Page 1
Consignes d‘utilisation et de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele handleiding ΤΡΙΒΕΙΟ ΤΟΙΧΟΥ ΚΑΙ ΟΡΟΦΉΣ WAND- UND DECKENSCHLEIFER Οδηγίες χειρισμού και ασφαλείας Bedienungs- und Sicherheitshinweise Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Originalbetriebsanleitung IAN 315148 IAN 315148...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Page 5
Warning! Failure to comply may result in danger to life, risk of injury or damage to the tool! Advarsel! Muligt for manglende overholdelse Livsfare, risiko for personskade eller beskadigelse af værktøj! Attention! Le non-respect éventuel danger de mort, risque de blessures ou de dommages à l‘outil! Waarschuwing! Het niet voldoen aan mogelijke gevaar voor het leven, het risico van letsel of schade aan de machine! Προειδοποίηση! Θανάσιμος...
Table of contents: Page: Introduction ..........................................2 Device description (fig. 1-11) ..................................... 2 Scope of delivery ........................................ 2 Intended use ........................................2 Safety information ....................................... 2 Technical data ........................................5 Before starting the equipment .................................... 6 Attachment and operation ....................................6 Electrical connection ......................................
1. Introduction 2. Device description (fig. 1-11) MANUFACTURER: Grinding plate scheppach Front handle Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Wing nut Günzburger Straße 69 LED light D-89335 Ichenhausen Setting speed range Locking knob DEAR CUSTOMER, Main handle We hope your new tool brings you much enjoyment and suc- Power cord cess.
Page 8
Work area safety d) Remove any adjusting key or wrench before a) Keep work area clean and well lit. turning the power tool on. Cluttered or dark areas invite accidents. A wrench or a key left attached to a rotating part of the b) Do not operate power tools in explosive at- power tool may result in personal injury.
Page 9
Safety instructions for all operations - Safety warn- Keep bystanders a safe distance away from ings common for grinding, sanding, wire brushing, work area. polishing or abrasive cutting-off operations Anyone entering the work area must wear personal pro- tective equipment. Fragments of workpiece or of a broken a) This power tool is intended to function as a accessory may fly away and cause injury beyond immedi- sander.
Maintain a firm grip on the power tool and position your Warning! This electric tool generates an electromagnetic body and arm to allow you to resist kickback forces. Al- field during operation. This field can impair active or passive ways use auxiliary handle, if provided, for maximum con- medical implants under certain conditions.
Wear hearing protection. lf you can chose between sandpapers with different grain- The effects of noise can cause a loss of hearing. ing, you should start with coarse graining sandpaper and complete the grinding process with the finest possible 7. Before starting the equipment graining.
8.3. Connection to the power supply 8.12. After use Make sure that the power tool is switched off. Switch off the power tool as described, disconnect it from Plug the power plug into a correctly installed socket which the power supply and Iet it cool down. complies with the requirements specified in the technical Clean and maintain the power tool as described under data.
10. Cleaning, maintenance, and storage 12. Disposal and recycling m Important! The equipment is supplied in packaging to prevent it from being Pull out the power plug before doing any cleaning and mainte- damaged in transit. The raw materials in this packaging can nance work on the equipment.
13. Troubleshooting Fault Possible cause Remedy 1. Power tool does Power supply interrupted Check power supply by connecting another power tool not start Power cord or plug defective Electrician must check the tool Other electrical defect of the power tool Electrician must check the tool 2.
At www.lidl-service.com you can download this and many more manuals, product videos plus installation software. The QR code takes you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) and you can open your operat- ing manual by entering the article number (IAN) 315148. GB/IE/NI...
1. Indledning 2. Beskrivelse af apparatet (fig. 1-11) PRODUCENT: Slibeplade scheppach Forreste holdegreb Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Vingemøtrik Günzburger Straße 69 LED-lys D-89335 Ichenhausen Indstilling omdrejningstal Låseknap KÆRE KUNDE, Hovedgreb Vi håber, at du er tilfreds med og har fornøjelse af din nye Netledning maskine.
5. Sikkerhedsoplysninger Brug ikke el-værktøj, hvis du er træt eller er under indfly- delsen af stoffer, alkohol eller medicin. Et øjebliks uagt- m ADVARSEL! Læs alle sikkerhedshenvisninger og somhed ved brug af elværktøjet kan føre til alvorlige instruktioner! Forsømmelser i henhold til overholdelsen af kvæstelser.
Page 20
g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. i Bær personligt sikkerhedsudstyr. overensstemmelse med disse anvisninger. Alt efter anvendelse brug fuld ansigtsbeskyttelse, øjenbe- Tag herved højde for arbejdsbetingelserne og aktiviteten, skyttelse oder beskyttelsesbriller. Så vidt det er passende, der skal udføres. Brugen af el-værktøj til andre end de bær støvmaske, høreværn, beskyttelseshandsker eller spe- dertil bestemte anvendelser kan føre til farlige situationer.
Hvis f.eks. en slibeskive hakker eller blokerer i arbejdsemnet, kan Lad el-værktøjet kontrollere i givet fald. kanten på slibeskiven, der er nedsænket i arbejdsemnet, blive Sluk for el-værktøjet, når det ikke bruges. siddende og derved brække slibeskiven eller forårsage et tilba- geslag.
Den angivne vibrationsværdi kan også anvendes til en indle- Bemærk: Indstil væg- og loftssliberen med sugerørsforlæn- dende vurdering af udsættelsen. gelsen (11) på en sådan måde, at den er praktisk at arbejde med. Maskinen kan også bruges uden sugerørsforlængelse. Advarsel! Afhængig af, hvordan el-værktøjet an- vendes, kan de aktuelle vibrationsværdier afvige 8.2.
Derudover forhindrer børstekanten (A) overdreven støv- 8.11. LED - lys (fig. 10) udvikling. Børsterne bevirker, at det støv der opstår ved Brug efter behov LED-lampen (4) for at sikre en veloplyst ar- slibningen, ikke kommer udenfor, men bortskaffes gennem bejdsplads. udsugningssystemet.
10. Rengøring, vedligeholdelse og opbe- 12. Bortskaffelse og Genbrug varing Enheden leveres i emballage for at forhindre beskadigelse m Pas på! under forsendelse. Denne emballage er råmateriale og kan Træk elstikket ud, før rengørings- og vedligeholdelsesarbejde derfor genanvendes eller kan returneres til råmaterialet cyklus. gennemføres! Fare for tilskadekomst som følge af strømstød! Enheden og dens tilbehør er fremstillet af forskellige materialer, såsom Metal og plast.
13. Problemløsning Fejl Mulig årsag Afhjælpning 1. El-værktøjet starter ikke Strømforsyning afbrudt Kontrollér strømforsyningen ved at slutte et andet elværk- tøj til Netkabel eller stik defekt Kontrol ved elektriker Anden elektrisk defekt på el-værktøjet Kontrol ved elektriker 2. El-værktøjet har ikke Forlængerledning for lang og/eller med for lille Brug forlængerledning med tilladt længde og/eller fuld ydelse...
Charlottevej 30 E DK - 4270 Hong På www.lidl-service.com kan du downloade disse og mange flere manualer, produktvideoer og installations- software. Med QR-koden kan du få direkte adgang til Lidl-service-siden (www.lidl-service.com) og åbne din betjenings- vejledning ved at indtaste artikelnummeret (IAN) 315148.
Page 27
Table des matières: Page: Introduction ........................................23 Description de la machine (ill. 1-11) ................................23 Ensemble de livraison .......................................23 Utilisation conforme ......................................23 Consignes de sécurité .......................................23 Caractéristiques techniques ....................................27 Avant de commencer à travailler ..................................27 Montage et utilisation .......................................27 Raccordement électrique ....................................29 Nettoyage, entretien et stockage ..................................29 Transport ..........................................30 Mise au rebut et recyclage ....................................30...
1. Introduction 2. Description de la machine (ill. 1-11) FABRICANT : Plateau de ponçage scheppach Poignée antérieure Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Écrou papillon Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Réglage du régime Bouton de maintien CHERS CLIENTS, Poignée principale Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès lors de Câble d’alimentation l’utilisation de votre nouvel appareil.
Page 29
Conservez toutes les consignes de sécurité ainsi Sécurité des personnes que les instructions d’utilisation pour le futur. a) Faites attention à ce que vous faites et utilisez Le terme «outil électrique» utilisé dans les consignes de sécurité les outils électriques de façon appropriée. se réfère a des outils électriques raccordés au secteur (avec un N‘utilisez pas les outils électriques lorsque vous êtes câble d‘alimentation) ou utilisés avec une batterie (sans câble...
Page 30
d) Conservez l’outil hors de portée des enfants. Le diamètre extérieur et l‘épaisseur de l‘abra- Seules les personnes qui ont l‘habitude d’utiliser des outils sif doit être conforme aux dimensions spéci- électriques et qui ont Iu la notice d’utilisation peuvent utili- fiées pour votre outil.
Page 31
k) Maintenez le câble d‘alimentation à distance Les angles, les arêtes vives, etc., doivent être traités avec de l‘outil. un soin particulier. Assurez-vous que l‘accessoire ne peut Si vous perdez le contrôle de l‘outil, le câble d‘alimenta- pas rebondir ou se bloquer sur Ia zone en cours de pon- tion peut être coupé...
Attention! Cet outil électrique génère un champ électroma- Les mesures appropriées comportent l‘entretien gnétique pendant son fonctionnement qui peut nuire aux im- régulier ainsi que toutes précautions d‘utilisations plants médicaux actifs ou passifs dans certaines circonstances. de l‘outil et de ses éléments, maintenez vos mains Afin de réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous au chaud, faites des pauses régulières et travaillez selon un processus de travail bien planifié!
Page 33
8.2. Choix du papier abrasif correct De plus, le bord de Ia brosse (A) empêche I’expulsion Le grain du papier de verre est spécifié sur sa face arrière. excessive de poussière. La poussière générée pendant le Plus le chiffre est petit, plus le grain est gros. ponçage est éliminée à...
8.10. Ponçage des plafonds (ill. 11) Pour toute question, veuillez indiquer les données suivantes : Pour travailler sur les plafonds bloquez la tête de ponçage en • Type de courant du moteur position à l’aide de la goupille (C) (comprise dans l’ensemble •...
11. Transport m Attention! Débranchez la fiche de la prise de courant ! Portez toujours l’outil en utilisant ses poignées. Emballez l’outil convenablement pour éviter qu’il subisse des avaries. Utilisez l’emballage d’origine pour le transport de l’outil électrique. Protégez l’outil électrique des vibrations et des secousses, particulièrement lors de son transport dans un véhicule.
13. Dépannage Panne Cause possible Remède 1. L´outil ne démarre pas L´alimentation est interrompue Vérifiez la prise à laquelle vous avez branché l´outil en branchant un autre outil à la place La prise ou le câble sont défectueux Faites vérifier l´outil par un spécialiste Autres problèmes Faites vérifier l´outil par un spécialiste 2.
À l’adresse www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel et bien d’autres, les vidéos de produit et les logiciels d’installation. Le QR-Code vous permet d’accéder directement à la page de service Lidl (www.lidl-service.com) et d’ouvrir votre notice d’utilisation à l’aide du numéro d’article (IAN) 315148. FR/BE...
Page 38
Inhoudsopgave: Pagina: Inleiding ..........................................34 Technische gegevens (afb. 1-11) ..................................34 Inhoud van de levering .....................................34 Reglementair gebruik ......................................34 Veiligheidsaanwijzingen ....................................35 Technische gegevens ......................................38 Vóór ingebruikneming .......................................38 Montage en bediening .....................................38 Elektrische aansluiting .......................................40 Reiniging, Onderhoud, en opbergen ................................40 Vervoer..........................................41 Afvalverwijdering en recyclage..................................41 Verhelpen van storingen ....................................42 Garantiebewijs ........................................43 Conformiteitsverklaring .....................................67...
1. Inleiding 2. Technische gegevens (afb. 1-11) FABRIKANT: Schuurplaat scheppach Voorste handgreep Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Vleugelmoer Günzburger Straße 69 Ledlamp D-89335 Ichenhausen Instelling toerental Vergrendelknop GEACHTE KLANT, Hoofdhandgreep Wij wensen u veel plezier en succes bij het werken met uw Netsnoer nieuwe apparaat.
5. Veiligheidsaanwijzingen Als het gebruik van elektrisch gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, ge- m Waarschuwing! Lees alle veiligheidsadviezen en aan- bruik dan een aardlekschakelaar. wijzingen! Niet inhouden van de waarschuwingen en instruc- Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het ties kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig risico van een elektrische schok.
Page 41
Trek de stekker uit het stopcontact en/of ver- Gebruik geen accessoires die niet specifiek wijder de accu voordat u het apparaat instelt, zijn ontworpen en aanbevolen zijn door de fa- toebehoren wisselt of het gereedschap weg- brikant voor dit elektrisch gereedschap. legt.
Page 42
Houd het apparaat alleen aan de geïsoleerde Houd elektrisch gereedschap stevig vast en breng uw handgrepen vast wanneer u werkt op plaat- lichaam en uw armen in een positie waarin u terugslag- sen waar het gereedschap verborgen stroom- krachten kunt weerstaan. Gebruik altijd de extra hand- kabels of het eigen stroomnet kan raken.
Restrisico‘s Waarschuwing! Afhankelijk van hoe u het elek- Zelfs als u dit elektrisch gereedschap goed gebruikt, blijven trisch gereedschap gebruikt, kunnen de werke- er altijd restrisico‘s. De volgende gevaren kunnen ontstaan in lijke vibratiewaarden afwijken van de opgegeven verband met het ontwerp en de uitvoering van dit elektrisch waarden! gereedschap: Neem maatregelen om uzelf tegen vibratiebelas-...
Page 44
Zuigbuisverlenging monteren (afb. 4) 8.5. Werking van de borstelrand (afb. 7) Steek de zuigbuisverlenging (11) in de aansluiting op de zuig- De schuurkop van dit elektrische gereedschap wordt omgeven buisverlenging (12) en vergrendel deze zoals in afb. 4 wordt door een borstelrand (A). Dit heeft twee voordelen: getoond.
Wisselstroommotor Verplaats het gereedschap met gelijkmatige bewegin- gen over het oppervlak. • De netspanning moet 220 - 240 V ~ 50 Hz zijn Aanwijzing: Houd het elektrische gereedschap niet te lang • Verlengsnoeren moeten tot een lengte van 25 m een door- op één plaats, om ongelijke schuurresultaten te vermijden.
10.3. Opslag Oude apparatuur mag niet bij het huisafval wor- m Let op! Trek de stekker uit het stopcontact! den gegooid! Bewaar het elektrisch apparaat buiten bereik van kinde- Dit symbool geeft aan dat dit product conform de richt- ren op een droge, goed geventileerde plaats wanneer lijn inzake verbruikte elektrische en elektronische appa- het niet wordt gebruikt, zoals in een hoge kast of een af- ratuur (2012/19/EU) en nationale wettelijke bepalin-...
13. Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Oplossing 1. Elektrisch gereedschap Stroomverzorging onderbroken Stroomverzorging door het aansluiten van een ander start niet elektrisch gereedschap controleren Netkabel of stekker defect Controle door elektro-vakman Andere elektrische storing van het elektrische Controle door elektro-vakman gereedschap 2.
GE - 50226 Frechen-Königsdorf Op www.lidl-service.com kunt u deze en talloze andere handleidingen, productvideo’s en installatiesoftware downloaden. Met de QR-code komt u direct op de Lidl-Service-pagina (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 315148 uw gebruikshandleiding openen. NL/BE...
Page 49
Περιεχόμενα: Σελίδα: Εισαγωγή: ..........................................45 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1-11) ................................45 Υλικά Παράδοσης ......................................45 Ενδεδειγμένη χρήση ......................................45 Υποδείξεις ασφαλείας ......................................46 Τεχνικά χαρακτηριστικά ....................................49 Πριν τη θέση σε λειτουργία ....................................50 Τοποθέτηση και χειρισμός ....................................50 ύνδεση στο ηλεκτρικό ρεύμα ....................................51 Καθαρισμός, συντήρηση και ποθή- κευση ..............................52 Μεταφορά...
5. Υποδείξεις ασφαλείας Αν είναι αναπόφευκτη η λειτουργία του ηλε- κτρικού εργαλείου σε περιβάλλον με υγρασία, m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις υποδείξεις χρησιμοποιείτε ένα ρελέ προστασίας από ρεύ- ασφαλείας και τις οδηγίες. Παραλείψεις κατά την τήρηση μα διαρροής. των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορούν να προ- Η...
Page 52
Χρήση και μεταχείριση του ηλεκτρικού εργαλείου Υποδείξεις ασφαλείας για όλες τις εφαρμογές - Γενι- a) Μην υπερφορτώνετε τη συσκευή. κές υποδείξεις ασφαλείας για λείανση, γυαλοχάρτι- Χρησιμοποιείτε για την εργασία σας το ηλεκτρικό εργα- σμα, εργασίες με συρματόβουρτσες, στίλβωση και λείο που προορίζεται για αυτή. Με το κατάλληλο ηλεκτρι- τρόχισμα...
Page 53
h) Να φοράτε ατομικό εξοπλισμό προστασίας. Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας για όλες τις εφαρ- Φοράτε, ανάλογα με την εφαρμογή, προστασία πλήρους μογές & Ανάδραση προσώπου, προστασία ματιών ή γυαλιά προστασίας. Ανάδραση είναι η αιφνίδια αντίδραση λόγω πιασμένου ή Εφόσον ενδείκνυται, φοράτε μάσκα προστασίας από μπλοκαρισμένου...
6. Τεχνικά χαρακτηριστικά Πρόσθετες υποδείξεις ασφαλείας a) Για την εργασία συνδέετε ένα κατάλληλο σύ- στημα αναρρόφησης στον παρεχόμενο προ- Ηλεκτρική τροφοδοσία 220-240 V ~ 50Hz σαρμογέα. Ισχύς κινητήρα W b) Ειδοποίηση! Μην αφήνετε τις σκόνες από τη λείανση Είδος λειτουργίας να...
7. Πριν τη θέση σε λειτουργία Ξεκινάτε με χονδρόκοκκο γυαλόχαρτο και τελειώνετε την εργασία με το πιο ψιλόκοκκο, αν έχετε γυαλόχαρτο με Ανοίξτε τη συσκευασία και αφαιρέστε προσεκτικά τη συσκευή. διαφορετικές διαβαθμίσεις κοκκώδους, για να επιτύχετε Απομακρύνετε το υλικό συσκευασίας καθώς και τις ασφάλειες ένα...
Αν διαπιστώσετε ζημιές ή φθορά, αναθέστε την αντικα- Ανυψώστε την πλάκα λείανσης (1) από την προς επεξερ- τάσταση. γασία επιφάνεια πριν απενεργοποιήσετε το ηλεκτρικό 8.6. Σύνδεση στην τροφοδοσία ρεύματος εργαλείο. Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό εργαλείο είναι απενεργοποι- Περιμένετε έως ότου ακινητοποιηθεί πλήρως το ένθετο ερ- ημένο.
Η εκτύπωση της ονομασίας τύπου πάνω στο καλώδιο σύνδε- Προειδοποίηση! Στο εσωτερικό του ηλεκτρικού ερ- σης είναι υποχρεωτική. γαλείου δεν υπάρχουν εξαρτήματα τα οποία επιδέ- χονται συντήρηση από το χρήστη! Ποτέ μην ανοί- Μοτέρ εναλλασσόμενου ρεύματος: ξετε το ηλεκτρικό εργαλείο! Για περαιτέρω εργασίες συντήρησης...
Οι παλιές συσκευές δεν επιτρέπεται να καταλήγουν στα οικιακά απορρίμματα! Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι σύμφωνα με την Οδηγία περί αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (2012/19/ΕΕ) και την εθνική νομοθεσία, αυτό το προϊόν δεν επιτρέπεται να απορριφθεί μέσω των οικιακών απορριμμάτων. Αυτό το προϊόν πρέπει να πα- ραδοθεί...
Από τη διεύθυνση www.lidl-service.com μπορείτε να κατεβάσετε αυτό και πολλά άλλα εγχειρίδια, βίντεο προϊόντων και λογισμικό εγκατάστασης. Με τον κώδικα QR μεταβαίνετε απευθείας στη σελίδα εξυπηρέτησης του Lidl (www.lidl-service.com) και μπορείτε να ανοίξετε τις οδηγίες χρήσης σας εισάγοντας τον κωδικό προϊόντος (IAN) 315148. GR/CY...
Page 60
Inhalt: Seite: Einleitung ...........................................56 Gerätebeschreibung (Abb. 1-11) ..................................56 Lieferumfang ........................................56 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................................56 Sicherheitshinweise ......................................57 Technische Daten ......................................60 Vor Inbetriebnahme......................................60 Aufbau und Bedienung .....................................61 Elektrischer Anschluss......................................62 Reinigung, Wartung und Lagerung ..................................62 Transport ..........................................63 Entsorgung und Wiederverwertung .................................63 Störungsabhilfe .........................................64 Garantieurkunde .......................................65 Konformitätserklärung .......................................67 DE/AT/CH...
1. Einleitung 2. Gerätebeschreibung (Abb. 1-11) HERSTELLER: Schleifplatte scheppach Vorderer Haltegriff Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Flügelmutter Günzburger Straße 69 LED-Licht D-89335 Ichenhausen Einstellung Drehzahl Feststellknopf VEREHRTER KUNDE, Hauptgriff Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Netzkabel Ihrem neuen Gerät. Zusätzlicher Handgriff 10.
5. Sicherheitshinweise Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektri- m WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise schen Schlages. und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Page 63
Verwendung und Behandlung des Elektrowerk- b) Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet zum zeuges Schleifen, Arbeiten mit Drahtbürsten, Polieren a) Überlasten Sie das Gerät nicht. und Trennschleifen. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elekt- Verwendungen, für die das Elektrowerkzeug nicht vorge- rowerkzeug.
Page 64
Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen Sie Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, Ihren Körper und Ihre Arme in eine Position, in der Sie bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene die Rückschlagkräfte abfangen können. Verwenden Sie Stromleitungen oder das eigene Netzkabel immer den Zusatzgriff, falls vorhanden, um die größtmög- treffen kann.
Restrisiken Der angegebene Vibrationswert ist nach einem genormten Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedie- Prüfverfahren gemessen worden und kann zum Vergleich eines nen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeugs auftreten: Der angegebene Vibrationswert kann auch zu einer einleiten- Gesundheitsschäden, die aus Hand-ArmSchwingungen...
8. Aufbau und Bedienung Stecken Sie den Schlauchadapter (15) in den Anschluss zur Staubabsaugung (10 oder 12) und verriegeln Sie ihn wie in m Achtung! Abb. 5 und 6 gezeigt. Vor der Inbetriebnahme das Gerät unbedingt kom- plett montieren! Hinweis: Schließen Sie Ihr Werkzeug an eine Absaugeinheit oder einen Staubsauger an.
8.9. Schleifen • Isolationsschäden durch Herausreißen aus der Wandsteck- Bringen Sie ein geeignetes Schleifblatt (16) an und wäh- dose. len Sie eine passende Drehzahl. • Risse durch Alterung der Isolation. Halten Sie das Elektrowerkzeug sicher an den Griffflä- Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen nicht ver- chen (7, 2) fest und schalten Sie es wie beschrieben ein.
10.2.1. Schleifplatte, Bürstenrand Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Lassen Sie die Schleifplatte (1), und den Bürstenrand (A) bei Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt ge- Beschädigungen oder starkem Verschleiß von einer qualifizier- mäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte ten Fachkraft gegen typgleiche neue austauschen.
13. Störungsabhilfe Störung Mögliche Ursache Abhilfe 1. Elektrowerkzeug Stromversorgung unterbrochen Stromversorgung durch Anschluss eines anderen startet nicht Elektrowerkzeuges prüfen Netzkabel oder Stecker defekt Prüfung durch Elektro-Fachkraft Sonstiger elektrischer Defekt des Elektrowerkzeuges Prüfung durch Elektro-Fachkraft 2. Elektrowerkzeug hat Verlängerungskabel zu lang und/oder mit zu Verlängerungskabel mit zulässiger Länge und/oder nicht die volle Leistung geringem Querschnitt...
CH - 3250 Lyss Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoft- ware herunterladen. Mit dem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 315148 ihre Bedienungsanleitung öffnen. DE/AT/CH...
UE i normami δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν Marke / Brand: Parkside Art.-Bezeichnung / Article name: DRYWALL SANDER - PWDS 920 A1 3903806974-3903806980; 39038069915-39038069916 Art.-Nr.
Page 76
Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations · Stand van de informatie · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen Update: 12 / 2018 · Ident.-No.: 315148_ 3903806979 / 39038069916 IAN 315148...
Need help?
Do you have a question about the 315148 and is the answer not in the manual?
Questions and answers