Page 3
DK Advarselsymboler – EE Hoiatussümbolid – FI Varoitussym-bolit – GB Warnings Symbols – LT Įspėjamieji ženklai – LV Brīdinājuma simboli – NO Varselsymboler – PL Symbole ostrzegawcze – SE Varningssymboler DK Advarsel / EE Hoiatus / FI Varo / GB Warning / LT Įspėjimas / LV Brīdnājums / NO Advarsel / PL Ostrzeżenie / SE Varning DK Advarsel, roterende genstande / EE Hoiatus - pöörlev objekt / FI Varo pyöriviä...
Page 4
DK Advarselssymboler – EE Keelumärgid – FI Kieltemerkit – GB Prohibition symbols – LT Draudžiamieji simboliai – LV Aizlieguma simboli – NO Forbudssymboler – PL Symbole ostrzegawcze – SE Förbudssymboler DK Bær ikke smykker / EE Ehete kandmine keelatud / FI Korujen käyttö kielletty / GB Wearing of jewellry forbi / LT Draudžiama dėvėti PRH1 papuošalus / LV Aizliegts nēsāt rotaslietas / NO Forbudt å...
Page 5
Dansk ( Oversættelse af den origin ale brugsanvisning ) ............Eesti ( Tõlge algupärase kasutusjuhendi ) ................Suomi ( Käännös alkuperäiste n ohjeiden ) ................English ( Original instructions ) .................... Lietuviškai ( Vertimas origina li instrukcija ) ................ Latviski ( Oriģinā lo instrukciju tulkojums ) .................
Page 6
DANSK 4. Frakoble værktøjet før vedligeholdelse eller ved udskiftning af værktøj som savklinge eller knive. Oversættelse af den originale brugsanvisning 5. Hold beskyttelses anordninger på plads og fungerende. 6. Beskyt øjnene fra skader som opstår af objekter som værktø- INDHOLD jet kaster tilbage.
Page 8
Trinløs variabel gears afbryder Sætte maskinen i gang En bølgede savklinge er ubrugeligt og må udskiftes! 1. Spænde savklingen ud • Tryk opspændingsflangen G mod opspændt position (som vises i eksemplet). • Drej savklingen med kontrolknappen H. • Desuden drej kontrolknappen med uret indtil savklingen giver en lys tone da den berører med fingret.
Page 9
Enkelt gear type ERSTATNING AF SAVKLINGE 1. Hæv stikket ud før du går i gang med at udskifte savklingen. 2. Klap beskyttelseshætten K nedad. 2-gears type 3. Fjern dine træsnit hvis nødvendig og resten af stukkatur fra beskyttelseshætten. 4. Træk opspændingsflangen L fremad. 5.
Page 10
STØV UDSTØDNINGSRØRET 8. Udskift ny savklinge på spændebøjeindførings apparat. 9. Pladser savklingen præcis i midten og lige ind i spændebøljen. Det øverste udstødningsrør U kan blæses frit ved at fjerne røret T fra støv udstødningsrøret R og med at pumpe V. 10.
Page 11
ELEKTRISK KREDSLØB DIAGRAM (2) 2-trins hastighed Orange Høj Rød Rød Motor Sort Grå Brun Brun Rød Sluk Rød Blå Brun Tænd Grøn/ Gul Stikket Nummer Beskrivelse Specifikation Mængde Kommentar Stikket 0,75mm 2 x 3C x 6L H05VVF Kabel Kondensator 4μF 450 VAC Hovedafbryder KJD16 Polet afbryder...
Page 12
EESTI 7. Kasuta näomaski või suukaitset tolmu tekitava töö juures. 8. Ära koorma elektritööriista üle. Masin töötab paremini ja tur- Tõlge algupärase kasutusjuhendi valisemalt talle ettenähtud võimsel. 9. Väldi masina kogemata sisselülitamist. Kontrolli, kas lüliti on Sisukord asendis VÄLJAS, enne kui pistiku pistikupesasse pistad. Kui ELEKTRITÖÖRIISTADE ÜLDISED masinat ei kasutata, tõmba pistik välja.
Page 13
TEHNILISED ANDMED Laua mõõdud ........mm 460x235 Laua kallutusnurgad......45° (vasakule) Artnr............. 20697-0204 .............. 10° (paremale) .............. LSS 460 Mootori võimsus ........8P/120W 4P/150W .............. 2-kiiruseline masin Netokaal ..........kg Maks saagimissügavus ....mm Brutokaal...........kg Saelehe kaugus statiivist....mm Pakendi mõõdud ......mm 685x360x380 Käigupikkus........mm Masina mõõdud ......mm...
Page 14
Astmeteta reguleeritav Masina käivitamine Lainelist/ebatasast saelehte ei saa kasutada, see tuleb välja vaheta- 1. Saelehe pingutamine • Vii kiirpingutuskang G pingutusasendisse (vaata joonist) • Pinguta saeleht saelehe pingutusnupu H abil • Pööra saelehe pingutusnuppu päripäeva niikaua, kuni saeleht näpuga üle tõmbamisel annab selge heli Lahtipakkimine/paigaldamine Lahtipakkimine 1.
Page 15
Ühekiiruseline masin: 3. Vajaduse korral eemalda puutükikesed kaitsekattelt. 4. Tõmba pingutuskangi L ettepoole. 5. Vabasta kruvi P. Ühekiiruseline masin: 6. Võta saeleht Q välja (koos hoidikutega) Astmeteta reguleeritav masin Pane saelehehoidikud seadmesse R, mis on töölaua eesservas paremal • Lülita tolmuimeja sisse. Masina väljalülitamine •...
Page 16
Tolmuimemine 8. Pane hoidikusse uus saeleht. Kui tolmu väljaimemisseade puudub, võib kasutada puhtakspuhu- 9. Pane uus saeleht sirgelt ja täpselt hoidiku keskele. miseks ülemist voolikut U. Selleks tuleb võtta voolik T ära tolmu- 10. Kinnita saelehe teine ots samal viisil. avast R ning ühendada pumbaga V.
Page 17
Elektriskeem 2 2-kiiruseline Oranzh Paremale Punane Punane Mootor Must Madal Madal Hall Pruun Pruun Punane Väljas Punane Sinine Pruun Sees Roheline/kollane Pistik Kirjeldus Spetsifikatsioon Märkused Pistik Kaabel 0,75mm x 3C x 6L H05VVF Kondensaator 4μF 450 VAC Lüliti KJD16 Ümberlüliti TR26-2 Mootor 230V/50Hz 4P/ 150W;...
Page 18
SUOMI SUOMI kelpaako osa sille tarkoitettuun toimintoon – tarkasta liikku- vien osien säätö, kiinnitys, asennus ja kaikki muut tekijät Käännös alkuperäisten ohjeiden jotka vaikuttavat koneen toimintaan. Viottunut suojalaite tai mikä tahansa muu osa ajoissa täytyy korjata tai vaihtaa. SISÄLTÖ 4. Kytke työkone irti sähköverkosta ennen huolto- ja säätötoi- Yleisiä...
Tuotenro ..........20697-0204 le. Väärän läpimitan kaapelin käyttö on vaarallista, seurauk- .............. LSS 460 sena sähköenergiaa menee hukkaan ja kone ylikuumenee............... Kaksi nopeutta -tyyppi 28. Varoitus! Maksimaalinen sahaussyvyys..mm Kaikki remonttityöt ovatko ne sähkö- tai tavallisia mekaani- Sajamter’m avpmaomem osa ..mm...
Page 20
Vaihtelevan nopeuden (portaiton) kytkin Työkoneen käynnistys Älä käytä sahanterää jos se on deformoitunut, vaihda se uuteen sahanterään! 1. Tarkasta sahanterän kunto. • Siirrä nopean kiristyksen vipua G kiristysasentoon (miten on näytetty kuvassa). • Kontrollikahvalla H käännä sahanterää. Käännä sahanterää kontrollikahvan H avulla. •...
Vaihtelevan nopeuden (portaiton) kytkimelle: sahausnopeus saa SAHANTERÄN VAIHTO säätää 400 –1400 kierr./min. kaäntämällä N kahvaa. 1. Ennen sahanterän vaihtoa ota pois terän tappi. 2. Käännä suojalaitetta K alaspäin. Yhden nopeuden tyypin kytkin 3. Ota pois suojarungon sisältä puukappaleet ja sahausjätteet. 4.
Page 22
SAHAUSPÖLYN KORJAUS 8. Asenna uusi sahanterä pitimen sijoitusosaan. Mikäli pölynpoistojärjestelmä ei ole liitetty on sahauspölyn imu 9. Keskitä uusi sahanterä tarkalleen ja suoraan pitimeen. on mahdollista poistoaukon U kautta pölynimurin V avulla. Tässä 10. Asenna toinen sahanterän pidin uudelle sahanterälle samassa tapauksessa ota pois poistoimun letku T koneen pölynpoistokana- järjestyksessä.
Page 23
SÄHKÖKETJUN KAAVA (2) 2-portaan nopeus oranssi Korkea punainen punainen Moottori musta Matala Matala harmaa ruskea ruskea punainen Irtikytketty punainen sininen ruskea Kytketty Vihreä/keltainen Tappi Yksikkö Kuvaus Ominaisuuksia Luku Lisäyksiä Tappi 0,75mm 2 x 3C x 6L H05VVF Johto Kondensaattori 4μF 450 VAC Tehon kytkin KJD16 Napakytkin...
Page 24
ENGLISH 5. Keep guards in place and in working order. 6. Protect your eyes from being injured by objects thrown by a Original instructions power tool. Always wear safety glasses or safety goggles. 7. Wear a face mask or dust mask if the cutting operation pro- INDEX duces dust.
Stepless variable speed switch Start-up of the machine A wavy saw blade is useless and need a new to be exchanged! 1. Stretch saw blade. • Push the rapid clamping lever G in the clamping position (shown as figure). • Spin the saw blade with control knob H.
Page 27
Single speed type CHANGE OF SAW BLADE 1. Remove the plug before carrying out saw blade change. 2. Flaps the protection hood K downward. 2-step speed type 3. Removing your cuts if necessary and remainder stucco from the protection hood. 4.
DUST EXHAUST 8. Replace a new saw blade on the clamp inserting device. Without exhaust work. The upper exhaust U can be free-blown by 9. Put the new saw blade exactly centrically and straight into the taking the hose T off from the dust exhaust outlet R and by pump clamp.
ELECTRIC CIRCUIT DIAGRAM (2) 2-step speed Orange (High) Motor Black (Low) Gray Brown Brown punainen Blue Brown Green / Yellow Plug Item Description Specification Q’ty Remark Plug Cable 0,75mm x 3C x 6L H05VVF Condenser 4μF 450 VAC Power switch KJD16 Poles switch TR26-2...
Page 30
LIETUVIŠKAI liavimą, judančių dalių susiejimą, dalių lūžimus, montavimą ir bet kurias kitas aplinkybes, kurios kitas aplinkybes, kurios Vertimas originali instrukcija galėtų paveikti jo veikimą. Sugadintas saugiklis arba kita dalis turi būti deramai suremontuojamas arba pakeičiamas. TURINIO RODYKLĖ 4. Atjunkite darbo įrankius nuo elektros tinklo prieš jų pri- ežiūros darbus ir jų...
Page 31
24. Palaikykite švarą darbo vietoje. Netvarkingos darbo zonos ir darbo stalai skatina nelaimingus atsitikimus. Artnr............. 20697-0204 25. PERSPĖJIMAS: dulkės, atsiradusios konkrečios medienos .............. LSS 460 medžiagos ir medžio gaminių apdorojimo procese gali būti .............. 2 greičio tipas kenksmingos Jūsų sveikatai. Visuomet dirbkite darbo mašina Maksimalus pjovimo gylis .....mm gerai ventiliuojamose patalpose ir užtikrinkite deramą...
Page 32
Vieno greičio jungiklis Darbo įrankio paleidimas Kintančio greičio (be žingsnio) jungiklis Banguoti pjūklo ašmenys negali būti naudojami, ir jie turi būti pakeičiami naujais! 1. Išklokite pjūklo ašmenis. • Pastumkite greito įtempimo svertą G į įtempimo poziciją (kaip parodyta iliustracijoje). • Pasukite pjūklo ašmenis kontroline rankena H. •...
Page 33
Darbo įrankio įjungimas • Įjunkite skiedrų dulkių surinkėją. Įsidėmėkite! Įrenginys pradeda dirbti nedelsiant po jo įjungimo! Darbo įrankio išjungimas • Prijunkite maitinimo laidą prie elektros kontaktinio lizdo ir po to • Išjunkite įrenginį, pasukant maitinimo jungiklį M žemyn. išjunkite įrenginį, nuspaudžiant jungiklį M žemyn. •...
Page 34
7. Įstatykite laikiklį į ašmenų laikiklio įstatymo įtaisą R darbo 2. Pasukite rankeną S maždaug 1 apsisukimu priešinga laikrodžio paviršiaus priekinėje pusėje. rodyklės judėjimui kryptimi. 3. Pakreipkite darbinį paviršių jums pageidaujamu kampu ir vėl tvirtai pasukite rankeną S. 8. Pakeiskite šiuos pjūklo ašmenis naujais ašmenimis ant lai- kiklių...
Page 35
Elektros sujungimo schema (2) 2- žingsnių greitis Oranžinis Aukštas Raudonas Raudonas Motoras Juodas Žemas Žemas Pilkas Rudas Rudas Raudonas Išjungtas Raudonas Mėlynas Rudas Įjungtas Žalias/geltonas (įžeminimas) Kaištis Vienetas Aprašymas Specifikacija Kiekis Pastabos Kaištis Laidas 0,75mm x 3C x 6L H05VVF Kondensatorius 4μF 450 VAC Galingumo jungiklis...
Page 36
LATVISKI 3. Pārbaudiet bojātās daļas. Pirms turpmākas darbarīka, aizsar- ga vai kādas citas daļas, kas ir bojāta, lietošanas rūpīgi jāpār- Oriģinālo instrukciju tulkojums bauda, lai pārliecinātos, vai tā darbosies pienācīgi un veiks sev paredzēto funkciju – pārbaudiet kustīgo daļu ieregulēju- mu, kustīgo daļu sasaisti, daļu lūzumus, montāžu un jebkurus Satura rādītājs citus apstākļus, kas varētu ietekmēt tās darbību.
Page 37
25. Brīdinājums! Putekļi, kas rodas noteiktu kokmateriālu un Artnr............. 20697-0204 koka izstrādājumu apstrādes procesā, var būt kaitīgi Jūsu .............. LSS 460 veselībai. Vienmēr strādājiet ar darbmašīnu labi ventilētās .............. 2 ātrumu tips telpās un nodrošiniet pienācīgu putekļu tīrīšanu/aizvākšanu. Maksimālais zāģējuma ....mm Kad vien tas iespējams, izmantojiet koka putekļu savākšanas...
Page 38
Viena ātruma slēdzis Maināma ātruma (bezsoļa) slēdzis Darbarīka palaišana Viļņainais zāģa asmens nav izmantojams, un tas ir jānomaina ar jaunu! 1. Izklājiet zāģa asmeni. • Pabīdiet ātrās spriegošanas sviru G nospriegošanas pozīcijā (kā parādīts ilustrācijā). • Pagrieziet zāģa asmeni ar kontroles kloķi H. •...
Page 39
3. Zāģputekļu nosūkšana • Ievietojiet vienu zāģputekļu nosūcēja galu zāģputekļu novad- kanāla izvadē. • Ievietojiet pareizi, pievērošot uzmanību uz augšu vērstajam aiz- sargvākam K. Darbarīka ieslēgšana Iegaumējiet! Iekārta sāk darboties nekavējoties pēc tās ieslēgša- nas! • Pievienojiet barošanas vada dakšiņu elektrības kontaktligzdai un pēc tam ieslēdziet iekārtu, piespiežot barošanas slēdzi M uz leju.
Page 40
Darba virsmas pagriešana Noregulējot vēlamo darba virsmas stāvokli, jūs varat veikt zāģēša- nu uz horizontālas. Virsmas 45 grādu leņķī. 1. Izņemiet asmens tapu pirms darba virmas stāvokļa regulēšanas. 2. Pagrieziet kloķi S apmēram 1 apgriezienu pretēji pulksteņa rādītāja virzienam. 3. Pavērsiet darba virsmu jums vēlamajā leņķī un atkal cieši pagrieziet kloķi S.
Page 41
Elektriskā slēguma shēma (2) 2-soļu ātrums Oranžs Augsts Sarkans Sarkans Motors Melns Zems Zems Pelēks Brūns Brūns Sarkans Izslēgts Sarkans Zils Ieslēgts Brūns Zaļš/dzeltens (zemējums) Tapa Vienība Apraksts Specifikācija Daudzums Piezīmes Tapa Vads 0,75mm x 3C x 6L H05VVF Kondensators 4μF 450 VAC Jaudas slēdzis KJD16...
Page 42
NORSK Kontroller at bevegelige komponenter fungerer feilfritt og ikke rister, at komponenter ikke er ødelagt eller sitter løst, Oversettelse av den opprinnelige instruksjonene eller at det finnes noen annen årsak som kan føre til at funk- sjoner på elektriske verktøyet påvirkes. Verneanordningen INNHOLD eller andre skadede deler skal repareres eller byttes ut.
Hold ledningen alltid vekk fra Artnr ............20697-0204 varme, olje og skarpe kanter..............LSS 460 27. Bruk skjøteledninger som er godkjent for utendørs bruk: Når ..............2-hastighetsmaskin du arbeider med verktøy utendørs, bruk kun skjøteledninger Maks. sagedybde ........mm som er godkjent.
Page 44
Maskin med trinnløs variabel hastighet Maskinens igangsetting Bulkete/ujevnt sagblad kan ikke brukes og må byttes ut! 1. Spenn sagbladet • Sett hurtigspenner spaken G i oppspenningsposisjon (se fig) • Spenn sagbladet med bladspenningsrattet H. • Vri bladspenningsrattet medsols til sagbladet gir en klar lyd fra seg ved fingerberøring.
Page 45
Maskin med trinnløs variabel hastighet: skjærehastighet BYTTE AV SAGBLADET kan justeres fra 400 o/min til 1400 o/min ved å vri på rattet 1.Dra ut stikkontakten fra uttaket før bytte av sagbladet. 2. Fell ned vernedeksel K. Maskin med 1 hastighet 3.
Page 46
8. Sett inn et nytt sagblad i kleminnsettingsanordningen. STØVAVSUG 9. Plasser det nye sagbladet rett og eksakt i midten av klemmene. Har man ikke støvutblåsingsanordning kan man bruke den øvre 10. Fest den andre enden av sagbladet på samme måte. åpningen U for fri blåsing ved å...
ELEKTRISK SKJEMA 2 2-trinns hastighet Orange (høy) Rød Rød Motor Svart Låg Grå Brun Brun Rød Rød Blå Brun På Grønn / gul Stikkontakt Objekt Beskrivelse Spesifikasjon Antall Anmerkninger Stikkontakt 0,75mm 2 x 3C x 6L H05VVF Kabel Kondensator 4μF 450 VAC Strømbryter KJD16 Spolebryter...
Page 48
POLSKI tażowych, oraz wszelkie inne okoliczności mające wpływ na działanie urządzenia. Uszkodzone osłony lub inne części Tłumaczenie instrukcji oryginalnej muszą być naprawione lub wymienione. 4. Zawsze wyciągać wtyczkę z gniazdka sieciowego przed wykonaniem jakichkolwiek regulacji, wymiany części lub SPIS TREŚCI narzędzia.
25. Dołączyć urządzenie odciągowe pyłu i trocin. Jeżeli maszy- Artnr............. 20697-0204 na wyposażona jest w elementy służące do dołączenia odcią- .............. LSS 460 gu lub zbiornika na odpady, należy zadbać aby były one .............. Maszyna o 2 prędk. dołączone i właściwe używane.
Page 50
Maszyna o 1 prędkości Maszyna z płynną regulacją prędkości Przygotowanie maszyny do pracy Brzeszczot pogięty nie nadaje się do użytku i musi być wymieniony! 1. Napinanie brzeszczotu • Przestawić dźwignię szybkiego mocowania G do pozycji roboc- zej (patrz rys.). • Naprężyć brzeszczot za pomocą pokrętła H. •...
Page 51
Włączenie maszyny Wyłączenie maszyny UWAGA! Maszyna zaczyna pracować natychmiast po włączeniu! • Wyłączyć maszynę wyłącznikiem M. • Dołączyć wtyczkę kabla zasilającego do gniazdka i włączyć • Wyłączyć odkurzacz (odciąg). zasilanie, przechylając w dół dźwignię wyłącznika M. • Ustawić prędkość roboczą brzeszczotu za pomocą przełącznika W celu wymiany brzeszczotu należy: 1.
Page 52
Włożyć zacisk brzeszczotu do przyrządu osadczego R, znaj- 2. Obrócić pokrętło S o około 1 obrót w lewo. dującego się przy blacie stołu wyrzynarki, po prawej stronie. 3. Nastawić żądany kąt przechyłu stołu i zacisnąć mocno pokrętło 8. Przy pomocy przyrządu R osadzić nowy brzeszczot w zacis- Usuwanie pyłu Przy pracy bez urządzenia odciągowego można wykorzystać...
Schemat elektryczny 2 2 prędkości Pomarańcz. 5 (wysoka) Czerw. Czerw. Silnik Czarny niska (niska) Szary Brąz. Brąz. Czerw. Wył Czerw. Nieb. Brąz. Wł Žalias/geltonas Wtyczka Poz. Opis Dane techniczne Ilość Znak bezp. Wtyczka Kabel 0,75mm x 3C x 6L H05VVF Kondensator 4μF 450 VAC Wyłącznik...
Page 54
SVENSKA 3. Kontrollera defekta delar. Om en skyddsanordning eller någon annan del är defekt måste den kontrolleras för att försäkra sig Översättning av ursprunglig bruksanvisning om att den kommer att fungera och utföra avsedd funktion fel- fritt innan elverktyget används. Kotrollera att rörliga kompo- nenter fungerar felfritt och inte kärvar, att komponenter inte INNEHÅLLSFÖRTECKNING brustit eller sitter lösa eller det finns någon annan orsak som...
TEKNISKA DATA rekt sätt. Artnr ............20697-0204 26. Misshandla inte sladden: använd den aldrig för att dra stick- ..............LSS 460 proppen ur vägguttaget. Håll sladden alltid borta från värme, ..............2-hastighetsmaskin olja och vassa kanter. Max. sågdjup ........mm 27. Använd förlängningssladdar som är godkända för utomhus- Avstånd sågblad - stativ .....mm...
Page 56
Maskin med steglöst variabel hastighet Maskinens igångsättning Vågigt/ojämnt sågblad kan inte användas och måste bytas ut! 1. Spänn sågbladet • Sätt snabbspännspaken G i uppspänningsläge (se fig) • spänn sågbladet med bladspänningsratten H. • vrid bladspänningsratten medsols tills sågbladet ger ett klart ljud av sig vid fingerberöring.
Maskin med 1 hastighet 3. Ta bort träbitar och rester om så behövs från skyddskåpan. 4. Dra spännspaken L framåt. 5. Lossa diskskruven P. Maskin med 2 hastigheter 6. Ta ut sågbladet Q (med sågbladsklämmor) Maskin med steglöst variabel hastighet 7.
Page 58
8. Sätt in ett nytt sågblad i klämminsättningsanordningen. DAMMUTSUGNING 9. Placera det nya sågbladet rakt och exakt i mitten av kläm- Har man ingen dammutblåsningsanordning kan man använda den morna. övre öppningen U för friblåsning genom att ta bort slangen T från 10.
Page 59
ELSCHEMA 2 2-stegs hastighet Orange Hög Röd Röd Motor Svart Låg Låg Grå Brun Brun Röd Röd Blå Brun På Grön/Gul Stickpropp Objekt Beskrivning Specifikation Antal Anmärkningar Stickpropp 0,75mm 2 x 3C x 6L H05VVF Kabel Kondensator 4μF 450 VAC Strömbrytare KJD16 Spolebrytare...
Parts List Ref.No Description Q’ty Ref.No Description Q’ty Fixing screw Angle adjusting rod Spring Plug Fixed seat Hex. socket screw Rocker arm, upper 53-1 Clamping lever Dust exhaust outlet Eccentric link Wheel eccentric Collar Eye shield Pin, tension lever Screw Upper exhaust Base Joint pipe...
Page 62
Tuotteiden kuvaus: Merkki, tyyppimerkintä, sarjanro jne. / Description of products: Mark, type designation, serial no. etc. / Gamintojo pava- dinimas, adresas, telefonas/faksas Scroll saw LSS 460 20697-0204 Produktionen har fundet sted i overensstemmelse med følgende EF-direktiv: / Tootmine on kooskõlas järgneva EG direktiiviga: / Valmistuksessa on noudatettu seuraavaa EU-direktiiviä...
Page 63
Produkta apraksts: marka, tipa apzīmējums, sērijas Nr. utt. / Beskrivelse av produkter: Merke, typbetegnelse, serie nr etc.:/ Opis pro- duktu: marka, oznaczenie rodzaju, nr seryjny itd. / Beskrivning av produkter: Märke, typbeteckning, serie nr etc. Scroll saw LSS 460 20697-0204 Izgatavošana veikta saskaņā ar sekojošām EK direktīvām: / Produksjon har skjedd i overensstemmelse med følgende EU-direktive: / Wykonano zgodnie z następującymi dyrektywami UE / Tillverkning har skett i enlighet med följande EG-direktiv:...
Need help?
Do you have a question about the LSS 460 and is the answer not in the manual?
Questions and answers