Lindahl & Nermark LBH 170 Manual

Lindahl & Nermark LBH 170 Manual

Metal cutting band saw machine
Table of Contents
  • Tekniska Data
  • Installation
  • Arbejde Med Maskinen
  • Tehnilised Andmed
  • Tekniset Tiedot
  • Terän Vaihtaminen
  • Techninis Aptarnavimas
  • Drošības Noteikumi
  • Tehniskie Dati
  • Tekniske Data
  • Arbeid Med Maskinen
  • Dane Techniczne
  • Opis Ogólny
  • Użytkowanie Maszyny
  • Arbeta Med Maskinen
  • Byte Av Klinga
  • Exploded View
  • Parts List

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Kallbandsåg
Metal cutting band saw machine
LBH 170 — LBH 225
20097-0218
20097-5019
20097-0317
20097-5118

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LBH 170 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Lindahl & Nermark LBH 170

  • Page 1 Kallbandsåg Metal cutting band saw machine LBH 170 — LBH 225 20097-0218 20097-0317 20097-5019 20097-5118...
  • Page 3 DE Warnsymbole – DK Advarselsymboler – EE Hoiatussümbolid – ES Símbolos de aviso – FI Varoitussym-bolit – FR Symboles d’avertissement – GB Warnings Symbols – GR Προειδοποιητικά οήματα – IT Symboles d’avertissement – LT Įspėjamieji ženklai – LV Brīdinājuma simboli – NL Waarschuwingssymbolen – NO Varselsymboler – PL Symbole ostrzegawcze – PT Símbolos de aviso –...
  • Page 4 DE Warnung vor Service- und Wartungsarbeiten ist die Stromversorgung zu unterbrechen! / DK Advarsel! Slå altid strømmen fra ved service og vedligehol- delse / EE Ettevaatust, remondija hooldustööde ajaks tuleb vool välja lülitada / ES Advertencia: para efectuar trabajos de servicio y mantenimiento se debe cor- tar primero la corriente / FI Varoitus! Virta on katkaistava huollon ja kunnossapidon ajaksi / FR Avertissement: toujours couper le courant avant d’effectuer des mesures d’entretien ou de maintenance / GB Warning - Power supply must be switched off during service and maintenance / GR Προσοχή, να...
  • Page 5 Dansk ( Oversættelse af den origin ale brugsanvisning ) ............Eesti ( Tõlge algupärase kasutusjuhendi ) ................Suomi ( Käännös alkuperäiste n ohjeiden ) ................English ( Original instructions ) .................... Lietuviškai ( Vertimas origina li instrukcija ) ................ Latviski ( Oriģinā lo instrukciju tulkojums ) .................
  • Page 6: Tekniska Data

    20097 -0218 -5019 -0317 -5118 tempo, det er beregnet til............... LBH 170 LBH 225 7. Brug det rigtige værktøj. Tving ikke småværktøj til at udføre opgaver, Fødeapparat .......... Semi-man Semi-man som kræver kraftigere værktøj. Brug ikke værktøj til opgaver, det ikke Bånddimensioner ......mm 2080x20x0,9...
  • Page 7 PROFILE Styreboks Skala til strå snit Reduktionsgear Klingespændingsarm Motor Betjeningshåndtag Klingestyrehoveder Drejelåsearm Ramme Konsol 24 V strømforsyning (tilbehør) Drejearm Kølevæskebeholder (indvendig) 24 V strømforsyning (tilbehør) Hydraulisk presenhed Kølevæskepumpe...
  • Page 8: Installation

    OBS! Da saven ikke har indbygget sikring, skal den afsikres via bygningens installation. Bygningsinstallationens sikring må ikke være større end 16A. FUNKTIONER 1. Specialdesignet horisontal båndsav. 2. To mulige hastigheder til skæring i metal. 3. Med kølepumpe, som forlænger klingens holdbarhed. 4.
  • Page 9 HÆLDENDE SNIT Hvis du vil foretage hældende snit, skal du frigøre håndtaget og dreje buen til den ønskede vinkel og derefter fastgøre håndtaget igen. VEDLIGEHOLDELSE Vigtigt! Før der udføres nogen form for vedligeholdelse, skal maskinens slukkes og stikket trækkes ud af stikkontakten. Fastgør savklingen med sikkerhedshåndtaget! 1.
  • Page 10: Tehnilised Andmed

    20097 -0218 -5019 -0317 -5118 7. Kasuta õigeid tööriistu. Ära sunni väikest masinat tegema raskemat .............. LBH 170 LBH 225 tööd, kui sellele on ette nähtud. Kasuta masinat ainult sellele ette näh- Teostus ..........Poolautom Poolautom tud töödeks. Lindi mõõdud ......... mm 2080x20x0,9 2480x27x0,9 8.
  • Page 11 Kaar Lülitikarp Kaldlõike skaala Reduktor Lindipingutuskang Mootor Juhtimiskäepide Manöverhandtag Lindijuhikud Pöördelukust- uskang Alusplaat 24 V Alus Elektrikapp (lisatarvik) Pööramiskäepide Jahutusvedeliku paak 24 V Elektrikapp (lisatarvik) Hüdrauliline etteandeseade Jahutusvedeliku pump...
  • Page 12 TÄHELEPANU! Kuna sae enda elektriskeemis pole voolukaitsmeid, Startknapp siis peab sae toiteks kasutatav elektrivõrk olema varustatud kaitsmetega. Manöverhandtag Kaitsmete maksimaalne tugevus võib olla 16 A. TUTVUSTUS 1. Erikonstruktsiooniga horisontaalne lintsaag. Handhjul för klingspänning 2. Kahel kiirusel metalli lõikamiseks. 3. Saelindi eluea pikendamiseks varustatud jahutusvedeliku pumbaga. 4.
  • Page 13 KALDSAAGIMINE Kaldu saagimiseks vabasta kaldlõike kang, kalluta saekaar soovitud nurga Reduktor alla ja pinguta kang uuesti. Kruustangid Kaldlõike skaala Juhtpind Kaldlõike kang Saelindi kaitse Mutrid Tüübel Lindijuhikud Hoorattad HOOLDUS TÄHELEPANU! Igasuguste hooldustööde teostamiseks peab masin Jõu 40N all olug olema peatatud ja elektrivõrgust lahutatud. Kinnita lõikepea turvakangiga. läbipaine 3 mm 1.
  • Page 14: Tekniset Tiedot

    Tuotenro ........20097 -0218 -5019 -0317 -5118 juurten sahaamiseen............... LBH 170 LBH 225 8. Käytä oikeita vaatteita. Älä käytä koruja tai löysiä vaatteita koneella Syöttö alas ..........Puoliman. Pouliman. työskennellessäsi, sillä ne voivat juuttua koneeseen. Kun työskentelet Vannekoko ........mm...
  • Page 15 PROFILE Kaari Käyttöpaneeli Viistesahausasteikko Välityspyörästö Terän kiristysvipu Moottori Ohjauskahva Terän ohjauspäät Pyörivä Lukitusvipu Alusta Jalusta Sähköyksikkö, 24V (lisävaruste) Pyörivä varsi Jäähdytysainesäiliö Sähköyksikkö, 24V (lisävaruste) Hydraulinen ylhäältäsyöttöyksikkö Jäähdytysainepumppu...
  • Page 16 Huom! Koska tässä sahassa ei ole sisäisiä sulakkeita, saha on kytkettävä rakennuksen järjestelmän sulakejärjestelmään. Rakennusasennus-ten sulak- keiden maksimiarvo on 16 A. TOIMINNOT 1. Erikoismuotoiltu vaakasaha. 2. Kaksi nopeutta metallien sahaamiseen. 3. Mukana tulee jäähdytysainepumppu, jonka avulla sahanterän käyttöikä pitenee. 4. Kahvassa liipaisukytkin yksinkertaiseen ja turvalliseen käyttöön. 5.
  • Page 17: Terän Vaihtaminen

    VIISTESAHAUS Jos haluat sahata viistoon, vapauta vipu ja käännä kaari haluamaasi kul- maan ja vedä vivusta uudelleen. KUNNOSSAPITO Huom! Ennen kunnossapitotöitä kone on sammutettava ja johto irrotettava pistorasiasta. Varmista sahan pään kiinnitys turvavivulla! 1. Voitele ruuvipenkin pinta, ruuvipenkki ja terän ohjaimet säännöllisesti. Puhdista jäähdytysnestesäiliö...
  • Page 18: Safety Rules

    Art.no.......... 20097 -0218 -5019 -0317 -5118 8. Dress properly .............. LBH 170 LBH 225 Do not wear loose clothing or jewellery, they can be caught in moving Down-feeding ........Semi-man. Semi-man. parts. Belt dimension ........mm 2080x20x0,9 2480x27x0,9 Non-skid footwear is recommended when working outdoors.
  • Page 19 PROFILE Control Box Inclined Cut Scale Reduction Gear Blade Tenion Lever Motor Operating Handle Blade Guide Heads Revolvning Lock Lever Base Stand 24 V Electric Power Unit (optional) Revoling Arm Coolant Tank (inside) 24 V Electric Power Unit (optional) Hydraulic Downfeed Unit Coolant Pump...
  • Page 20 ATTENTION: Because there is no built in fuse in this saw, the saw has to be fused by the fuse of the building installation. The maximum value of the building installation fuse has to be 16A. FEATURES 1. Special designed horizontal band saw. 2.
  • Page 21: Maintenance

    INCLINED CUTS If you wish to make inclined cuts, release the lever and turn the bow accor- ding to the desired angle and clamp the lever again. MAINTENANCE Attention ! In each case before you will do any maintenance switch off the machine and unplug it.
  • Page 22 Art.Nr..........20097 -0218 -5019 -0317 -5118 Nevilkėkite laisvų rūbų ar nenešiokite juvelyrinių dirbinių, jie gali būti LBH 170 ..............LBH 225 įtraukti judančių dalių. Padavimas žemyn ........Pusiau rankinis Pusiau rankinis Dirbant lauke rekomenduojama dėvėti neslystančią avalynę. Juostos dydis ..........mm...
  • Page 23 STAKLIŪŲ ŠONINIS VAIZDAS Juostos rėmas Valdymo skydelis Pjovimo kampo skalė Redukcinė pavara Pjovimojuostos įtempimo svirtis Variklis Darbo svirtis Pjovimo juostos kreipiančiosios galvutės Besisukanti fiksuojanti svirtis Pagrindas Stovas 24 V Elektros maitinimo šaltinis (papildomas) Tepimo ir aušinimo Besisukanti dalis skysčio talpa 24 V Elektros maitinimo šaltinis (papildomas)
  • Page 24 DĖMESIO! Kadangi šiose staklėse neįmontuotas saugiklis, staklės turi Darbo mygtukas būti apsaugotos pastato instaliacijos saugikliu. Pastato instaliacijos saugik- Darbo rankena lio nominalo maksimali reikšmė 16A. SAVYBĖS Pjovimo juostos įtempimo 1. Specialiai sukonstruotas horizontalus juostinis pjūklas. smagratis perjungiklis 2. Du greičiai metalui pjauti. 3.
  • Page 25: Techninis Aptarnavimas

    PJOVIMAS KAMPU Jei reikia atlikti pjovimą kampu, atleiskite svirtį ir pasukite rėmą tam tikru Przekładnia redukcyjna kampu ir vėl užfiksuokite svirtį. Imadło Pjovimo kampu skalė Pjovimo Prowadnica kampu svirtis Pjovimo juostos apsauga Nakrętki Kołek Juostos kreipiančioji galvutė Smagračia TECHNINIS APTARNAVIMAS Dėmesio! Prieš...
  • Page 26: Drošības Noteikumi

    Nevalkājiet vaļīgu apģērbu vai rotaslietas, tās var ieraut kustīgajās Art.Nr.......... 20097 -0218 -5019 -0317 -5118 daļās. LBH 170 LBH 225 .............. Strādājot ārpus telpām, ieteicams valkāt neslīdošus apavus. Lentes izmēri ........Padeve Padeve Valkājiet aizsargājošu matu apsegu, kas apņem garus matus.
  • Page 27 PROFILS Izvirzītā daļa Kontrolkārba Slīpo griezumu skala Reduktors Asmens spriegošanas svira Motors Darba rokturis Asmens vadņa galviņas Grozāmā bloķēšanas svira Pamatne Statnis 24 V Elektrobarošanas bloks (izvēles) Dzesētāja tvertne Grozāmais plecs (iekšpusē) 24 V Elektrobarošanas bloks (izvēles) Hidrauliskais bloks ar augšējo sadali Dzesētāja sūknis...
  • Page 28 UZMANĪBU! Ņemot vērā, ka šajā zāģī nav iebūvēta drošinātāja, zāģis jānodrošina ar ēkas instalācijas drošinātāju. Ēkas instalācijas drošinātāja maksimālajai vērtībai jābūt 16 A. RAKSTURLIELUMI 1. Īpašas konstrukcijas horizontālais lentzāģis. 2. Nodrošina metālgriešanā divus ātrumus. 3. Ar dzesēšanas sūkni zāģa asmens darbmūža paildzināšanai. 4.
  • Page 29 SLĪPIE GRIEZUMI Ja vēlaties izdarīt slīpus griezumus, atbrīvojiet sviru un pagrieziet izvirzīto daļu atbilstoši vajadzīgajam leņķim, attiecīgi nostiprinot sviru. ASMENS NOMAIŅA TEHNISKĀ APKOPE Uzmanību! Katrreiz pirms jebkādas tehniskās apkopes veikšanas izslēdziet darbmašīnu un atvienojiet to no elektrotīkla. Nostipriniet griešanas galviņu ar drošības sviru! 1.
  • Page 30: Tekniske Data

    Art.nr..........20097 -0218 -5019 -0317 -5118 ikke en sirkelsag til å sage tregreiner eller stokker. LBH 170 LBH 225 ............... 8. Bruk riktige klær. Utførelse ..........Halv-man. Halv-man. Bruk ikke smykker eller løst hengende klær ved arbeid med maskinen, Bånddimensjon .......
  • Page 31 PROFIL Kontrollpanel Skala for vinklet saging Reduksjonsgear Spak for bladspenning Motor Manøverhåndtak Guidehode for bladet Roterende låsespak Bunnplate Understell Elektrisk strømenhet, 24V (tilvalg) Roterende arm Beholder for kjølevæske Elektrisk strømenhet, 24V (tilvalg) Hydraulisk nedovermating Kjølepumpe...
  • Page 32: Arbeid Med Maskinen

    OBS! Ettersom det ikke finnes innbygget sikringer i denne sagen, må sagen 10. Om sagen har nådd korrekt hastighet kan du føre ned sagbuen. Vær være koblet til byggeinstallasjoners sikringssystem. Maks. verdi forsiktig! Trykk ned buen sakte og med normalt trykk. For mye trykk for byggeinstallasjons sikringer er 16 A.
  • Page 33 VINKLET SAGING Om du vil sage med vinkel, frigjør spaken og vri buen til ønsket vinkel og Reduksjongsgear trekk til spaken igjen. Skrutvinge Skala for vinklet saging Glideflate Spak for vinklet saging Bladvern Muttere Låsepinne Bladguide- hode Svinghjul VEDLIKEHOLD OBS! Før du utfører vedlikehold må du stenge av maskinen og trekke ut Kraft 50N, ledningen fra vegguttaket.
  • Page 34: Dane Techniczne

    Przy pracy na zewnątrz zaleca się używać butów z podeszwą Dane techniczne przeciwpoślizgową. Nr art........... 20097 -0218 -5019 -0317 -5118 Przykrywać długie włosy. LBH 170 LBH 225 .............. 9. Używać środków ochrony osobistej Posuw w dół ......... Częściowo Częściowo Używać okularów ochronnych............... ręczny ręczny...
  • Page 35: Opis Ogólny

    OPIS OGÓLNY Głowica tnąca Panel sterowania Podziałka cięcia ukośnego Przekładnia redukcyjna Pokrętło napinania taśmy Silnik Dźwignia operacyjna Prowadniki taśmy Dźwignia blokady obrotu Podstawa Podstawa Zasilacz 24 V (opcja) szafkowa Zbiornik chłodziwa Ramię obrotowe (wewnątrz szafki) Zasilacz 24 V (opcja) Zespół hydrauliczny posuwu piły Pompa chłodziwa...
  • Page 36: Użytkowanie Maszyny

    UWAGA! Ponieważ przecinarka nie posiada wewnętrznego bezpiecznika Przycisk operacyjny musi być zapewnione zabezpieczenie w instalacji zasilającej. Rękojeść operacyjna Maksymalny amperaż bezpiecznika w instalacji zasilającej 16 A. OGÓLNY OPIS TECHNICZNY Pokrętło naprężania taśmy 1. Przecinarka taśmowa pozioma o specjalnej konstrukcji. 2. Dwie prędkości przecinania metalu. 3.
  • Page 37 PRZECINANIE UKOŚNE W celu wykonania przecięcia ukośnego należy zwolnić dźwignię ustalającą, Przekładnia redukcyjna przestawić głowicę o żądany kąt, a następnie zacisnąć na powrót dźwignię. Imadło Prowadnica Podziałka cięcia ukośnego Dźwignia ustalająca cięcia ukośnego Osłona piły Nakrętki Kołek Prowadniki piły taśmowej Koła prowadzące piły KONSERWACJA Uwaga! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac serwisowych należy...
  • Page 38 Art.nr........... 20097 -0218 -5019 -0317 -5118 8. Använd korrekt klädsel............... LBH 170 LBH 225 Använd inte smycken eller lösa kläder vid arbete med maskinen efter- Utförande ..........Halv-man. Halv-man. som de kan fastna. Banddimension .......mm 2080x20x0,9 2480x27x0,9 När du arbetar utomhus rekommenderas halksäkra skor.
  • Page 39 Båge Kontrollpanel Skala för vinklar sågning Reduceringsväxel Spak för klingspänning Motor Manöverhandtag Guidehuvud för klingan Manöverhandtag Roterande låsspak Bottenplatta Elektrisk strömenhet, Underrede 24V (tillval) Behållare för Roterande arm kylvätska Elektrisk strömenhet, 24V (tillval) Hydraulisk nedåtmatningsenhet Kylarpump...
  • Page 40: Arbeta Med Maskinen

    OBS! Eftersom det inte finns inbyggda säkringar i den här sågen, måste Startknapp sågen vara kopplad till byggnadsinstallationens säkringssystem. Manöverhandtag Maximalt värde för byggnadsinstallationens säkringar är 16 A. FUNKTIONER 1. Specialutformad horisontell såg. Handhjul för klingspänning 2. Två hastigheter för sågning av metall. 3.
  • Page 41: Byte Av Klinga

    VINKLAD SÅGNING Om du vill såga med vinkel, frigör spaken och vrid bågen till önskad vinkel Reduktionsväxel och dra åt spaken igen. Skruvstäd Skala för vinklad sågning Glidyta Spak för vinklad sågning Klingskydd Muttrar Låspinne Klingguid- huvud Svänghjul UNDERHÅLL OBS! Innan du utför underhåll måste du stänga av maskinen och dra ur Kraft 50N, sladden från väggkontakten.
  • Page 43: Exploded View

    EXPLODED VIEW...
  • Page 44: Parts List

    Parts list No. Description No. Description No. Description 1 Washer 36 Motor 72 Hex. nuts 2 Base 73 rubber connection 3 Bar stop rod 38 Plate (optional) 74 arm 4 Cool pump 39 Plug 75 Bolt 5 Bar stop 40 switch (optional) 76 Blade guard 6 Countervice 42 threaded shaft...
  • Page 45 Tuotteiden kuvaus: Merkki, tyyppimerkintä, sarjanro jne. / Description of products: Mark, type designation, serial no. etc. / Gamintojo pava- dinimas, adresas, telefonas/faksas Metal cutting band saw machine LBH 170 20097-0218, 20097-5019 — LBH 225 20097-0317, 20097-5118 Produktionen har fundet sted i overensstemmelse med følgende EF-direktiv: / Tootmine on kooskõlas järgneva EG direktiiviga: / Valmistuksessa on noudatettu seuraavaa EU-direktiiviä...
  • Page 46 / Beskrivning av produkter: Märke, typbeteckning, serie nr etc. Metal cutting band saw machine LBH 170 20097-0218, 20097-5019 — LBH 225 20097-0317, 20097-5118 Izgatavošana veikta saskaņā ar sekojošām EK direktīvām: / Produksjon har skjedd i overensstemmelse med følgende EU-direktive: / Wykonano zgodnie z następującymi dyrektywami UE / Tillverkning har skett i enlighet med följande EG-direktiv:...
  • Page 51 Båndsav i skæring i metal Metallilintsaag Vannesaha metallin sahaamiseen Metal cutting band saw machine Metalo pjovimo juostinės staklės Metālgriešanas lentzāģis Båndsag for metall Przecinarka taśmowa do metalu Bandsåg för metall Lindahl & Nermark Phone: +46 (0)322 922 00 Sandbergsvägen 3F info@lindahlnermark.se SE-441 39 Alingsås Sweden www.lindahlnermark.se...

This manual is also suitable for:

Lbh 22520097-021820097-031720097-501920097-5118

Table of Contents