table inlay. • Insert the holding mandrel (1) into the saw spindle via the bore in the right- hand side of the table. For releasing or tightening the hex.
  • Page 24 Installing and adjusting Fig. "P" Fig. "P" Make sure that your scheppach Circular saw bench ts 4020 is installed so that it is level and stable on a solid surface. Level out surface uneveness. To this end at the adjustable feet •...
  • Page 25: Setting Into Operation

    Please read the safety instruc- tions before setting the saw bench into operation. All protective and auxiliary devices must have been mounted.The scheppach ts 4020 is ready for operation when it has been connected to the mains. NOTE: In accordance with valid product liability laws, the manufacturer...
  • Page 26 Changing the sawblades Fig. "S" IMPORTANT! Only use sharp, tear-free, unde- formed ,,Original scheppach sawblades“. Fig. "S" If the saw blade slot becomec worn out replace the table inlay. CAUTION! When changing the sawblade take out the mains plug! 1 Holding mandre 2 Left-handed hex.
  • Page 27 Fig. "U" Precutting device for panel sizing circular saws Abb. "U" Important: Do only use sharpened, faultless „original“ SCHEPPACH saw blades In case of an redounded saw balde change the table insert. ATTENTION ! Pull power cable before changing the saw balde 1 holding mandrel Fig.
  • Page 28: Maintenance

    • Machine type label data Motor braking unit If your are sending back the motor, always send the complete The scheppach machine is fitted with an automatic motor drive unit with the switch. braking unit which becomes effective as soon as the driving motor is switched off.
  • Page 29 Schwerpunktlage Arbeitsbereich...
  • Page 30 Schaltplan 230 V ohne Vorritzer 5463 0901 L2 V Schaltplan 230 V mit Vorritzer 5463 0904 50Hz 230V Komponentenliste: 1: Gehäuse K3000 2: Klibo Uc:230V~ mit Hilfskontakt 3: Bremsplatine 408305 4: Thermokontakt 5: Motor-Hauptantrieb 6: Gehäuse K3000 7: Transformator 23VA 230/230V 230V 8: KB-04 Uc:230V~ 208V...
  • Page 31 Schaltplan 400 V / 3,8kW ohne Vorritzer 5463 0902 L2 V Schaltplan 400 V / 3,8kW mit Vorritzer 5463 0905 50Hz 400/230V Komponentenliste: 1: Gehäuse K3000 2: Klibo Uc:230V~ mit Hilfskontakt 3: Bremsplatine 408305 4: Thermokontakt 5: Motor-Hauptantrieb 6: Gehäuse K3000 7: Transformator 23VA 230V/230V 8: KB-04 Uc:230V~ 230V...
  • Page 32 Schaltplan 400 V / 4,8kW ohne Vorritzer 5463 0903 L2 V Schaltplan 400 V / 4,8kW mit Vorritzer 5463 0906 50Hz 400/230V Komponentenliste: 1: Gehäuse K3000 2: KB-Hauptschalter 3: Klibo Uc:230V~ mit Hilfskontakt 4: Bremsplatine 40830500 5: Thermokontakt 6: Motor-Hauptantrieb 7: Gehäuse K3000 8: Transformator 23VA 230V/230V 9: KB-04 Uc:230V~...
  • Page 33: Malfunction Rernedies

    Störungsabhilfe Störung Mögliche Ursache Abhilfe 1. Sägeblatt löst sich nach Befestigungsmutter zu leicht angezogen Befestigungsmutter anziehen, abschalten des Motor M 20 Linksgewinde 2. Motor läuft nicht an a) Ausfall Netzsicherung a) Netzsicherung überprüfen b) Verlängerungsleitung defekt b) Siehe Bedienungsanweisung Elektrischer Anschluß...
  • Page 34 Verhelpen van storing storing mogelijke oorzaak verhelpen 1. Zaagblad raakt na het uitschakelen bevestigingsmoer niet goed vastgedraaid bevestigingsmoer vastdraaien, van de motor los M 20 linkse schroefdraad 2. Motor start niet a) zekering uitgevallen a) zekering controleren b) verlengsnoer defect b) zie gebruiksaanwijzing elektrische aansluiting pagina 42 c) aansluitingen op motor of schakelaar niet...
  • Page 35 4020 5320 6200 5472 0051 0500 6251 0290 2106 5320 6206 0206 0315 0500 6311 0109 8807 5472 0042 0173 4329 0672 0202 5320 6211 0500 6311 0672 0202 6240 2707 5320 6201 5472 0018 5320 6209 0173 4329...
  • Page 36 5472 0040 0209 3383 0500 2782 5472 0005 0672 0202 0109 8807 5472 0035 5472 0004 0209 3384 0214 4005 0500 2782 0500 6124 0209 3345 0209 3367 0267 9806 0214 4004 5300 0068 ohne Vorritzer 5472 0062 0209 1247 0204 3905 5472 0002 0273 4904...
  • Page 37 5320 5008 0209 3364 0214 4005 0209 3364 5460 0155 5320 5011 0209 3364 0214 4005 0209 3364 0214 4005 0209 3364 0214 4005 0214 4005 0214 4005 0209 3405 0209 3405 0214 4005 0209 3405 5460 0157 0214 4005 0214 4005 0209 3364 0214 4005...
  • Page 38 5463 0904 / 0905 / 0906 0279 9132 5472 0306 5472 0313 5472 0061 0104 7111 5472 0311 0109 8814 5472 0307 0209 3345 5472 0300 0104 7221 0267 9806 5472 0304 0290 2104 5472 0311 0279 8511 5472 0303 0620 6001 5472 0308 0209 1332...
  • Page 39 Slovakia Deutschland Len pre štáty EÚ Nur für EU-Länder Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Podía európskej smernice 2002/96/EG o nakladani s použitými Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen ustanovení...
  • Page 40: Ec Declaration Of Conforrnity

    Machine type: ts 4020 die nachfolgend beschriebene Maschine Applicable EC Tischkreissäge ts 4020, ab Seriennummer 1001, Artikel Nr. 5463 0901, Directives: EC machine guideline 89 /37 / EG (bis 28.12.2009) EC machine guideline 2006/42/EG (ab 29.12,2009); EC Iow voltage Artikel Nr. 5463 0902, Artikel Nr. 5463 0903, Artikel Nr. 5463 0904 guideline 2006/95/EWG;...
  • Page 41 Garantie Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzei- gen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschi- nenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material­...

This manual is also suitable for:

5463 09015463 09025463 09035463 09045463 09055463 0906

Table of Contents