Milwaukee M18 FTHCHS35 User Manual

Milwaukee M18 FTHCHS35 User Manual

Hide thumbs Also See for M18 FTHCHS35:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

M18 FTHCHS35
User Manual
EN
ZH
ZH
KO
TH
ค่ ู ม ื อการใช ้งาน
Buku Petunjuk Pengguna
I D
Cẩm nang hướng dẫn sử dụng
VI
取扱説明書
JA

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M18 FTHCHS35 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Milwaukee M18 FTHCHS35

  • Page 1 M18 FTHCHS35 User Manual ค่ ู ม ื อการใช ้งาน Buku Petunjuk Pengguna Cẩm nang hướng dẫn sử dụng 取扱説明書...
  • Page 2 START STOP...
  • Page 4 M18 FTHCHS35 User Manual ค่ ู ม ื อ การใช ้งาน Buku Petunjuk Pengguna Cẩm nang hướng dẫn sử dụng ユーザーマニュアル...
  • Page 5 16 17...
  • Page 6 Remove the battery pack before starting any work on the product. 對產品進行任何工作前,先移除 電池組。 在开始任何工作之前,请先取 出电池。 제품을 청소하거나 분리하기 전, 배터리 팩을 제거하십시오. ถอดแบตเตอรี . ออกก่ อ นเริ มการใช ้งาน Click Lepaskan paket baterai sebelum memulai pekerjaan apa pun 啪嗒声 pada produk. click Tháo pin trước khi bắt đầu thao คลิ...
  • Page 7 waukee 75-100 % 50-75 % 25-50 % 10-25 % < 10 % Seite 18...
  • Page 8 3 mm...
  • Page 9 10 min 10 mi...
  • Page 10 2x TX20...
  • Page 11 TEST Test Start Stop 测试 开始 停止 ทดสอบ สตาร ์ท หยุ ด เครื อง Mulai Berhenti Khởi động Kiểm tra Dừng テスト スタート ストップ START STOP...
  • Page 12 TEST START...
  • Page 13 START Carry out a test cut 进行切割测试 ดํ า เนิ น การทดสอบการตั ด Lakukan tes pemotongan STOP Thực hiện cắt thử nghiệm テストカットを実施します。...
  • Page 14 Insulated gripping surface 绝缘的握持面 พื นผิ ว จั บ กั น ความร ้อน Permukaan genggam berinsulasi Bề mặt tay cầm được cách điện 絶縁グリップ面...
  • Page 21 3 mm...
  • Page 24 3 mm นํ ามั น 油 Dầu 油 오일 オイル...
  • Page 27: Technical Data

    TECHNICAL DATA M18 FTHCHS35 Type Chainsaw Battery voltage 18 V No-load chain speed 15 m/s Max bar length 14 in. / 356 mm Usable cutting length 13.5 in. / 343 mm Chain teeth (Drive length) Chain pitch (Low profi le) 8.3 mm (0.325 in.)
  • Page 28: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    Do not operate a chainsaw in a tree, on a ladder, from a rooftop, Follow all instructions when clearing jammed material, storing, or any unstable support. Operation of a chainsaw in this manner or servicing the chainsaw. Make sure the switch is off and the could result in serious personal injury.
  • Page 29 Do not use a back-and-forward sawing motion, let the chain do the work. Keep the chain sharp and do not try to push the chain through the cut. Do not put pressure on the saw at the end of the cut. Be ready to take on the weight of the product as it cuts free from the wood.
  • Page 30 19. Brake band (internal) BLOCKING TREES 20. Lanyard loop Hazardous conditions When blocking (removing sections from a standing tree) a tree, it WARNING! Consequences of improper maintenance, removal, is important to follow these warnings and instructions to prevent or modifi cation of the safety features like the chain brake, ignition possible serious injury.
  • Page 31 • When pruning trees it is important not to make the finishing cut next to the main limb or trunk until you have cut off the limb further out to reduce the weight. This prevents stripping the bark from the main member.
  • Page 32 1. Remove the bar mounting nuts using the combination wrench Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by provided. burning them. MILWAUKEE distributors off er to retrieve old batteries 2. Remove the drive sprocket cover. to protect our environment.
  • Page 33: Operation

    WARNING! Use only MILWAUKEE accessories and Always hold the product with your right hand on the rear handle MILWAUKEE spare parts. Failure to do so can cause possible and your left hand on the front handle. Grip both handles with the injury, can contribute to poor performance, and may void your thumbs and fi...
  • Page 34: Guide Bar Maintenance

    MILWAUKEE service agent. The part Bar rails number is available in the product specifi cation table in this manual.
  • Page 35 SYMBOLS Chain running direction CAUTION! WARNING! DANGER! Accessory - Not included in standard equipment, available as an accessory. Read the instructions carefully before starting the product. Guaranteed sound power level Remove the battery pack before starting any work on the product. No-load chain speed The product should only be used by persons who are specifi...
  • Page 37 • • • •...
  • Page 38 • • • • •...
  • Page 39 • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 40 • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 41 • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 43 技术数据 M18 FTHCHS35 类型 链锯 电池电压 18 V 链锯无负载转速 15 m/s 导板最大的长度 356 mm(14") 可用的切割长度 343 mm(13.5") 链锯齿数 锯链节距(薄型) 8.3 mm (0.325") 导板槽宽度(轨距) 1.1 mm (0.043") 链轮齿数 链轮节距 8.3 mm (0.325") 锯链类型 低反冲 链锯油箱容量 150 ml 根据EPTA-Procedure 01/2014的重量 (Li-ion 2.0 Ah - 12.0 Ah) 3.6 –...
  • Page 44 链的可能性。 不正确张紧的锯链可能会跳出链板,并可能导致严重伤害或死亡。锯 链的长度取决于温度。经常检查张紧程度。 按照说明添加润滑脂、调整链条张紧,并更换链板及锯链。不恰当 的调整锯链的张紧或在锯链上添加润滑脂,可能会破坏或增加回弹 应该在安全支撑的木材进行简单的切割以习惯新的产品。 的机会。 一段时间无使用产品,便需要进行这个步骤。 只能切割木头。不能以设计目的以外的方法使用产品。例如,不要使 为了减少因移动部件接触而造成伤害的风险,务必停止电机,运用锯 用链锯切割金属、塑料、砖石或非木材建筑材料。以不同于设计目的 链制动器,取出电池组,并确保所有移动部件在下列情况前会停止: 以外的方法使用链锯,可能会导致危险情况。 • 在清洁或清除堵塞物之前 此链锯不适用于砍伐树木。以与预期不同的操作使用链锯,可能会对 • 在无人看管产品之前 使用者或旁观者造成严重伤害。 • 安装或移除附件之前 保持把手清洁、干燥、无油或油脂。油腻、很多油的把手很滑,会 • 在检查、进行维护或操作产品之前 导致失控。 工作区域的大小取决于所执行的工作以及涉及的树木或工件的大小。 回弹的原因以及使用者预防的行动: 例如,砍伐一棵树的工作范围需要比其他切割(即弯曲切割等)。使 当链板的前端或尖端接触物体时,或当木材闭合并在切口中挤压锯 用者需要注意及控制工作区内发生的事情。 链时。 身体跟链板及锯链连成一线时,切勿切割。如果您遇到反弹,这将有 在某些情况下,尖端接触可能会导致突然的反向反应,将链板踢起并 助于防止锯链与您的头部或身体接触。 向后朝向使用者。 不要使用前后锯切动作,让锯链完成工作。保持锯链锋利,不要试图 沿链板顶部夹紧锯链可能会将链板快速推回使用者。 通过切割推锯链。 任何一个反应都可能导致您失去对锯的控制,从而导致严重的人身伤 切割结束时不要在链锯上施加压力。准备承受产品的重量,因为切割 害。不要完全依赖锯中内置的安全装置。作为链锯的使用者,您应该...
  • Page 45 开关、护手防护装置(前及后)、尖刺保险杠、捕链器、链板、低回 弹锯链)可能导致安全部件不能够正常地运作,所以增加导致严重伤 害的可能性。 低回弹锯链 低回弹锯链有助于减少回弹的可能性。每个切割器前方的耙(深度 计)可以通过防止切割器过深地挖掘,以减小反弹反作用力。只能使 用制造商推荐的替换链板和锯链组合。随着锯链变尖,它们会失去一 些低回弹的力量,必须格外小心。为了您的安全,切割性能下降时 请更换锯链。 尖刺保险杠 进行切割时,内置的尖刺保险杠可以用作支点。它有助切割时保持产 品的稳定性。切割时,将产品向前推,直到尖刺深入木材边缘,然后 通过向切割线方向上下移动上把手,可以帮助缓解切割的物理应变。 链板 一般来说,小半径尖端的链板具有稍低的回弹力。工作时,应该使用 一个长度足够的链板及相配的锯链。较长的链板会增加锯切过程中失 安全帽 去控制的风险。定期检查锯链的张力。当切割较小的分枝(少于链板 的整个长度)时,如果张力不正确,锯链更可能被抛出。 应符合EN 397标准,并带有CE标志。 锯链制动器 听力保护 锯链制动器旨在快速停止锯链旋转。当锯链制动器杆/护手被推向杆 应符合EN 352-1标准。 时,锯链应立即停止。锯链制动器不能防止反冲。如果锯链杆在反冲 眼睛和脸部保护 事件中接触到使用者的身体,它只会降低受伤的风险。每次使用前应 测试锯链制动器在运行和制动位置的正确操作。 应符合EN 166(用于安全眼镜)或EN 1731(用于网眼护目镜)。 捕链器 手套 如果锯链松动或断裂,锯链捕捉器可防止锯链向使用者抛回。 应符合EN 381-7标准,并带有CE标志。 腿部保护(皮套) 有关树枝砍伐,修剪和横切的正确技术说明 应符合EN 381-5标准,并提供全面保护。...
  • Page 46 • 有凹口的底切(引导树木倒下的树上凹口)。在垂直于下落方向的 • 修剪是修剪活树的枝条。 情况下,切出大约 1/3 树直径的槽口。制作凹槽的切口,使它们 • 慢慢地工作,双手握紧电锯。务必确保您的立足点稳固,并且您的 与掉落线成直角相交。应清除此凹口以留下一条直线。为了减轻锯 体重均匀分布在双脚上。 木的重量,请务必在进行上切之前先切下凹槽。 • 不要从梯子上修剪树枝,这是非常危险的。将此操作留给专业人 员。 • 修剪时切勿超过肩部高度,因为链锯举得更高,则很难控制反冲。 掉下方向 • 请您千万不要站在正在修剪的树枝下,并注意掉落的树枝。 • 修剪树木时,重要的是不要在主枝或树干旁边进行最后的切割, 铰链 2 英 直到你进一步切断树枝以减轻重量。这可以防止从主构件上剥离 寸或 1/10 树皮。 直径 • 第一次修剪时,将树枝下压 1/3。 • 第二次修剪应该过度降压以折断树枝。 后切 2 英寸 • 使最后的修剪平滑整齐地贴在主树干上,以便树皮再生长以封闭 缺口...
  • Page 47 - 佩戴耳罩和限制暴露于噪音中。 电池组超载保护 • 因锯链外露的锯齿接触而造成的伤害 因一些诸如极高的扭力、外物附着、突然停机和线路短路发生的情况 • 工件(木片、碎片)碎片引起的损伤 下,会导致高电流消耗。此等情况下,产品将振动约5秒,电池组灯 闪烁,然后产品将停止及关闭。 如要重置,松开扳机。 • 由灰尘和微粒造成的伤害 在极端情况下,电池组的内部温度可能会变高。如果发生这种情况, • 与润滑剂接触导致皮肤受伤 电池灯会闪烁,直至电池组冷却下来。灯熄灭后,可以继续工作。 • 锯链弹出的部件(切割/贯入危险) 锂电池组的运输 • 不可预见的、突然的移动或导板的反弹(切割危险) 锂电池组属于危险货品并受制于危险货品运输条例。 降低风险 此电池组的运输必须遵守地方、国家和国际法律规定。 根据报导,手持工具的振动可能为某些人带来雷诺综合征 • 用户在公路上运输此电池组不必遵守特殊规定; (Raynaud’s Syndrome)的病症。其症状可能包括手指刺痛、麻木 • 锂电池组的商业性运输受制于危险货品运输条例的规定。运输准 及变得苍白,通常因曝露寒冷天气下而出现。遗传性因素、曝露于寒 备和运输必须由受过专业培训的人员进行。全程必须由专业人员监 冷及潮湿、饮食、吸烟及工作习惯都可能引发这些症状的发展。使用 督。 者可以采取以下措施,以减低振动带来的影响: 运输电池组时必须注意到下列事项: • 在寒冷天气下保持身体温暖。当操作产品时,戴上手套以保持双手 及手腕温暖。...
  • Page 48 注意:修剪树木时建议使用植物基链条油。矿物油可能会伤害树木。 我们的认可/维修的地址列表)。 切勿使用废油、汽油或非常稠的油。这些可能会损坏产品。清除油箱 警告!维修需要极其谨慎和知识,应仅由合格的维修技术人员执 盖周围的表面以防止污染。 行。对于维修,我们建议您将产品送到最近的美沃奇维修服务站进行 1. 拧下并取下油箱盖。 维修。维修时,只能使用原装备件。 2. 将油倒入油箱并监控油位计。 警告!在进行任何调整、维护及清洁工作之前,请取出电池组。 3. 重新盖上油帽并拧紧。擦掉任何溢出物。 否则可能导致严重的人身伤害。您只能按本手册中的指示进行调整或 4. 进行锯链制动器、扳机释放和油门扳机的功能测试。 修理。 如需其他维修服务,请联系授权服务代理。 握住产品 不正确维护的后果可能会导致锯链制动器和其他安全功能无法正常工 务必用右手握住产品的上把手上,并将左手放在前把手上。用拇指和 作,从而增加严重伤害的可能性。 手指环住把手,握住两个把手。 保持您的链锯专业维护和安全。安全地削磨锯链是一项技术性的工 启动产品 作。因此,制造商强烈建议用美沃奇服务代理商提供的新旧磨损或钝 的锯链替换。部件号可在本手册的产品规格表中找到。 在启动产品之前,应该将电池组安装在链锯中,并通过将锯链制动 杆/护手防护装置拉向前部把手,确保链条制动器处于运行位置。 遵循润滑、链条张力检查及调整的说明。 每次使用后,用柔软的干布清洁产品和把手。 检查并操作锯链制动器 清除电池舱中的任何碎屑、污垢和碎屑。 左手围绕前把手转动,以接合锯链制动器。在链条快速旋转时,让 手背将锯链制动杆/防护罩推向杆。务必确保将双手保持在链锯的把 经常检查所有螺母、螺栓和螺钉是否紧固,以确保产品处于安全工作 手上。 状态。损坏的部件应妥善维修或由美沃奇维修站更换。 对锯链制动器进行日常功能测试,确保以下事项: 通过抓住锯链制动杆/护手防护装置的顶部并向前把手拉动,直到听...
  • Page 49 锯链尖锐度 在每次使用之前,目测检查 对于损坏的部件 每次使用前 将锯链制动器设置到BRAKE位置。 对于松动的紧固件 每次使用前 锯链制动功能 在每次使用之前,检查并清洁 链板 每次使用前 注意产品反弹并避免接触导板板尖。 链板 每次使用后 锯链制动器 每运行5小时检查 在使用过程中,让旁观者至少离开50 英尺。 更换部件(链板和锯链) M18 FTHCHS35 锯链制动器解锁/锁定 生产厂家 美沃奇 链条油藏 锯链 4932480178 链板 4932480173 旋转以调整链条张力 根据上述组合,链条必须配备来自同一制造商的链板。 锯链运行方向 分解图 如果需要,可以索取产品的分解图。咨询索件时,请您向当地的顾客 附件 - 不包在标配设备中,可作为附件供应。 服务中心提供以下资料:铭牌上的产品序列号及机型。 符号 认证的声压率级...
  • Page 59 ข้ อ มู ล ทางเทคนิ ค M18 FTHCHS35 ประเภทผลิ ต ภั ณ ฑ์ เลื อยโซ ่ 14" ไร ้สาย แบบด ้ามจั บ ด ้านบน แรงดั น ไฟแบตเตอรี 18 V ความเร็ ว รอบเปล่ า 15 m/s ความยาวบาร์ ส ู ง สุ ด...
  • Page 60 ห้ า มใช้ ง านเลื อยโซ่ บ นต้ น ไม้ บั น ได หลั ง คา หรื อ พื นที ที ไม่ ม ั นคง การใช ้ รั ก ษาโรค งานเลื อยโซ่ ใ นพื นที ดั ง กล่ า วอาจก่ อ ให้ เ กิ ด อุ บ ั ต ิ เ หตุ ร ้ายแรงได้ แนะนํ...
  • Page 61 กลั บ ใส่ ผ ู ้ ใ ช ้งานได้ สถานการณ์ น ี มั ก เกิ ด ขึ นได้ ป กติ เนื องจากไม่ ม ี ก ารรองรั บ ไม้ อ ย่ า ง รู ้จั ก เลื อยโซ่ ข องคุ ณ ถู...
  • Page 62 เส้ น ใยไม้ ท ี กํ า ลั ง จะถู ก ดึ ง ออกจากกั น และหากคุ ณ ตั ด ในบริ เ วณนี "รอยตั ด " หรื อ การ ตั ด จะมี แ นวโน้ ม ที จะเปิ ด ออกเมื อกดใบเลื อยลงไป หากวางท่ อ นไม้ ล งบนแท่ น รอง แต่ ไม่...
  • Page 63 ห้ า มทิ งแบตเตอรี ที ใช ้แล้ ว กั บ ขยะครั ว เรื อ นหรื อ โดยการเผาทํ า ลาย ผู ้ แ ทนจํ า หน่ า ย ของ MILWAUKEE มี ข ้ อ เสนอในการกู ้คื น แบตเตอรี เก่ า เพื อปกป้ องสภาพแวดล ้ อ ม...
  • Page 64 4. สวมใบเลื อยเข้ า กั บ ตั ว เลื อยโซ่ แ ละเกี ยวฟั น เลื อยเข้ า กั บ เฟื องโซ่ บริ ก าร MILWAUKEE เพื อซ่ อ มแซมก่ อ นใช ้งาน 5. ติ ด ตั งฝาครอบเฟื องโซ่ ข ั บ และน็ อ ตยึ ด บาร ์กลั บ เข้ า ไป...
  • Page 65 ต้ อ งทดสอบประสิ ท ธิ ภ าพการทํ า งานของเบรกสายโซ่ ท ุ ก ครั งหลั ง ทํ า ความสะอาด คํ า เตื อ น! ใช ้อุ ป กรณ์ เ สริ ม และชิ นส่ ว นสํ า รองของ MILWAUKEE เท่ า นั น การ...
  • Page 66 ภาพแสดงตํ า แหน่ ง ส่ ว นประกอบ อ่ า งนํ ามั น ของโซ่ เ ลื อย ท่ า นสามารถสั งภาพกระจายชิ นส่ ว นประกอบของผลิ ต ภั ณ ฑ ์ได้ หากต้ อ งการ โปรดระบุ ป ระเภทผลิ ต ภั ณ ฑ ์ที พิ ม พ ์ไว้ พ ร ้อมหมายเลขหกหลั ก บนฉลาก และสั งซื อ แผนภาพจากตั...
  • Page 67: Bahasa Indonesia

    DATA TEKNIS M18 FTHCHS35 Tipe Gergaji rantai Tegangan baterai 18 V Kecepatan rantai tanpa beban 15 m/s Panjang bar maksimum 14 in. / 356 mm Panjang pemotongan yang dapat digunakan 13.5 in. / 343 mm Gerigi Rantai (Panjang Penggerak) Pitch Rantai (Profi l Rendah) 8,3 mm (0,325 in.)
  • Page 68 Gunakan pelindung mata. Peralatan perlindungan pelengkap Pertahankan genggaman yang kuat, dengan jempol dan untuk pendengaran, kepala, tangan, betis, dan kaki dianjurkan. jari melingkari gagang gergaji rantai, dengan kedua tangan Alat pelindung yang memadai akan mengurangi cedera pribadi dari pada gergaji, dan posisikan tubuh dan lengan Anda yang puing-puing yang beterbangan atau kontak yang tidak disengaja memungkinkan Anda menahan gaya sentakan.
  • Page 69 kematian. Panjang rantai dipengaruhi suhu. Periksa ketegangannya SKATING/BOUNCING berkali-kali. Ketika produk gagal terdorong masuk selama pemotongan, Anda harus membiasakan diri dengan produk dengan membuat bar pemandu dapat meloncat atau tergelincir di sepanjang potongan-potongan sederhana pada kayu yang ditopang dengan permukaan batang kayu atau dahan secara berbahaya, dan dapat aman.
  • Page 70 cepat. Ketika tuas rem rantai/pelindung tangan didorong ke arah JAKET GERGAJI RANTAI UNTUK PELINDUNG TUBUH BAGIAN ATAS bar, rantai akan segera berhenti. Rem rantai tidak mencegah sentakan. Rem hanya menurunkan risiko cedera jika bar rantai Harus sesuai dengan EN 381-11 dan bertanda CE. menyentuh badan operator saat terjadi sentakan.
  • Page 71 dipangkas. Pohon tidak boleh dipangkas dengan cara yang PEMANGKASAN akan membahayakan siapa pun, menghantam jalur utilitas, atau PERINGATAN! Jangan menjangkau terlalu tinggi, dan jangan menyebabkan kerusakan properti. Jika pohon menyentuh saluran memotong di atas ketinggian bahu. Gagal melakukan demikian utilitas, perusahaan utilitas tersebut harus segera diberitahu. akan menyebabkan cedera pribadi yang serius.
  • Page 72 Bahaya berikut mungkin timbul dalam penggunaan Jangan membuang unit baterai bekas dalam sampah rumah tangga dan operator harus memberikan perhatian khusus untuk atau membakarnya. Distributor MILWAUKEE menawarkan untuk menghindari hal-hal berikut: mengambil baterai lama guna melindungi lingkungan kita.
  • Page 73 daya tetap kering di sepanjang waktu. mata rantai penggerak selaras dalam garitan bar. 4. Pasang bar ke gergaji dan lingkarkan rantai di sekitar penggerak Asam baterai dapat merembes dari baterai yang rusak akibat beban gerigi. atau suhu yang ekstrem. Jika asam baterai mengenai Anda, segera cuci dengan sabun dan air Jika mengenai mata, bilas sebanyak- 5.
  • Page 74 Jika komponen yang belum dijelaskan harus diganti, hubungi salah Reset rem rantai kembali ke posisi 'run' dengan memegang bagian satu dari pusat layanan MILWAUKEE kami (lihat daftar alamat atas tuas rem dan menarik ke arah gagang depan sampai Anda layanan/garansi kami).
  • Page 75 Rem rantai Tiap 5 jam pengoperasian sepatutnya dapat menyebabkan kecepatan mesin berlebih selama pemotongan sehingga dapat menyebabkan kerusakan mesin yang SUKU CADANG PENGGANTI (BAR DAN RANTAI) parah. M18 FTHCHS35 PERINGATAN! Penajaman rantai yang tidak tepat Produsen MILWAUKEE meningkatkan potensi sentakan. Rantai...
  • Page 76 Jangan membuang limbah baterai, limbah peralatan listrik dan elektronik sebagai limbah kota yang tidak Pakai sarung tangan. disortir. Limbah baterai dan limbah peralatan listrik dan elektronik harus dikumpulkan secara terpisah. Baterai limbah, akumulator limbah, dan sumber cahaya harus disingkirkan dari peralatan. Selalu gunakan pakaian dan sepatu pelindung.
  • Page 77: Tiếng Việt

    THÔNG SỐ KỸ THUẬT M18 FTHCHS35 Loại Cưa xích Điện áp pin 18 V Tốc độ xích không tải 15 m/s Chiều dài thanh tối đa 14 in. / 356 mm Chiều dài cắt có thể sử dụng 13,5 in. / 343 mm Răng xích (Chiều dài dẫn động)
  • Page 78 đứt xích và/hoặc tạo phản lực. Hãy đeo kính bảo hộ. Khuyến khích nên sử dụng thêm thiết bị bảo hộ cho thính giác, đầu, tay, chân và bàn chân. Thiết bị bảo Làm theo các hướng dẫn bảo trì và mài sắc dành cho xích cưa hộ...
  • Page 79 thực hiện các công việc cắt khác, chẳng hạn như: cắt khúc gỗ, v.v. Người vận hành cần phải nắm bắt và kiểm soát mọi thứ xảy ra trong khu vực làm việc. Không cắt khi cơ thể bạn thẳng hàng với thanh dẫn và xích. Nếu bạn gặp phải tình huống bị...
  • Page 80 18. Vít Căng Xích CƯA CÂY THÀNH KHỐI 19. Đai phanh (bên trong) Điều kiện nguy hiểm 20. Nơi móc dây đeo Khi cưa cây thành khối (loại bỏ các phần khỏi cây đứng), điều quan trọng là phải tuân theo các cảnh báo và hướng dẫn này để ngăn CẢNH BÁO! Hậu quả...
  • Page 81 cạnh cành hoặc thân chính cho đến khi cắt bỏ phần cành xa hơn để giảm trọng lượng. Làm vậy để tránh tình trạng phần chính bị tước vỏ. • Lần đầu thì cắt 1/3 cành từ dưới lên. • Lần hai thì cắt từ trên xuống để cành rơi xuống. Khía •...
  • Page 82 Không thải bỏ pin cũ theo rác thải sinh hoạt hoặc đốt chúng. Các được cung cấp. nhà phân phối MILWAUKEE đề nghị được lấy lại các pin cũ để bảo 2. Hãy tháo vỏ bánh xích chủ động. vệ môi trường của chúng ta.
  • Page 83 CẢNH BÁO! Chỉ sử dụng các phụ kiện và phụ tùng thay thế phanh xích ở vị trí chạy bằng cách kéo cần phanh xích về phía tay của MILWAUKEE. Không làm như vậy có thể gây thương tích, sản cầm phía trước.
  • Page 84 đại lý bảo dưỡng MILWAUKEE của bạn. Số bộ phận có sẵn trong bảng thông số kỹ thuật sản phẩm của hướng dẫn này.
  • Page 85: Biểu Tượng

    BỘ PHẬN THAY THẾ (THANH VÀ XÍCH) Cẩn thận tránh trường hợp cưa xích bật ngược lại M18 FTHCHS35 và tránh tiếp xúc với đầu thanh. Nhà sản xuất MILWAUKEE Xích 4932480178 Yêu cầu những người không liên quan cách xa ít Thanh Dẫn...
  • Page 86 技術データ   M18 FTHCHS35 タイプ チェンソー バッテリー電圧 18 V  無負荷チェーン速度 15 m/s バーの最大長 14 in. / 356 mm 使用可能な切断長 13.5 in. / 343 mm チェーン チェーンピッ 8.3 mm (0.325 in.) チェーンゲージ 1.1 mm (0.043 in.) スプロケット歯数 スプロケットピッチ 8.3 mm (0.325 in.) チェーンの種類 低キックバック型 チェーンオイルタンク容量 150 ml 本体重量(リチウムイオン2.0Ah〜12.0Ahバッテリー装着時)(EPTA 01/2014準拠) 3.6 ‒ 4.7 kg ガードレール、チェーン、オイルを除く重量 3.2 kg 推奨周囲動作温度 -18 - +50  C 推奨バッテリータイプ M18B..., M18HB... 推奨充電器 M12-18..., M18 DFC 騒音情報 騒音放射値(EN 62841に従い測定) A特性・音圧レベル 76.5 dB (A) 不明 K 3.0 dB (A) A特性音響パワーレベル...
  • Page 87 重大な人身傷害の原因となる可能性があります。 ックが取り外されていることを確認してください。詰まった材料を 取り除く際や点検中にチェンソーが意図せず動作すると、重大な人 常に適切な足場を確保し、固定された安全で水平な面に立っている 身傷害を引き起こす可能性があります。 場合のみチェンソーを操作してください。滑りやすい表面や不安定 な表面では、バランスを崩したり、チェンソーの制御を失う原因と 追加の安全上の注意事項および作業指示 なる可能性があります。 本製品は訓練を受けた木の保守作業者のみによる使用を目的として 張力が加わっている大枝を切るときは、跳ね返りに注意してくださ います。正しい訓練を受けずに使用した場合、大けがを負うおそれ い。木質繊維の張力が解放されると、バネの力での大枝が作業者に があります。 当たったり、チェンソーが制御不能になる可能性があります。 電動工具を操作するときは、常に注意を払い、気を付けて、常識的 枝や苗木を切る場合は、細心の注意を払ってください。細長い材料 に行動してください。疲労時や薬物、アルコールまたは薬の影響を がソーチェーンに引っかかったり、作業者に叩きつけたり、作業者 受けている場合は、電動工具を使用しないでください。 のバランスを崩す可能性があります。 初めて本製品を操作するときは、木挽台や架台で丸太を切ることを チェンソーの電源をオフにして作業者の身体から離し、フロントハ 推奨します。 ンドルを持ってチェンソーを持ち運びます。チェンソーを運搬また すべてのガード、ハンドルおよびスパイクバンパーが適切に固定さ は保管するときは、必ずガイドバーカバーを装着してください。チ れ、良好な状態であることを確認してください。 ェンソーを適切に取り扱うと、作動中のソーチェーンとの偶発的な 接触の可能性が減ります。 製品を使用する人は、健康でなければなりません。本製品は重いた め、作業者は体力のある必要があります。 潤滑油の補充やチェーンの張り、バーおよびチェーンの交換の指示 に従ってください。不適切に張力が加えられたり潤滑されたチェー 作業者は注意力、良好な視力、行動能力、バランス感覚、手先の器 ンは、破損やキックバックの可能性を高めます。 用さを備えている必要があります。疑問が生じた場合は、本製品を 操作しないでください。 木材のみを切断してください。意図されていない目的でチェンソ ーを使用しないでください。例:金属、プラスチック、石材、非 清潔な作業場、しっかりした足場、および伐採する木から離れた退...
  • Page 88 あります。 安全帽 切断操作の途中で本製品を停止しないでください。 EN 397に準拠し、CEマークが添付されている必要があります。 本製品が切り込みから離れるまで、運転し続けます。本製品を手で 聴覚保護具 握りながら使用する場合は、オン/オフスイッチをオンの位置に固 EN 352-1およびCEマークに準拠する必要があります。 定しないでください。 眼・顔面用保護具 作業前の調整時や保守・点検時は、本体からバッテリーを取り外し てください。 CEマークが付き、EN 166(保護眼鏡用)またはEN 1731(メッシ ュバイザー用)に準拠する必要があります。 吊り切り 手袋 吊り切りを行うには、ダイナミッククライミングロープまたは衝撃 吸収ランヤードのみを使用します。本製品をガイドバーカバーから EN 381-7およびCEマークに準拠する必要があります。 吊り下げないでください。 脚部用保護(チャップス) 押し引き EN 381-5に準拠し、包括的な保護を提供する必要があります。 反力は常にチェーンが動く方向に逆になります。したがって、作業 チェンソー用安全靴 者は、バーの下端に沿って切断する場合は引き離し(前進運動)、 上端に沿って切断する場合は後方に押す(作業者の方向へ)という EN ISO 20345:2004に準拠し、EN 381-3に準拠していることを示 製品の傾向を制御する準備が整っている必要があります。 すチェンソーを描いたシールドが付けられている必要があります。 (地面が平らで、下草につまずいたり引っかかるなどの危険性が非 切り込みに詰まったノコギリ 常に少ない場合、必要に応じて、利用者はEN 381-9に準拠する保 製品の電源をオフにして、チェーンブレーキをかみ合わせ、バッテ 護用ゲートル付きスティール先芯安全靴を使用できます) リーパックを取り外します。切断部からチェーンとバーを無理に取 上半身保護用チェンソー用ジャケット り外さないでください。 チェーンが破損する可能性があり、跳ね 返って作業者にぶつかることがあります。通常、この状況は木材が EN 381-11およびCEマークに準拠する必要があります。 正しく支えられていないために発生し、切り込みが圧迫されて強制...
  • Page 89 • 木のブロッキング - 同時に2名以上の作業者が造材とブロッキン 用することができます。切断の際に本製品を安定させます。切断す る場合、スパイクが木材の端に食い込むまで本製品を前方に押し、 グを行う場合、ブロッキングの作業は、ブロッキングする木の高 リアハンドルを切断線の方向に上下に動かすと、切断に伴う身体的 さの少なくとも2倍の距離を取る必要があります。人に危害を及 負担を軽減することができます。 ぼしたり、電線に当たったり、建物に傷を付けたりする方法で木 をブロッキングしてはなりません。木が電線に触れた場合、ただ ガイドバー ちに電力会社に連絡してください。 一般的に、先端の半径の小さいガイドバーは、キックバックの可能 • 受け口の下切り(木が倒れる方向を決める、木の受け口の切り込 性が若干低くなります。作業に十分な長さのガイドバーと、対応 み)。倒す方向に対して垂直に、木の直径の約1/3の受け口を作 するチェーンを使用してください。バーが長いと、ノコギリで切断 ります。倒れる方向に対して正しい角度で交差するよう、受け口 中にコントロールを失う危険が高まります。定期的にチェーンの の切り込みを入れます。この受け口は、直線を残すようにして作 張力を確認してください。小枝を切断する場合(ガイドバーの全 る必要があります。のこぎりに対する木の重量を維持するため、 長よりも短い)、張力が正確でないとチェーンが外れる可能性が高 受け口の斜め切りを行う前に、必ず下切りを行ってください。 くなります。 倒れる方向 チェーンブレーキ チェーンブレーキは、チェーンの回転を即座に止めるよう設計され ヒンジ約5 ています。チェーンブレーキレバーおよびハンドガードをバーに向 センチま かって押すと、チェーンは直ちに停止します。チェーンブレーキで たは直径 キックバックは防止しません。キックバック発生中にチェーンバー の1/10 が作業者の身体に接触した場合のみ、けがの危険性が低下します。 追い口約5 チェーンブレーキは、作動およびブレーキ位置の両方で正しく操作 センチ するように、使用前に検査する必要があります。...
  • Page 90 本製品を、指定された使用条件以外の目的で使用しないでくださ 負荷 い。お子様または適切な個人用保護具および衣服を着用していない 2回目の 人は、本製品を使用しないでください。 切断  警告!本製品を使用する際は、安全規則に従う必要がありま す。ご自身や居合わせた人の安全のために、本製品を操作する前に これらの説明書をお読みになり、完全に理解する必要があります。 チェンソーの使用、予防策、応急処置および保守に関して専門的に 1回目の切断 組織された安全講習を受講する必要があります。今後のご使用に備 えて、これらの取扱説明書を安全な場所に保管してください。 直径の1/3  警告!チェンソーは、潜在的危険性を有する工具です。チェン 仕上げの切断 ソーの使用に伴う事故は、多くの場合、手足の喪失や死亡につなが ります。危険を引き起こす原因は、チェンソーだけではありませ ん。枝の落下、木の転倒、および丸太の回転により、死に至る可能 • 剪定とは、植木の枝を切断することです。 性があります。病気にかかった木材や腐食した木材は、さらなる危 • チェーンソーを両手でしっかり握り、ゆっくりと作業してくださ 険を及ぼします。安全に作業を達成する能力を自身で判断する必要 い。足元が安定しており、体重が両足に均等にかかっていること があります。 疑問がある場合は、樹木医に依頼してください。 を必ず確認してください。 本製品は訓練を受けた樹木医のみによる使用を目的としています。 • 大変危険なため、はしごに登って切断しないでください。この作 正しい訓練を受けずに使用した場合、大けがを負うおそれがあり 業は専門家に依頼してください。 ます。 • のこぎりを高い位置で持つとキックバックを制御できないため、 本製品を他の用途では使用しないでください。 肩より高い位置で切断しないでください。 • 切断している枝の下には絶対に入らないでください。 落下する枝 残余リスク...
  • Page 91 作業手順 てから保管してください。 組み立て バッテリー寿命を最大に保つためにバッテリーをフル充電してから 充電器から取り外してください。 ソーチェーンとガイドバーの組み立て バッテリーパックを30日以上保管する場合:  警告!部品が破損または欠落している場合、部品を交換するま • 温度27度未満で湿気がない場所に保管する。 で製品を操作しないでください。本警告に従わない場合、重大な人 身傷害を引き起こす可能性があります。 • 30〜50%の充電状態で保管する。 • 6ヶ月に1回、通常通りに充電する。 バッテリーパックを取り外してください。加工作業時は、保護手袋 を着用してください。 使用済みのバッテリーパックは家庭ゴミと一緒に廃棄したり、燃や さないでください。ミルウォーキー(MILWAUKEE)販売店では、 1.  付属のコンビネーションレンチを使用して、バー取り付けナッ 環境保護のために古いバッテリーを回収いたします。 トを取り外します。 2.  ドライブスプロケットカバーの取り外し 金属片などと一緒にバッテリーパックを保管しないでください。  ショートの危険性があります。 3.  バーの上にチェーンを正しい向きに置き、ドライブリンクがバ ーの溝に揃っていることを確認します。 M18システム・バッテリーの充電には、M18システムの充電器し 4.  バーをチェンソーに取り付け、チェーンをドライブスプロケッ か使用できません。別のシステムのバッテリーと混ぜて使用しない でください。 トに巻き付けます。 5.  ドライブスプロケットカバーとバー取付ナットを再び取り付け バッテリーと充電器は絶対に分解しないでください。バッテリーと...
  • Page 92 下から破片を取り除きます。 を拭き取ります。 • ブレーキバンドを点検します。破損している場合は交換します。 4.  チェーンブレーキ、トリガーリリース、スロットルトリガーの • 切れ味の悪いチェーンを鋭利なチェーンと交換する際は、ガイド 機能をテストします。 バーを下から上に動かします。 本製品の保持 • 通気孔から粉じんや破片を取り除きます。 本製品は、必ず右手でリアハンドル、左手でフロントハンドルを持 • ハンドルは清潔で乾いた状態に保ち、オイルや潤滑油を塗布しな ちます。親指とその他の指をハンドルに巻き付けて握ります。 いでください。 本製品の始動 メンテナンス 本製品を始動する前に、バッテリーパックを取り付け、チェーンブ レーキレバーをフロントハンドルの方に引いて、チェーンブレーキ  警告!ミルウォーキー(MILWAUKEE)の純正アクセサリーと が運転位置にあることを確認します。 サービスパーツをご使用ください。これに従わない場合、怪我の 原因やパフォーマンスの低下につながり、保証が無効になる場合 チェーンブレーキのチェックと操作 があります。 左手でフロントハンドルを回し、チェーンブレーキをかみ合わせま 記載されていない部品を交換する必要がある場合は、MILWAUKEE す。チェーンが高速回転しているときに、手の甲でチェーンブレー サービスセンターにお問い合わせください(保証リストまたはサー キレバーをバーの方向に押します。常にソーのハンドル部を両手で ビス所在地リストを参照してください)。 握ってください。 チェーンブレーキレバーの上部を掴んで、カチッという音が聞こえ  警告!修理には細心の注意と知識が必要であり、資格のあるサ るまでフロントハンドルの方に引いて、チェーンブレーキを運転位 ービス技術者のみが実施する必要があります。点検につきまして 置に戻します。...
  • Page 93 各使用、点検、お手入れの前 トに巻き付けます。 ガイドバー 各使用前 5.  ドライブスプロケットカバーとバー取付ナットを再び取り付け ます。 ガイドバー 各使用後 6.  バー取り付けナットを指で締めます。チェーンの張力を調整す チェーンブレーキ 5時間の動作ごと るには、バーが自由に動く必要があります。 交換部品(バーおよびチェーン) 7.  チェーンの張力を調整します。「チェーン張力の調整」の項目 を参照してください。 M18 FTHCHS35 8.  ガイドバーの先端を上にして、バー取り付けナットを固く締め メーカー MILWAUKEE ます。 チェーン 4932480178  警告!チェーンの切れ味が悪い、または適切に研磨されていな ガイドバー 4932480173 い場合、切断中にモーターのスピードが出過ぎる可能性があり、モ ーターに重度の損傷を引き起こす原因となります。 上記の組み合わせに従い、チェーンを同じ製造業者のバーに取り付  警告!チェーンが適切に研磨されていない場合、キックバック ける必要があります。 の可能性が高まります。 分解立体図  警告!破損したチェーンを交換または修理しない場合、重傷を 必要に応じて、製品の分解立体図をご注文いただけます。製品タイ 引き起こす可能性があります。 プとシリアル番号をラベルにご記入のうえ、お近くのサービスセン...
  • Page 94 自治体の廃棄物に分類されない廃棄電池、電気機 切断保護および滑りにくい靴底、スティール先芯入 器、電子機器は廃棄しないでください。廃棄電池、 りの安全靴を着用してください。 電気機器、電子機器は、分別して収集する必要が あります。 廃棄電池、蓄電部、光源は、機器から取り外す必要 があります。 加工作業時は、保護手袋を着用してください。 リサイクルに関しましては、お住いの自治体または 販売店までご相談ください。 自治体の規定によっては、小売業者は廃棄電池や電 気機器、電子機器を無償で持ち帰る義務を有する場 必ず保護服および靴を着用してください。 合があります。 廃棄電池、電気機器、電子機器を再利用・リサイ クルすることで、材料の必要性を減らすことがで 安全ヘルメットを着用してください。 きます。 耳栓を使用してください。 廃棄電池(特にリチウムを含む電池)や電気機器、 保護メガネを着用してください。 電子機器には、貴重でリサイクル可能な材料が含ま れており、環境に配慮した方法で廃棄しない場合、 環境や人体の健康に害を及ぼすおそれがあります。 チェーンブレーキを運転位置にセットします。 廃棄機器に個人情報が入っている場合は、削除し てください。 チェーンブレーキをブレーキ位置にセットします。 チェンソーのキックバックに注意し、バーの先端に 触れないでください。 使用中におよそ15m以内に人がいないことを確認し てください。 チェーンブレーキのロック解除/ロック チェーンオイルリザーバー 回転して、チェーン張力を調整します。 チェーンの進行方向 アクセサリー:標準装置には含まれていません。 保証音響パワーレベル 無負荷チェーン速度 電圧...
  • Page 96 961096906-01A...

Table of Contents