Table of Contents
  • Montage Instructies
  • Misure DI Sicurezza
  • Utensili Richiesti
  • Varnostni Ukrepi
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Všeobecná Upozornění
  • Péče a Údržba

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
DE
Montageanleitung
FR
Notice de Montage
004.01.1703
Assembly instructions
NL
Montage Instructies
IT
Istruzioni di Montaggio
VM0004-C
5800, 7300
SL
Navodila za Montažo
CS
Montážní Návod

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vitavia VM0004-C

  • Page 1 Assembly instructions Montageanleitung Montage Instructies Navodila za Montažo Notice de Montage Istruzioni di Montaggio Montážní Návod VM0004-C 5800, 7300 004.01.1703...
  • Page 2 Quantity Quantity Item Sect. Size Item Sect. Size Part Part Ref. Ref. 5800 7300 5800 7300 1001 M6 x 12 120x 148x 1035 1854 1002 121x 149x 1036 1214 1003 3.5 x 16 1037 1154 1006 3.5 x 6 1038 1154 1007 1039...
  • Page 3 Quantity Quantity Item Sect. Size Item Sect. Size Part Part Ref. Ref. 5800 7300 5800 7300 1065 1360 1067 1361 1083 2964 1362 1084 3706 1500 M6 x 5 1087 1515 1088 2056 1090 4201 M6 x 45 1272 2964 5022 1862 1273...
  • Page 4: Safety Warning

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Safety Warning 1. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE ASSEMBLING YOUR GREENHOUSE. 2. Sharp edges and corners can cause injury. Always wear protective glasses, gloves, shoes and headgear when handling the aluminium profiles, glass and polycarbonate sheets. Broken glass is a safety hazard – always clear up immediately and dispose of with care. The product you have purchased is intended only for the growing of plants and should only be used for this purpose.
  • Page 5: Roof Vents

    aluminium profiles (7.2) and cut to length. Push the door gliders (1014) onto both ends of door bar (1360) (5.1). Fix the glazing panes in place using the Assemble the door as shown in diagram 5. glazing spring clips (1011) (7.1) and note the quantity required on each pane.
  • Page 6 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Sicherheitsvorkehrungen 1. BItte leSeN SIe DIeSe moNtaGeaNleItuNG VoR BeGINN DeS auFBauS komPlett DuRch! 2. Bei der Handhabung von Glas, Polycarbonatplatten oder Gewächshausteilen sind immer eine Schutzbrille, Handschuhe, Sicherheitsschuhe und ein Kopfschutz zu tragen, da scharfe Kanten zu Verletzungen führen können. Gebrochenes Glas ist ein Sicherheitsrisiko. Beseitigen Sie es mit der gebotenen Vorsicht.
  • Page 7 der Schraube (4201) und dem Abstandsstück unteren Fensterprofil verschrauben. Hierbei fehlen wir, es mit in Ihre hausversicherung (1310)(4.8). werden die Schrauben (1006) verwendet (6.8). einzuschließen. Beachten Sie eventuell vor- handene örtliche Bauvorschriften. Die Schutzkappen (1017/1018) auf die Profil­ Die vorhandene Gummikappe (1019) über enden drücken (4.9).
  • Page 8 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Précautions d’emploi 1. VeuIllez lIRe eNtIeRemeNt cette NotIce De moNtaGe aVaNt De commeNceR l’INStallatIoN ! 2. Portez toujours des gants lorsque vous maniez des plaques de polycarbonate ou du verre. Les bords tranchants peuvent entraîner des blessures. On peut aussi se blesser avec les bords et coins tranchants des profilés en aluminium, il faut donc là encore toujours porter des gants ! 3.
  • Page 9 Fixer les roulettes (1015) sur la traverse l’illustration (7.2). Fixez les panneaux avec les supérieure de la porte (1362), comme indiqué pinces à ressort (1011) (7.1). Utilisez le même en (5.4) avec les vis (1304), les rondelles nombre de pinces à ressort comme montré (1009) et les écrous (1007).
  • Page 10: Montage Instructies

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Veiligheidsvoorschriften 1. leeSt u eeRSt De Gehele INStRuctIeS DooR alVoReNS te BeGINNeN met De oPBouw VaN De kaS. 2. Draag altijd handschoenen als u met glas, polycarbonaat platen of aluminium werkt, deze kunnen scherpe hoekjes en/of randen hebben die tot verwondingen kunnen leiden.
  • Page 11 het profiel (4.9). uitzetting in warme omstandigheden toe te staan). 5. DeuR Duw het rubberen beglazingsprofiel (1020) op attentie: zet de gemonteerde deur niet op de deurgeleiders (1014), dit om beschadi- de aluminium profielen (7.2) en snij het op de ging te voorkomen.
  • Page 12: Misure Di Sicurezza

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Misure di sicurezza 1. leGGeRe comPletameNte le PReSeNtI IStRuzIoNI PeR Il moNtaGGIo PRIma DI INIzIaRe I laVoRI! 2. Durante la manipolazione con vetro, pannelli di policarbonato o componenti di serre si raccomanda di portare sempre visiera, guanti e scarpe di protezione nonché...
  • Page 13 M4 (1304), le rondelle (1009) e i dadi (1007) con il corpo della ruota (1362). Applicare la striscia di vetratura (1020), in do- Infilare la guarnizione della porta (1021) nelle tazione con la sierra, come descritto in (7.2) traverse verticali (1358) della porta (5.5). Avvi- sui profili.
  • Page 14: Varnostni Ukrepi

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Varnostni ukrepi 1. PROSIMO, PREBERITE TA NAVODILA ZA MONTAŽO V CELOTI PRED ZAČETKOM SESTAVE! 2. Pri ravnanju z steklom, polikarbonat ploščami ali deli rastlinjaka morate vedno nositi zaščitna očala, rokavice, varnostne čevlje in zaščito za glavo, ker lahko ostri robovi povzročijo poškodbe. Zlomljeno steklo predstavlja varnostno tveganje. Zamenjajte ga z zahtevano previdnostjo. 3.
  • Page 15 Stranski okvir (1065) privijte z zgornjim delom Obrnite se na dobavitelja. strešnega okna (1088). Pri zasteklitvi, tanjši od 4 mm postopajte kot je prikazano v (6.1), pri VaRNoStNI NaPotek zasteklitvi, debelejši od 4 mm pa kot prikazuje Ob močnem vetru morate zapreti vse odprtine (6.2).
  • Page 16: Bezpečnostní Upozornění

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN „NA CO SI DÁT POZOR PŘED STAVBOU SKLENÍKU“ Umístění skleníku a jeho kotvení Skleník doporučujeme umístit výhradně na místech, která nejsou vystavena většímu větru nebo nárazům větru. Rozhodně nestavte skleník na volně otevřených prostranstvích na místě vystaveném větru. Stavba skleníku na podezdívce: Nepotřebujete základnu a skleník přímo přišroubujete k podezdívce.
  • Page 17: Péče A Údržba

    Upozornění: V případě používání přírodních hnojiv (koňský / kravský hnůj, slepičince, apod.), umělých hnojiva, pesticidů, herbicidů a jiných chemikálií může po delší nebo i kratší době docházet ke korozi ocelových dílů skleníku (základna, šrouby, apod.). Péče a údržba K čištění skleníku používejte pouze a výhradně slabý mýdlový roztok a jemný hadřík. Po umytí skleník opláchněte čistou vodou. Nepoužívejte čisticí prostředky obsahující chemická rozpouštědla nebo prostředky na bázi lihu a alkoholu (např.
  • Page 18 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Bezpečnostní Varování 1. PŘED MONTÁŽÍ SKLENÍKU SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TYTO INSTRUKCE. 2. Ostré hrany a rohy mohou způsobit zranění. Proto při manipulaci s hliníkovými profily, se sklem či polykarbonátovými tabulemi vždy noste ochranné brýle, rukavice, boty a přilbu. Rozbité sklo představuje bezpečnostní riziko – vždy ho ihned bezpečně odkliďte. 3.
  • Page 19 Nyní položte váš skleník na připravenou (6.6)a na okenní parapet připevněte obě POZNÁMKY základnu a volně ho s ní spojte. okenní zarážky (1016) pomocí šroubů (1006) Pro úplnou ochranu vašeho skleníku vám (6.8). Srovnejte a poté sešroubujte pevně skleník doporučujeme zahrnout ho do pojistky vaší tak, aby měl přesně...
  • Page 20 30 x 20 mm X = X 30 mm 5800 7300 3024 mm 3766 mm 1922 mm 1922 mm VM0004-C 004.01.1703...
  • Page 21 12x 2 1032 3x 2 4x 2 7300 1272 1273 1x 2 1x 2 1278 1032 1032 1032 1032 1277 1278 1x 2 1x 2 2056 4x 2 1273 (5800) 1277 1032 1032 1272/1273 (7300) 1278 2056 1032 VM0004-C 004.01.1703...
  • Page 22 1001 1037 1038 1002 1035 1035 1043 1043 1036 1037 1038 5549 5549 1041 1042 1043 1041 1042 5022 1036 1036 5549 5022 1038 1036 1041 1036 1035 1043 5022 5549 1041/1042 1035 5022 5549 1038 1042 VM0004-C caStoR 004.01.1703...
  • Page 23 1036 1039 1043 1043 1040 5549 5549 1043 1044 1044 1045 1045 1046 1036 1036 1048 1046 1049 1347 5549 1040 1044 1044 1048 1039 5549 1043 1049 5549 1049 1045 1046 1048 1048 1013 1347 VM0004-C 1347 1045 004.01.1703...
  • Page 24 1083 1084 1280 1036 5549 1046 1272/1273 1280 1083/1084 1055 (5800) (7300) 1055 1032 2056 1310 1280 1032 4201 1277/1278 1272/1273 1037 1038 1001 1083/1084 1310 6060 1347 6060 1055 1055 1002 1057 4201 1018 1017 1056 1057 VM0004-C 004.01.1703...
  • Page 25 1304 1360 1361 1362 1358 1358 1358 1001 1359 1003 1360 1002 1014 1359 1003 1361 1003 1362 1362 1358 1500 1304 1021 1358 1515 1009 1007 1021 1015 1500 1515 1348 1347 1362 1021 1015 1014 VM0004-C 1346 004.01.1703...
  • Page 26 3694304 720 x 544 (4mm) 2x 2 1067 1x 2 1088 1088 1065 1065 1087 1x 2 1088 1x 2 1090 1x 2 1090 1090 1065 1065 1083 1084 1088 1065 1001 1087 1067 1016 1019 1006 VM0004-C 1087 004.01.1703...
  • Page 27 610 x 229 369442 3694421 610 x 19 / 233 / 19 3694244 3694246 730 x 1142 3694304 3694304 720 x 544 (4mm) 3694264 3694266 730 x 610 total X=1: 015140 X=2: 015141 X=3: 015142 1011 VM0004-C 1020 1020 004.01.1703...
  • Page 28 610 x 229 369442 3694421 610 x 19 / 233 / 19 3694244 3694246 730 x 1142 3694304 3694304 720 x 544 (4mm) 3694264 3694266 730 x 610 total X=1: 015140 X=2: 015141 X=3: 015142 1011 VM0004-C 1020 1020 004.01.1703...
  • Page 32 E.P.H. Schmidt u. Co. GmbH Hoefkerstrasse 30 44149 Dortmund OPJ A/S Postfach 170163 Volderslevvej 36 A 44060 Dortmund 5260 Odense S Deutschland Danmark Tel.: +49 231 941655 0 Tel.: +45 66 15 10 30 Fax: +49 231 941655 99 Fax: +45 66 15 00 84 www.eph-schmidt.de www.opj.dk verkauf@eph-schmidt.de...

This manual is also suitable for:

Calypso 7300Calypso 3000Calypso 4400Calypso 5800

Table of Contents