Parkside 315561 Translation Of The Original Instructions
Parkside 315561 Translation Of The Original Instructions

Parkside 315561 Translation Of The Original Instructions

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BELT SANDER PBSD 600 A1
BELT SANDER
Translation of the original instructions
BANDSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
IAN 315561
ΤΑΙΝΙΟΛΕΙΑΝΤΗΡΑΣ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 315561 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside 315561

  • Page 1 BELT SANDER PBSD 600 A1 BELT SANDER ΤΑΙΝΙΟΛΕΙΑΝΤΗΡΑΣ Translation of the original instructions Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας BANDSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung IAN 315561...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Introduction ............2 Intended use .
  • Page 5: Introduction

    Package contents BELT SANDER PBSD 600 A1 1 belt sander PBSD 600 A1 Introduction 1 abrasive belt for wood (grain 80) Congratulations on the purchase of your new appli- ance. You have chosen a high-quality product. The 1 dust collector operating instructions are part of this product.
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    b) Do not operate power tools in explosive NOTE atmospheres, such as in the presence of flam- ► The vibration level specified in these instruc- mable liquids, gases or dust. Power tools cre- tions has been measured in accordance ate sparks which may ignite the dust or fumes. with the standardised measuring procedure c) Keep children and bystanders away while specified in EN 62841 and can be used to...
  • Page 7: Power Tool Use And Care

    b) Use personal protective equipment. Always c) Disconnect the plug from the power source wear eye protection. Protective equipment such and/or remove the battery pack, if detach- as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or able, from the power tool before making any hearing protection used for appropriate adjustments, changing accessories, or storing conditions will reduce personal injuries.
  • Page 8: Appliance-Specific Safety Instructions For Grinders

    ♦ To do this, turn the adjusting screw on the Appliance-specific safety instructions front roller until the abrasive belt is running for grinders centred. ■ Hold the appliance by the insulated handles IMPORTANT: It is important to ensure that as the abrasive belt can come into contact the abrasive belt does not rub against the...
  • Page 9: Flipping Up The Front Cover

    Flipping up the front cover WARNING! RISK OF FIRE! You can flip up the front cover to grind in hard-to- ■ When working with power tools which reach areas (see illustration). have a dust collector or can be connected to a vacuum cleaner via a vacuum cleaner adapter, there is a risk of fire! In unfavourable conditions, e.g.
  • Page 10: Working Procedures

    Removing the dust extraction adapter and reducer for an external extraction appliance: Switching on and off ♦ Pull off the hose of the dust extraction appli- While operating the belt grinder, you can choose ance. between instantaneous and continuous operation. ♦...
  • Page 11: Selecting Speed And Abrasive Belt

    Selecting speed and abrasive belt Material/working Rubbing down You can use the belt speed adjusting wheel area paintwork/varnish adjust the speed, even while the appliance is run- Rough sanding ning. The optimum belt speed is dependent on the (grain size) workpiece or material being processed.
  • Page 12: Tips And Tricks

    Tips and tricks Disposal ■ Never use the same abrasive belt to work The packaging is made from environmen- wood and metal. tally friendly material and can be dis- posed of at your local recycling plant. ■ Worn or cracked abrasive belts can damage the workpiece.
  • Page 13: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Scope of the warranty Kompernass Handels GmbH This appliance has been manufactured in accordance warranty with strict quality guidelines and inspected meticu- Dear Customer, lously prior to delivery. This appliance has a 3-year warranty valid from The warranty covers material faults or production the date of purchase.
  • Page 14: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie Service Cyprus Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 315561 GB │ IE │ NI │ CY │ PBSD 600 A1    11 ■...
  • Page 15: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type designation of machine: Belt sander PBSD 600 A1 Year of manufacture: 02 - 2019 Serial number: IAN 315561 Bochum, 31/01/2019 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Page 16 Περιεχόμενα Εισαγωγή ............14 Προβλεπόμενη...
  • Page 17: Εισαγωγή

    ΤΑΙΝΙΟΛΕΙΑΝΤΗΡΑΣ Λειαντικός ιμάντας Μέγγενη PBSD 600 A1 Εξάρτημα συστολής Εισαγωγή Αντάπτορας αναρρόφησης Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευ- Παραδοτέος εξοπλισμός ής. Το προϊόν που αποκτήσατε είναι ένα προϊόν υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης αποτελούν 1 Ταινιολειαντήρας PBSD 600 A1 τμήμα...
  • Page 18: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    Γενικές υποδείξεις ΥΠΟΔΕΙΞΗ ασφαλείας για ► Το αναφερόμενο σε αυτές τις οδηγίες επίπε- δο κραδασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια ηλεκτρικά εργαλεία τυποποιημένη στο ΕΝ 62841 διαδικασία μέτρησης και μπορεί να χρησιμοποιείται για τη σύγκριση συσκευών. Η αναφερόμενη τιμή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! εκπομπής...
  • Page 19: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    2. Ηλεκτρική ασφάλεια 3. Ασφάλεια ατόμων α) Το βύσμα σύνδεσης του ηλεκτρικού εργαλείου α) Να είστε προσεκτικοί, προσέχετε τι κάνετε και πρέπει να ταιριάζει στην πρίζα. Το βύσμα δεν χρησιμοποιείτε τη λογική όταν εργάζεστε με επιτρέπεται να τροποποιηθεί με κανέναν ένα...
  • Page 20: Χρήση Και Χειρισμός Του Ηλεκτρικού Εργαλείου

    ζ) Εάν μπορούν να συναρμολογηθούν διατάξεις Τα εξαρτήματα με βλάβη πρέπει να επισκευ- απορρόφησης και συλλογής σκόνης, αυτές άζονται πριν από τη χρήση του ηλεκτρικού θα πρέπει να συνδέονται και να χρησιμο- εργαλείου. Πολλά από τα ατυχήματα οφείλονται ποιούνται σωστά. Η χρήση μιας διάταξης στην...
  • Page 21: Θέση Σε Λειτουργία

    Ρύθμιση πρόσθετης χειρολαβής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μπορείτε να ρυθμίσετε την πρόσθετη χειρολαβή ■ Σκόνες από υλικά, όπως μπογιά που περιέχει σε περισσότερες θέσεις. μόλυβδο, ορισμένα είδη ξύλου και μέταλλο, μπορεί να είναι επιβλαβή για την υγεία. ♦ Για την μετατόπιση της πρόσθετης χειρολαβής λασκάρετε...
  • Page 22: Τοποθέτηση/Απομάκρυνση Διάταξης Αναρρόφησης Σκόνης

    Τοποθέτηση κουτιού σκόνης Τοποθέτηση/Απομάκρυνση διάταξης αναρρόφησης σκόνης ♦ Ωθήστε το κουτί σκόνης από επάνω στη σύνδεση για το κουτί σκόνης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ Αποσυναρμολόγηση/Απομάκρυνση κουτιού ΕΚΡΗΞΗΣ! σκόνης: ■ Σε περίπτωση εκρηκτικής σκόνης/μίγματος αέρα, πρέπει να χρησιμοποιείτε μια αντί- ♦ Αφαιρέστε το κουτί σκόνης προς...
  • Page 23: Χειρισμός

    Διαδικασία λείανσης: ♦ Τοποθετήστε πάλι το κουτί σκόνης στη συσκευή. ■ Τοποθετήστε τη συσκευή ενεργοποιημένη επάνω στο τεμάχιο επεξεργασίας και εργαστείτε με Επιλογή αριθμού στροφών και λεια- μετρημένη πρόωση. Διεξάγετε τη διαδικασία ντικού ιμάντα λείανσης παράλληλα και επικαλυπτικά προς τις Με...
  • Page 24: Σταθερή Εργασία

    ■ Φθαρμένοι ή σκισμένοι λειαντικοί ιμάντες μπο- Υλικό/Τομέας Τρίψιμο βερνικιών ρεί να προκαλέσουν ζημιά στο τεμάχιο επεξερ- εργασίας γασίας. Για το λόγο αυτό, αλλάζετε έγκαιρα Προλείανση (κόκκωση) 150 τους λειαντικούς ιμάντες. Φινίρισμα (κόκκωση) ■ Φυλάτε τους λειαντικούς ιμάντες μόνο κρεμα- σμένους, διότι...
  • Page 25: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕU, Η παρούσα εγγύηση προϋποθέτει ότι εντός της τα χρησιμοποιημένα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να περιόδου τριών ετών η ελαττωματική συσκευή και συλλέγονται χωριστά και να επαναχρησιμοποιού- η απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) θα υπο- νται με φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο. βληθούν...
  • Page 26: Σέρβις

    Tel.: 8009 4409 12345) ως απόδειξη για την αγορά. E-Mail: kompernass@lidl.com.cy ■ Μπορείτε να βρείτε τον κωδικό προϊόντος IAN 315561 στην πινακίδα τύπου, χαραγμένο, στην πρώτη σελίδα των οδηγιών σας (κάτω αριστερά) ή σε Εισαγωγέας αυτοκόλλητο στην πίσω ή κάτω πλευρά.
  • Page 27: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωση Συμμόρφωσης

    EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Ονομασία τύπου του μηχανήματος: Ταινιολειαντήρας PBSD 600 A1 Έτος κατασκευής: 02 - 2019 Σειριακός αριθμός: IAN 315561 Bochum, 31.01.2019 Semi Uguzlu - Διευθυντής ποιότητας - Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών υπό την έννοια της συνεχούς ανάπτυξης.
  • Page 28 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............26 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 29: Einleitung

    Lieferumfang BANDSCHLEIFER PBSD 600 A1 1 Bandschleifer PBSD 600 A1 Einleitung 1 Schleifband für Holz (Körnung 80) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Staubbox Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 1 Absaugadapter und Reduzierstück Teil dieses Produkts.
  • Page 30: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine HINWEIS Sicherheitshinweise ► Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem für Elektrowerkzeuge in EN 62841 genormten Messverfahren ge- messen worden und kann für den Gerätever- gleich verwendet werden. Der angegebene WARNUNG! Schwingungsemissionswert kann auch zu ► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei- einer einleitenden Einschätzung der Ausset- sungen, Bebilderungen und technischen zung verwendet werden.
  • Page 31: Sicherheit Von Personen

    b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Inbetrieb nahme. Vergewissern Sie sich, dass Herden und Kühlschränken. Es besteht ein das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Sie es an die Stromversorgung und / oder Ihr Körper geerdet ist.
  • Page 32: Service

    b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen 5. Service Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali- sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist fiziertem Fachpersonal und nur mit Original- gefährlich und muss repariert werden. Ersatzteilen reparieren.
  • Page 33: Zusatzhandgriff Einstellen

    3. Drücken Sie den Spannhebel wieder in die WARNUNG! Ausgangsposition. ► Die Frontabdeckung kann nur hochge- klappt werden, wenn der Zusatzhandgriff Schleifband manuell justieren: ebenfalls nach oben geklappt wurde (siehe Wird der Bandlauf nach dem Einschalten nicht Kapitel „Zusatzhandgriff einstellen“). zentriert, müssen Sie den Bandlauf ggf.
  • Page 34: Arbeitshinweise

    Schleifvorgang: Staubbox anbringen: ■ Platzieren Sie das Gerät eingeschaltet auf dem ♦ Schieben Sie die Staubbox von oben auf Werkstück und arbeiten Sie mit mäßigem Vor- den Anschluss für die Staubbox. schub. Führen Sie den Schleifvorgang parallel Staubbox demontieren / abnehmen: und überlappend zu den Schleifbahnen durch.
  • Page 35: Drehzahl Und Schleifband Wählen

    Drehzahl und Schleifband wählen Werkstoff / Stahl entrosten Mit dem Stellrad Bandgeschwindigkeit können Arbeitsbereich Sie die Drehzahl auch bei laufendem Gerät Grobschliff (Körnung) wählen. Die optimale Bandgeschwindigkeit ist ab- Feinschliff (Körnung) hängig von dem zu bearbeitenden Werkstück bzw. Material. Ermitteln Sie die jeweils beste Drehzahl Drehzahlvorwahl mittel / hoch (3–4) immer selbst in einem praktischen Versuch.
  • Page 36: Wartung Und Reinigung

    Entsorgen Sie die Verpackung Wartung und Reinigung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! den verschiedenen Verpackungsmate- Schalten Sie vor allen Arbeiten am rialien und trennen Sie diese gegeben- Gerät das Gerät aus und ziehen Sie enfalls gesondert. Die Verpackungsma- den Netzstecker.
  • Page 37: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantieumfang Garantie der Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Kompernaß Handels GmbH sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, haft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- Kaufdatum.
  • Page 38: Service

    Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 315561 DE │ AT │ CH │ PBSD 600 A1    35 ■...
  • Page 39: Original-Konformitätserklärung

    EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typbezeichnung der Maschine: Bandschleifer PBSD 600 A1 Herstellungsjahr: 02 - 2019 Seriennummer: IAN 315561 Bochum, 31.01.2019 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. │ DE │ AT │ CH ■...
  • Page 40 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 01 / 2019 · Ident.-No.: PBSD600A1-012019-1 IAN 315561...

This manual is also suitable for:

Pbsd 600 a1

Table of Contents