Milwaukee M18 FTS210 Original Instructions Manual

Milwaukee M18 FTS210 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for M18 FTS210:
Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Español
  • Português
  • Nederlands
  • Dansk
  • Norsk
  • Svenska
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Česky
  • Slovensky
  • Polski
  • Magyar
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Latviski
  • Lietuviškai
  • Eesti

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
M18 FTS210
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijâm oriěinâlvalodâ
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M18 FTS210 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Milwaukee M18 FTS210

  • Page 1 M18 FTS210 Original instructions Alkuperäiset ohjeet Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за Istruzioni originali Původním návodem k používání експлоатация Manual original Pôvodný návod na použitie Instrucţiuni de folosire originale Manual original Instrukcją...
  • Page 2: Table Of Contents

    Technical Data,Safety Instructions, Speci ed Conditions of Use, Please read and save English Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
  • Page 3 Original instructions Alkuperäiset ohjeet Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководство Notice originale Orijinal işletme talimatı по эксплуатации Оригинално ръководство за Istruzioni originali Původním návodem k používání експлоатация Manual original Pôvodný návod na použitie Instrucţiuni de folosire originale Manual original Instrukcją...
  • Page 4 VIII XIII Accessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα Aksesuar ř š Príslušenstv Wyposażenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud Аксесоари Accesoriu ополнителна опрема Комплектуючі ‫الملحق‬...
  • Page 5 >20 kg (44 lbs) 28 mm Inngår ikke i leveransen. U opsegu isporuke nije sadržano. Ingår ej i leveransomfånget. Komplektācijā nav ietverts. Not included in standard equipment. Ei sisälly vakiovarustukseen. Neįeina į komplektaciją. Im Lieferumfang nicht enthalten. εν συ περιλα βάνεται Ei kuulu tarne komplekti.
  • Page 8 EN 847-1...
  • Page 9 3-8 mm...
  • Page 10 0° 45°...
  • Page 11 Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. The sawtooth Głębokość cięcia należy dopasować do grubości obrabianego przedmiotu. should come out of the workpiece less than a full tooth height. A vágási mélységet a munkadarab vastagságának megfelelően kell Passen Sie die Schnitttiefe an die Dicke des Werkstücks an.
  • Page 13 -3° – 0° 4 mm 0° -3° 45° – 47° 4 mm 45° 47°...
  • Page 15 max. 310 mm...
  • Page 16 max. 525 mm max. 622 mm...
  • Page 18 6-19 mm...
  • Page 19 < 6 mm...
  • Page 21 AS 2-250 4931 4472 95 AS300 AS-30 4931 4472 94 AS-42...
  • Page 22 VIII Carry out a test cut Gör ett provsnitt! Jāveic izmēģinājuma griezums! Probeschnitt durchführen Πραγ ατοποιήστε ια δοκι αστική το ή. Atlikite bandomąjį pjūvį! E ectuer une coupe d‘essai Deneme kesmesi yapın Teha proovilõige! E ettuare un taglio di prova Proveďte zkušební...
  • Page 23 VIII 305 mm 100 mm 63 mm 3 mm 31,5 mm 6 mm 70° 19 mm...
  • Page 24 VIII...
  • Page 25 VIII...
  • Page 26 VIII...
  • Page 27 3-8 mm 3-8 mm 3-8 mm 3-8 mm < >...
  • Page 30 78-100 % 55-77 % 33-54 % 10-32 % <10 %...
  • Page 31 Start Stop...
  • Page 33 10min...
  • Page 35 4 mm 4 mm...
  • Page 36 4. 4.
  • Page 37 EN 847-1...
  • Page 38 0° / 90° XIII...
  • Page 39 90° XIII...
  • Page 40 4 mm 4 mm XIII ≠ 4 mm...
  • Page 41 2,5 mm XIII...
  • Page 42 ≠ XIII 5 mm...
  • Page 43 XIII 4 mm 2,5 mm 4 mm...
  • Page 44 3V CR2032...
  • Page 46: English

    TECHNICAL DATA M18 FTS210 Circular table saw Production code 4609 60 02..000001-999999 Battery voltage 18 V No-load speed 6300 min Frequency band 2402-2480 MHz Radio-frequency power 1,8 dBm Saw blade dia. x hole dia 210 x 30 mm Saw blade body thickness max.
  • Page 47 the distance between the fence and the saw blade is less than WARNING Read all safety warnings, instructions, 150 mm, and use a push block when this distance is less than illustrations and speci cations provided with this power tool. 50 mm.
  • Page 48 e) Use a featherboard to guide the workpiece against the table These mounting means were specially designed for your saw, for safe and fence when making non-through cuts such as rabbeting. operation and optimum performance. A featherboard helps to control the workpiece in the event of a kickback. i) Never stand on the table saw, do not use it as a stepping f) Use extra caution when making a cut into blind areas of stool.
  • Page 49 The user can transport the batteries by road without further contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/ requirements. service addresses).
  • Page 50 Ensure that battery contact terminals are protected and insulated to SYMBOLS prevent short circuit. Ensure that battery pack is secured against move- ment within packaging. Do not transport batteries that are cracked or Please read the instructions carefully before starting the leak.
  • Page 51: Deutsch

    TECHNISCHE DATEN M18 FTS210 Tischkreissäge Produktionsnummer 4609 60 02..000001-999999 Spannung Wechselakku 18 V Leerlaufdrehzahl 6300 min Frequenzband 2402-2480 MHz Sendeleistung 1,8 dBm Sägeblatt-ø x Bohrungs-ø 210 x 30 mm Stammblattdicken der Sägeblätter max. 1,55 mm Zahndicke min. 1,8 mm max.
  • Page 52 Tisches kann dazu führen, dass das Werkstück und Ihre Hand in das WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Sägeblatt gezogen werden. Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit c) Verwenden Sie bei Längsschnitten niemals den denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse Gehrungsanschlag zur Zuführung des Werkstücks, und ver- bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen wenden Sie bei Querschnitten mit dem Gehrungsanschlag...
  • Page 53 3) Rückschlag – Ursachen und entsprechende j) Wenn Sie eine Säge, deren Sägeblatt im Werkstück Sicherheitshinweise steckt, wieder starten wollen, zentrieren Sie das Sägeblatt im Sägespalt so, dass die Sägezähne nicht im Werkstück Ein Rückschlag ist die plötzliche Reaktion des Werkstücks infolge verhakt sind.
  • Page 54 Schleifscheiben oder Drahtbürsten mit der Tischkreissäge. Vor allen Arbeiten am Gerät den Wechselakku herausnehmen. Unsachgemäße Montage des Sägeblattes oder die Benutzung von WARNUNG! Um die durch einen Kurzschluss verursachte Gefahr nicht empfohlenem Zubehör kann zu ernsthaften Verletzungen eines Brandes, von Verletzungen oder Produktbeschädigungen zu vermeiden, tauchen Sie das Werkzeug, den Wechselakku oder führen.
  • Page 55 Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. TRANSPORT VON LITHIUM IONEN AKKUS Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Mil- Lithium-Ionen-Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen waukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/ zum Gefahrguttransport. Kundendienstadressen beachten). Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen, Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe...
  • Page 56 SYMBOLE Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetrieb- nahme sorgfältig durch. ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR! Vor allen Arbeiten am Gerät den Wechselakku herausnehmen. Gehörschutz tragen! Geeignete Staubschutzmaske tragen. Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Schutzhandschuhe tragen! Niemals die Hände in den Bereich des Sägeblattes bringen. Gerät ist nur zur Verwendung in Räumen geeignet, Gerät nicht dem Regen aussetzen.
  • Page 57: Français

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES M18 FTS210 Scie circulaire à table Numéro de série 4609 60 02..000001-999999 Tension accu interchangeable 18 V Vitesse de rotation à vide 6300 min Bande de fréquence 2402-2480 MHz Puissance de radiofréquence 1,8 dBm ø de la lame de scie et de son alésage 210 x 30 mm Épaisseur de corps de la lame de scie...
  • Page 58 c) N‘utilisez jamais le guide d‘onglet pour pousser la pièce AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes de sécurité, à découper lorsque vous faites une coupe longitudinale instructions, présentations et données que vous recevez et n‘utilisez pas le guide longitudinal comme butée avec l‘appareil.
  • Page 59 morceau de la pièce se prend entre la lame et le guide longitudinal 4) Avertissements relatifs à l’utilisation de la scie ou tout autre objet xe. a) Éteignez la scie et débranchez le pack de batterie lorsque Généralement un retour se caractérise par le soulèvement de la vous retirez le cache de la table, changez la lame ou réglez pièce à...
  • Page 60 Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n‘a Avant tous travaux sur l‘appareil retirer l’accu interchangeable. pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque d‘incendie, de blessures après-vente).
  • Page 61 EN 300 328 V2.2.2 batterie tous les 6 mois. Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les déchets ménagers. Milwaukee o re un système d’évacuation Winnenden, 2020-11-11 écologique des accus usés. Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets métalliques (risque de court-circuit)
  • Page 62 SYMBOLES Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER! Avant tous travaux sur l‘appareil retirer l’accu interchangeable. Toujours porter une protection acoustique! Porter un masque de protection approprié contre les poussières. Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine.
  • Page 63: Italiano

    DATI TECNICI M18 FTS210 Sega circolare da banco Numero di serie 4609 60 02..000001-999999 Tensione batteria 18 V Numero di giri a vuoto 6300 min Banda di frequenza 2402-2480 MHz Potenza a radiofrequenza 1,8 dBm Diametro lama x foro lama...
  • Page 64 b) Far avanzare il pezzo da lavorare nella lama della sega AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, solo in senso opposto alla direzione di rotazione. Avanzare le istruzioni, le illustrazioni e i dati forniti a corredo il pezzo da lavorare nella stessa direzione in cui ruota la lama della dell’apparecchio.
  • Page 65 3) Possibile causa ed accorgimenti per impedire un sega si inceppa, potrebbe sollevare il pezzo in lavorazione e causare contraccolpo: contraccolpi quando la sega viene riavviata. k) Tenere le lame della sega pulite, a late e su ciente- Il contraccolpo è la reazione improvvisa del pezzo da lavorare mente regolate.
  • Page 66 Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono essere Prima di iniziare togliere la batteria dalla apparecchio.
  • Page 67 Winnenden, 2020-11-11 Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La Milwaukee o re infatti un servizio di recupero batterie usate. Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono entrare parti metalliche.(pericolo di cortocircuito).
  • Page 68 SIMBOLI Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO! Prima di iniziare togliere la batteria dalla apparecchio. Utilizzare le protezioni per l‘udito! Portare un´adeguata mascherina protettiva. Durante l‘uso dell‘apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di protezione.
  • Page 69: Español

    DATOS TÉCNICOS M18 FTS210 Sierra circular de mesa Número de producción 4609 60 02..000001-999999 Voltaje de batería 18 V Velocidad en vacío 6300 min Banda de frecuencia 2402-2480 MHz Potencia de radiofrecuencia 1,8 dBm Disco de sierra - ø x ori cio ø...
  • Page 70 b) Lleve la pieza de trabajo hacia la hoja de sierra única- ADVERTENCIA Lea las indicaciones de seguridad, mente contra el sentido de giro. Llevar la pieza de trabajo en instrucciones, descripciones y datos que se incluyen en el la misma dirección en la que gira la hoja de sierra por encima de aparato.
  • Page 71 Una pieza de trabajo delgada puede atascarse debajo del tope-guía k) Mantenga las hojas de sierra limpias, a ladas y con su ciente juego. Nunca utilice hojas de sierra deformadas paralelo y crear un retroceso. ni hojas de sierra con dientes agrietados o rotos. Las hojas 3) Causas y prevención contra el rechazo de la sierra: de sierra a ladas y bien ajustadas minimizan el atascamiento, la parada rápida y el retroceso.
  • Page 72 Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo el aparato.
  • Page 73 EN IEC 63000:2018 No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores EN 301 489-1 V2.2.3 Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas EN 301 489-17 V3.1.1 para proteger el medio ambiente. EN 300 328 V2.2.2 No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de...
  • Page 74 SÍMBOLOS Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la herramienta ¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO! Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo el aparato. Usar protectores auditivos! Utilice por ello una máscara protectora contra polvo. Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de protección.
  • Page 75: Português

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS M18 FTS210 serra circular de bancada, Número de produção 4609 60 02..000001-999999 Tensão do acumulador 18 V Velocidade em vazio 6300 min Banda de frequências 2402-2480 MHz 1,8 dBm ø de disco x ø da furação 210 x 30 mm Espessura do corpo da lâmina da serra...
  • Page 76 mesma direção em que a lâmina estiver a girar acima da bancada ATENÇÃO Ler todas as indicações de segurança, pode fazer com que a peça de trabalho, bem como a sua mão, sejam instruções, representações e dados fornecidos juntamente puxadas para a lâmina da serra. com o aparelho.
  • Page 77 3) Causa e prevenção contra um contra-golpe: k) Mantenha as lâminas da serra limpas, a adas e su cientemente ajustadas. Nunca utilize lâminas de serra O recuo é uma reação súbita da peça de trabalho decorrente do torcidas ou que tenham dentes rachados ou partidos. As facto de a lâmina da serra se encontrar apertada ou encravada, ou lâminas a adas e devidamente instaladas minimizam as situações de a linha de corte na peça de trabalho se encontrar desalinhada...
  • Page 78 Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita Antes de efectuar qualquer intervenção o aparelho retirar o bloco devem ser substituídos num serviço de assistência técnica Milwaukee acumulador. (consultar a brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de ATENÇÃO! Para evitar o risco de incêndio, de feridas ou de...
  • Page 79 ,Carregue o pacote de bateria novamente de 6 em 6 meses. Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. Winnenden, 2020-11-11 A Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que respeita o meio ambiente. Não guardar acumuladores junto com objectos metálicos (perigo de curto-circuito).
  • Page 80 SYMBOLE Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar a máquina em funcionamento. ATENÇÃO! PERIGO! Antes de efectuar qualquer intervenção o aparelho retirar o bloco acumulador. Use protectores auriculares! Use uma máscara de protecção contra pó apropriada. Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a máquina.
  • Page 81: Nederlands

    TECHNISCHE GEGEVENS M18 FTS210 tafelcirkelzaag Productienummer 4609 60 02..000001-999999 Spanning wisselakku 18 V Onbelast toerental 6300 min Frequentieband 2402-2480 MHz Radiofrequent vermogen 1,8 dBm Zaagblad ø x boring ø 210 x 30 mm Dikte van het zaagblad max. 1,55 mm Dikte van de zaagtand min.
  • Page 82 c) Gebruik nooit de dwarsgeleider om het werkstuk te WAARSCHUWING Lees en bekijk alle duwen wanneer u een langssnede maakt en gebruik de veiligheidsaanwijzingen, aanwijzingen, afbeeldingen langsgeleider niet als aanslag wanneer u met de dwarsge- en gegevens die u bij het apparaat ontvangt. Als de leider zaagt.
  • Page 83 Bij een terugslag wordt het werkstuk meestal door het achterste 4) Waarschuwingen bij het gebruiken van een zaagtafel deel van het zaagblad opgetild en weggeschoten in de richting van a) Schakel de zaagtafel uit en ontkoppel de accu wanneer degene die het werkstuk zaagt. u de tafelinzet verwijdert, het zaagblad vervangt of de Een terugslag is het gevolg van het verkeerd gebruik of onjuiste instelling van het spouwmes, de terugslagbeveiliging of...
  • Page 84 Wisselakku’s van het Akku-Systeem M18 alléén met laadappa- neem dan contact op met een o cieel Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). raten van het Akku-Systeem M18 laden. Geen akku’s van andere systemen laden.
  • Page 85 EN 300 328 V2.2.2 bewaren. ,accu om de 6 maanden opnieuw opladen. Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode Winnenden, 2020-11-11 voor uw oude akku’s. Wisselakku’s niet bij metalen voorwerpen bewaren (kortsluitings- gevaar ! ) .
  • Page 86 SYMBOLEN Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt. OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR! Voor alle werkzaamheden aan de apparat de akku verwijderen. Draag oorbeschermers! Draag derhalve een geschikt stofbescermingsmasker. Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril dragen.
  • Page 87: Dansk

    TEKNISKE DATA M18 FTS210 Bordrundsav Produktionsnummer 4609 60 02..000001-999999 Udskiftningsbatteriets spænding 18 V Omdrejningstal, ubelastet 6300 min Frekvensbånd 2402-2480 MHz Radiofrekvense ekt 1,8 dBm Savklinge-ø x hul-ø 210 x 30 mm Savklinge tykkelse af enhed maks. 1,55 mm Tykkelse på...
  • Page 88 samtidigt, øges faren for, at savklingen sætter sig fast og dermed ADVARSEL Læs alle sikkerhedsanvisninger, anvisninger, tilbageslag. instruktioner og data, der følger med enheden. I tilfælde af d) Hvis arbejdsemnet skal kløves, skal det altid indføres manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne mellem anslag og savklinge.
  • Page 89 føre til, at arbejdsemnet med høj hastighed slynges mod enhver, af størrelsen på dit arbejdsemne. Snævre, mørke områder, og som står foran eller langs med savklingen. ujævne, glatte gulve inviterer til ulykker. b) Ræk aldrig over eller bag savklingen for at skubbe eller d) Rengør og ern savsmuld under savbordet og/eller støtte arbejdsemnet.
  • Page 90 Hold bunden fri for materialerester f.eks. spåner og rester fra Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, savningen. skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/ kundeserviceadresser). På trods af overholdelse af alle relevante byggeforskrifter kan der opstå faresituationer, når maskinen betjenes, fx gennem: Ved opgivelse af type nr.
  • Page 91 OVERBELASTNINGSSIKRING FOR BATTERI SYMBOLER Ved overbelastning af akkumulatoren på grund af et meget højt strømforbrug, f.eks. ekstremt høje drejningsmomenter, klemning Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning. af det indsatte værktøj, pludseligt stop eller kortslutning, stopper el-værktøjet i 2 sekunder og slukker automatisk. For at tænde igen slippes trykknappen, hvorefter du tænder el-værktøjet igen.
  • Page 92: Norsk

    TEKNISKE DATA M18 FTS210 Bordsirkelsag Produksjonsnummer 4609 60 02..000001-999999 Spenning vekselbatteri 18 V Tomgangsturtall 6300 min Frekvensbånd 2402-2480 MHz Sendee ekt 1,8 dBm Sagblad-ø x hull-ø 210 x 30 mm Tykkelse på sagbladhus maks. 1,55 mm Tykkelse på tann minimum 1,8 mm maks.
  • Page 93 arbeidsstykket, vil dette øke sannsynligheten for at sagbladet ADVARSEL Les alle sikkerhetsanvisninger, instrukser, klemmes fast eller for kast. bildeforklaringer og data som fulgte med maskinen. Feil d) Når du sager på langs, må du alltid bruke materen ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan mellom arbeidsstykket, parallellanlegget og sagbladet.
  • Page 94 som parallellanlegget. Et kast kan katapultere arbeidsstykket d) Gjør ren sagen regelmessig og ern sag is som ligger under sagbordet og/eller støvsamleren. Sag is som samles i høy hastighet mot noen som står rett foran eller på linje med sagbladet. opp over tid er brennbart og selvantennende.
  • Page 95 Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Kompo- Selv om alle gjeldende byggeforskrifter overholdes, kan det oppstå nenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee farlige situasjoner når maskinen er i bruk, for eksempel på grunn av kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Page 96 TRANSPORT AV LITIUM ION BATTERI SYMBOLER Litium-ion-batterier faller under de lovfestede forskriftene om Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas i transport av farlig gods. bruk. Transporten av disse batteriene må rette seg etter lokale, nasjonale og internasjonale forskrifter og bestemmelser. Forbruker har lov å...
  • Page 97: Svenska

    TEKNISKA DATA M18 FTS210 Bordcirkelsåg Produktionsnummer 4609 60 02..000001-999999 Batterispänning 18 V Tomgångsvarvtal, obelastad 6300 min Frekvensband 2402-2480 MHz Radiofrekvense ekt 1,8 dBm Sågklinga-ø x hål-ø 210 x 30 mm Tjockleken på sågbladens kropp max. 1,55 mm Tändernas tjocklek min.
  • Page 98 d) Vid längssågning måste kraften för att föra arbetssty- VARNING Läs alla säkerhetsanvisningar, instruktioner, cket alltid utövas mellan anslag och sågblad. Använd en beskrivningar och uppgifter som du får tillsammans med tryckpinne när avståndet mellan anslaget och sågbladet apparaten. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte är mindre än 150 mm och använd ett tryckblock när detta följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
  • Page 99 kan slunga arbetsstycket med hög hastighet mot någon som står d) Rengör ofta och ta bort sågspån under sågbordet och/ eller anordningen för dammuppsamling. Sågspån som samlas framför och i linje med sågbladet. är brännbart och kan självantändas. b) Räck aldrig över eller bakom sågbladet för att dra eller stödja arbetsstycket.
  • Page 100 ,Ladda batterierna på nytt var 6:e månad. säker styrning av arbetsstycket. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools Längskapning, tvärkapning, geringsågning och vinkelsågning genom för återvinning. att använda högst ett monterat sågblad.
  • Page 101 BATTERI ÖVERBELASTNINGSSKYDD SYMBOLER Vid överbelastning av batteriet genom mycket hög strömför- brukning, t.ex. Vid extremt höga vridmoment, om insatsverktyget Läs instruktionen noga innan du startar maskinen. kläms fast, ett plötsligt stopp eller vid kortslutning, stoppas elverk- tyget i 2 sekunder auch stängs sedan automatiskt av. För att sedan sätta på...
  • Page 102: Suomi

    TEKNISET ARVOT M18 FTS210 Jiirisaha Tuotantonumero 4609 60 02..000001-999999 Jännite vaihtoakku 18 V Kuormittamaton kierrosluku 6300 min Radiotaajuus 2402-2480 MHz Lähetysteho 1,8 dBm Sahanterän ø x reiän ø 210 x 30 mm Sahanterän vahvuus maks. 1,55 mm Hammastuksen vahvuus min.
  • Page 103 viistetulkilla lisää todennäköisyyttä, että sahanterä puristuu ja VAROITUS Lue kaikki varotoimenpiteet, ohjeet, iskee takaisin. kuvalliset esitykset ja tiedot, jotka toimitetaan laitteen d) Käytä halkaistessa aina työkappaleen syöttövoimaa mukana. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa ohjaimen ja sahanterän välillä. Käytä työntökappaletta, johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä...
  • Page 104 b) Älä koskaan kurota sahanterän yli tai sen taakse työkappaleesi kokoa. Ahtaat, pimeät tilat ja epätasaiset, vetääksesi tai tukeaksesi työkappaletta. Tästä voi aiheutua liukkaat lattiat aiheuttavat onnettomuuksien vaaran. tahaton kontakti sahanterän kanssa tai takaisku voi vetää sormesi d) Puhdista ja poista sahanpuru säännöllisesti pöytäsahan sahanterään.
  • Page 105 Puhdista laite ja suojavarusteet kuivalla liinalla. sahausjätteistä. Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Kaikkien asiaankuuluvien rakennusalan määräysten noudattami- Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. sesta huolimatta koneen käyttöön liittyy vielä vaaroja, joita voivat Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota aiheuttaa esimerkiksi: yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä...
  • Page 106 AKUN YLIKUORMITUSSUOJAUS SYMBOLIT Jos akku ylikuormittuu liian suuren virrankulutuksen vuoksi, esim. Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen äärimmäisen suurissa vääntömomenteissa, liitetyn työkalun käynnistämistä. kiinnijuuttuessa, äkkipysähdyksessä tai oikosulussa, niin sähköty- ökalu pysähtyy 2 sekunnin ajaksi ja sammuu sitten omatoimisesti. Käynnistä laite uudelleen päästämällä katkaisinpainikkeen irti HUOMIO! VAROITUS! VAARA! ja käynnistämällä...
  • Page 107: Ελληνικά

    ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ M18 FTS210 Επιτραπέζιο δισκοπρίονο ριθ ό παραγωγή 4609 60 02..000001-999999 Τάση ανταλλακτική παταρία 18 V ριθ ό στροφών χωρί φορτίο 6300 min Ζώνη συχνοτήτων 2402-2480 MHz Ισχύ εκπο πή 1,8 dBm ιά ετρο λεπίδα πριονιού x διά ετρο διάτρηση...
  • Page 108 2) Προειδοποιήσει διαδικασιών κοπή ΠΡΟEI ΟΠΟIΗΣΗ ιαβάστε όλε τι υποδείξει ασφαλεία , τι οδηγίε , τι εικόνε και τα δεδο ένα, τα ΚΙΝ ΥΝΟΣ: Μην τοποθετείτε ποτέ τα δάχτυλά σα οποία θα λάβετε αζί ε το ηχάνη α. έλειε κατά την ή...
  • Page 109 του πριονιού στο αντικεί ενο εργασία πορεί να προκαλέσει πρέπει να τοποθετηθεί(ουν) κάτω από όλα τα τ ή ατα του πάνελ αντιρράχυνση ή στα άτη α του κινητήρα. που προεξέχουν από την κορυφή του τραπεζιού. k) Μην αφαιρείτε κο άτια αποκο άτων ενώ το πριόνι h) Προσέξτε...
  • Page 110 οπών τρύπα . Οι λεπίδε πριονιού που δεν ταιριάζουν ε το υλικό πο ακρύνετε τα κλειδιά σύσφιξη . Πριν να βάλετε σε λειτουργία το ηχάνη α, ελέγξτε πάντα πρώτα εάν έχουν απο ακρυνθεί τα κλειδιά τοποθέτηση του πριονιού θα διαπεράσουν το κέντρο, προκαλώντα σύσφιξη...
  • Page 111 Μην πετάτε τι εταχειρισ ένε ανταλλακτικέ παταρίε στη και τον περιορισ ό του χρόνου έκθεση . φωτιά ή στα οικιακά απορρί ατα. Η Milwaukee προσφέρει ια απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών παταριών σύ φωνα ε - Για τη είωση των κινδύνων υγεία που πορούν να προκύψουν από...
  • Page 112 ΗΛ ΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚ ΣΥΜΒΟΛΑ ηλώνου ε ε αποκλειστική α ευθύνη, ότι το προϊόν που Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τι οδηγίε χρήση πριν περιγράφεται στα «Τεχνικά Χαρακτηριστικά» συ ορφώνεται ε από την έναρξη λειτουργία . όλε τι σχετικέ διατάξει των οδηγιών 2011/65/ΕΕ...
  • Page 113: Türkçe

    TEKNIK VERILER M18 FTS210 Masa tipi yuvarlak testere Üretim numarası 4609 60 02..000001-999999 Kartuş akü gerilimi 18 V Boştaki devir sayısı 6300 min Frekans bandı 2402-2480 MHz İletim gücü 1,8 dBm Testere bıçağı çapı x delik çapı 210 x 30 mm Testere bıçağı...
  • Page 114 c) Yarma işlemi yaparken işlenecek parçayı beslemek için UYARI Cihazla birlikte gelen tüm güvenlik uyarılarını, asla zıvana masdarını kullanmayın; zıvana masdarıyla talimatları, çizimleri ve bilgileri okuyun. Açıklanan uyarılara enine kesim yaparken yarma parmaklığından uzunluk ve talimat hükümlerine uyulmadığı takirde elektrik çarpmalarına, stoperi olarak yararlanmayın.
  • Page 115 Bir geri tepme kuvvet, testerenin yanlış veya hatalı kullanımı c) Gönye testeresini yere sağlam ve dengeli sonucu ortaya çıkar. Geri tepme kuvvetleri aşağıda açıklanan uygun basabileceğiniz, iyi aydınlatılmış ve düz bir alana önlemlerle önlenebilir. yerleştirin. İşleyeceğiniz parçaları kolaylıkla elleçlemeniz yeterli alana sahip bir yere monte edilmelidir. Sıkışık ve a) Asla testere bıçağıyla aynı...
  • Page 116 Bıçkı levhası üzerinde yazılı bulunan maksimum devir sayısı dikkate KALAN TEHLIKELER alınacaktır. Ürün usulüne uygun kullanıldığında dâhil, kalan tehlikeler söz Seri çalışma çeliğinden mamul bıçkı levhaları kullanmayın. konusu olabilir. Kullanım sırasında aşağıda belirtilen riskler meydana gelebilir ve bu yüzden kullanıcının aşağıdaki hususlara dikkat etmesi Lütfen cihazların içinde taşlama levhaları...
  • Page 117 edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar; lütfen bu konuda yetkili CE UYGUNLUK BEYANI satıcınızdan bilgi alın. “Teknik veriler” başlığı altında tanımlanan ürünün, sayılı direktif- Kartuş aküleri metal parça veya eşyalarla birlikte saklamayın (kısa lerdeki tüm hükümleri devre tehlikesi). 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EC Aşırı...
  • Page 118 SEMBOLLER Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun. DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın. Koruyucu kulaklık kullanın! Uygun bir koruyucu toz maskesi kullanın Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın. Koruyucu eldivenlerinizi takınız! Elinizi hiçbir zaman testere levhasına doğru tutmayın.
  • Page 119: Česky

    TECHNICKÁ DATA M18 FTS210 stolní kotoučová pila Výrobní číslo 4609 60 02..000001-999999 Napětí výměnného akumulátoru 18 V Volnoběžné otáčky 6300 min Kmitočtové pásmo 2402-2480 MHz Radiofrekvenční výkon 1,8 dBm Pilový kotouč ø x díra ø 210 x 30 mm Tloušťka těla pilového kotouče...
  • Page 120 stejnou dobu zvyšuje pravděpodobnost sevření pilového kotouče a VAROVÁNI Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny, zpětného rázu. instrukce, popisy a údaje, které obdržíte s přístrojem. d) Při rozřezávání vždy používejte sílu na podávání Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít obrobku mezi vodítkem a pilovým kotoučem.
  • Page 121 směrem k někomu, kdo stojí vpředu a je v jedné linií s pilovým Měla by být instalována v oblasti, která poskytuje dostatek prostoru pro snadné zacházení s velikostí Vašeho obrobku. kotoučem. Stísněné, tmavé oblasti a nerovné kluzké podlahy vytvářejí b) Nikdy nesahejte nad nebo za pilový kotouč na tažení předpoklad pro nehody.
  • Page 122 I přes dodržení všech příslušných předpisů mohou vzniknout při Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly provozu pily nebezpečí, např.: Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v odlétnutím částí obráběného kusu, autorizovaném servisu (viz.“Záruky / Seznam servisních míst) odlétnutím částí...
  • Page 123 OCHRANA PROTI PŘETÍŽENÍ AKUMULÁTORU SYMBOLY Při přetížení akumulátoru prostřednictvím příliš vysoké spotřeby Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k proudu, např. extrémně vysoké krouticí momenty, uvíznutí nasazo- používání. vaného nářadí, prudké nečekané zastavení nebo zkrat, se elektrické nářadí na 2 sekundy zastaví a samostatně se vypne. K opětnému zapnutí...
  • Page 124: Slovensky

    TECHNICKÉ ÚDAJE M18 FTS210 Stolová kotúčová píla Výrobné číslo 4609 60 02..000001-999999 Napätie výmenného akumulátora 18 V Otáčky naprázdno 6300 min Frekvenčné pásmo 2402-2480 MHz Vysokofrekvenčný výkon 1,8 dBm Priemer pílového listu x priemer diery 210 x 30 mm Hrúbka tela pílového kotúča...
  • Page 125 Vedenie obrobku s rovnobežným vodidlom a mierkou pokosu v POZOR Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia, rovnakom čase zvyšuje pravdepodobnosť zovretia pílového kotúča pokyny, vyobrazenia a údaje, ktoré dostanete spolu s a spätného rázu. prístrojom. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a d) Pri rozrezávaní vždy používajte silu na podávanie pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať...
  • Page 126 a) Nikdy nestojte priamo v jednej línií s pílovým kotúčom. c) Umiestnite stolovú pílu v dobre osvetlených a rovných Vždy majte svoje telo na rovnakej strane pílového kotúča oblastiach, kde môžete udržiavať dobrú pozíciu a rovno- ako vodidlo. Spätný ráz môže obrobok poháňať vysokou váhu.
  • Page 127 Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť. Vetracie otvory udržovať stale v čistote. POZOR! Aby ste zabránili nebezpečenstvu požiaru spôsobeného Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. skratom, poraneniam alebo poškodeniam výrobku, neponárajte Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom náradie, výmennú...
  • Page 128 výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s ochranou životného CE VYHLÁSENIE KONFORMITY prostredia; informujte sa u Vášho predajcu. Na našu výhradnú zodpovednosť vyhlasujeme, že produkt popísaný Výmenné akumulátory neskladovať spolu s kovovými predmentmi v časti „Technické údaje“ spĺňa všetky príslušné ustanovenia (nebezpečenstvo skratu).
  • Page 129 SYMBOLY Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu. POZOR! NEBEZPEČENSTVO! Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť. Používajte ochranu sluchu! Pri práci nosiť vhodnú ochrannú masku, aby sa nedostal do ľudského organizmu. Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare. Používajte ochranné...
  • Page 130: Polski

    DANE TECHNICZNE M18 FTS210 tarczówka uniwersalna Numer produkcyjny 4609 60 02..000001-999999 Napięcie baterii akumulatorowej 18 V Prędkość bez obciążenia 6300 min zakres częstotliwości 2402-2480 MHz moc częstotliwości radiowej 1,8 dBm Średnica ostrza piły x średnica otworu 210 x 30 mm Grubość...
  • Page 131 ponad stołem, może spowodować wciągnięcie materiału wraz z OSTRZEŻENIE Przeczytać wszystkie wskazówki dłonią na tarczę piły. bezpieczeństwa, instrukcje, ilustracje i dane dołączone do c) Nigdy nie używaj prowadnicy kątowej do posuwu urządzenia. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą obrabianego materiału podczas cięcia wzdłużnego, ani spowodować...
  • Page 132 3) Przyczyny i uniknięcie odbicia zwrotnego: tarcza piły się zablokuje, podczas ponownego uruchomienia może poderwać obrabiany materiał i spowodować odrzut. Odrzut to nagła reakcja obrabianego materiału, powstała w k) Tarcze piły powinny być czyste i ostre oraz w odpo- wyniku zablokowania, zakleszczenia tarczy piły lub nieprawidłowo wiednim ustawieniu.
  • Page 133 Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje robocze narzędzia, akumulatora wymiennego ani ładowarki w cieczach i należy zatroszczyć się o to, aby do urządzeń i akumulatorów nie Frezowanie, rowkowanie, rozpiłowywanie i formowanie głowicy dostały się żadne ciecze. Zwarcie spowodować mogą korodujące tarczy jest zabronione. lub przewodzące ciecze, takie jak woda morska, określone chemi- Stosować...
  • Page 134 Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i należy zwolnić przycisk przełączający, a następnie ponownie go części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, włączyć. Pod ekstremalnymi obciążeniami może dojść do silnego które nie zostały opisane, należy skontaktować się z przedsta- nagrzania się...
  • Page 135 SYMBOLE Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się uważnie z treścią instrukcji. UWAGA! OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową. Należy używać ochroniaczy uszu! Nosić odpowiednią maskę przeciwpyłową. Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne. Nosić rękawice ochronne! Nie należy nigdy wkładać...
  • Page 136: Magyar

    MŰSZAKI ADATOK M18 FTS210 Asztali körfűrész Gyártási szám 4609 60 02..000001-999999 Akkumulátor feszültség 18 V Üresjárati fordulatszám 6300 min Frekvenciasáv 2402-2480 MHz Jelerősség 1,8 dBm Fűrészlap átmérő x lyukátmérő 210 x 30 mm Fűrésztárcsa lapvastagsága max. 1,55 mm Fogvastagság...
  • Page 137 fűrésztárcsa forgásirányába tolja az asztal felett, akkor a munkada- FIGYELMEZTETÉS Olvasson el minden, a géppel együtt rabot – és a kezét – behúzhatja a fűrésztárcsa. megkapott biztonsági utalást, utasítást, ábrázolást és c) Hasítás esetén soha ne használja a ferdeszög-mérőt a adatot.
  • Page 138 egy része beszorul a fűrésztárcsa és a párhuzamvezető vagy egyéb 4) Az asztali fűrész üzemeltetési eljárásának gyelmeztetései rögzített tárgy közé. A visszarúgás esetén leggyakrabban az fordul elő, hogy a munka- a) Kapcsolja ki az asztali fűrészt és vegye ki akkumulátort, darabot a fűrésztárcsa hátsó...
  • Page 139 A korrozív hatású vagy vezetőképes folyadékok, mint pl. Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa a sós víz, bizonyos vegyi anyagok, fehérítők vagy fehérítő tartalmú és azonosító száma alapján a területileg illetékes Milwaukee termékek, rövidzárlatot okozhatnak. márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (Techtronic Industries Az M18 elnevezésű...
  • Page 140 AKKUK CE AZONOSSÁGI NYILATKOZAT A hosszabb ideig üzemen kívül lévő akkumulátort használat előtt Kizárólagos felelősségünk alapján kijelentjük, hogy a „Műszaki ismételten fel kell tölteni. adatok” fejezetben leírt termék megfelel a irányelvek összes vonatkozó rendelkezésének 50°C feletti hőrmérsékletnél csökkenhet az akkumulátor teljesít- 2011/65/EU (RoHS) ménye.
  • Page 141 SZIMBÓLUMOK Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja. FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY! Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből. Hallásvédő eszköz használata ajánlott! Hordjon e célra alkalmas porvédőmaszkot. Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni. Hordjon védőkesztyűt! A kezeknek soha nem szabad a fűrészlap tartományába kerülniük.
  • Page 142: Slovensko

    TEHNIČNI PODATKI M18 FTS210 namizna krožna žaga Proizvodna številka 4609 60 02..000001-999999 Napetost izmenljivega akumulatorja 18 V Število vrtljajev v prostem teku 6300 min Frekvenčni pas 2402-2480 MHz Radijsko frekvenco 1,8 dBm List žage ø x vrtalni ø...
  • Page 143 za rezanje. Če obdelovanec hkrati usmerjate z vzporednim varova- OPOZORILO Preberite vse varnostne napotke, navodila, lom in nastavkom za rezanje, to poveča verjetnost, da se bo rezilo prikaze in podatke, ki ste jih prejeli skupaj z napravo. Napake žage zataknilo in udarilo nazaj. zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko d) Pri cepljenju vedno pritiskajte obdelovanec med povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
  • Page 144 udarec lahko odbije obdelovanec z visoko hitrostjo proti komurkoli, d) Pogosto čistite in odstranjujte lesni prah izpod mizne žage in/ali naprave za zbiranje prahu. Nabran lesni prah je ki stoji pred rezilom žage ali v njegovi liniji. vnetljiv in se lahko vžge samodejno. b) Nikoli ne segajte čez rezilo žage ali za njim, da bi povlekli ali podprli obdelovanec.
  • Page 145 Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. in poskrbite, da ne bo prihajalo do vdora tekočin v naprave in Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. akumulatorje. Korozivne ali prevodne tekočine, kot so slana voda, Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo določene kemikalije in belila ali proizvodi, ki le ta vsebujejo, lahko...
  • Page 146 Izmenljivih akumulatorjev ne hranite skupaj s kovinskimi predmeti CE IZJAVA O KONFORMNOSTI (nevarnost kratkega stika). S polno odgovornostjo izjavljamo, da izdelek, opisan pod „Tehnični Pod ekstremno obremenitvijo ali ob ekstremni temperaturi iz podatki“ izpolnjuje vse ustrezne določbe direktiv poškodovanega izmenljivega akumulatorja lahko izteka akumula- 2011/65/EU (RoHS) torska tekočina.
  • Page 147 SIMBOLI Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to navodilo za uporabo. POZOR! OPOZORILO! NEVARNO! Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi akumulator. Nosite zaščito za sluh! Nosite ustrezno masko proti prahu. Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala. Nositi zaščitne rokavice Nikdar ne dajajte rok v območje žaginega lista.
  • Page 148: Hrvatski

    TEHNIČKI PODACI M18 FTS210 Nepomična kružna pila Broj proizvodnje 4609 60 02..000001-999999 Napon baterije za zamjenu 18 V Broj okretaja praznog hoda 6300 min Frekvencijski pojas 2402-2480 MHz Radiofrekvencijska snaga 1,8 dBm List pile-ø x Bušenje-ø 210 x 30 mm Debljina okvira lista pile max.
  • Page 149 d) U slučaju poprečnih presjeka uvijek koristite dovodnu UPOZORENIE Pročitajte sve sigurnosne upute, snagu na obradak između vodilice graničnika i lista. napomene, prikaze i podatke koje dobijete uz uređaj. Ako se Koristite šipku za guranje ako je razmak između vodilice ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati graničnika i lista manji od 150 mm ili blok za guranje ako je strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
  • Page 150 c) Ne držite i ne pritišćite izrezani obradak o rotirajući list. f) Uklonite alate, ostatke drveta itd. sa stola prije nego što uključite stolnu kružnu pilu. Skretanje pozornosti ili mogući Pritiskanje obratka koji se reže o list prouzročit će zaglavljivanje i povratni udar.
  • Page 151 Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima. ukoliko je alat oštećen je moguće da odskoči, emisije buke, emisije Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. drvenog praha. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu.
  • Page 152 ZAŠTITA OD PREOPTEREĆENJA AKUMULATORA SIMBOLI Kod preopterećenja akumulatora prevelikom potrošnjom struje, Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije npr. ekstremno visoki zakretni momenti, uklještenje radnog alata, puštanja u rad. naglo zaustavljanje ili kratak spoj, električni alat se zaustavlja 2 sekunde i isključuje se samostalno. Za ponovno uključivanje ispustiti okidač...
  • Page 153: Latviski

    TEHNISKIE DATI M18 FTS210 galda ripzāģis Izlaides numurs 4609 60 02..000001-999999 Akumulātora spriegums 18 V Tukšgaitas apgriezienu skaits 6300 min Frekvenču josla 2402-2480 MHz Signāla jauda 1,8 dBm Zāģa ripas ārējais diametrs x iekšējais diametrs 210 x 30 mm Zāģa asmens biezums...
  • Page 154 zāģējuma marķieri palielina zāģa asmens iespīlēšanās un atsitiena UZMANĪBU Izlasiet visus drošības norādījumus, iespējamību. instrukcijas, attēlus un datus, ko saņemat kopā ar ierīci. d) Garenzāģēšanas laikā jāsadala sagatavei pieliktais Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var padeves spēks starp vadlineālu un zāģa asmeni. Izmanto- izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam.
  • Page 155 cilvēku, kas stāv zāģa asmens priekšā un vienā līnijā ar tā kustības tumšas vietas un nelīdzenas, slidenas grīdas paaugstina nelaimes virzienu. gadījumu risku. b) Nekad nesniedzieties pāri zāģa asmenim vai aiz tā, lai d) Bieži tīriet un noņemiet zāģskaidas no zem zāģu galda vilktu vai atbalstītu sagatavi.
  • Page 156 Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. atpakaļ atmestajām sagataves daļām, Izmantojiet tikai rmu Milwaukee piederumus un rmas Milwaukee atpakaļ atmestajām sagataves daļām instrumentu bojājumu rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, gadījumā, trokšņu emisijas, koksnes putekļu emisijas...
  • Page 157 Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos atkritu- ATBILSTĪBA CE NORMĀM mos. Firma Milwaukee piedāvā iespēju vecos akumulātorus savākt Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka izstrādājums, kas raksturots apkārtējo vidi saudzējošā veidā; jautājiet specializētā veikalā. sadaļā „Tehniskie dati”, atbilst visām attiecīgajām prasībām Akumulātorus nav ieteicams glabāt kopā...
  • Page 158 SIMBOLI Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet lietošanas pamācību. UZMANĪBU! BÎSTAMI! Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus, ir jāizņem ārā akumulātors. Nēsāt trokšņa slāpētāju! Jānēsā piemērota maska, kas pasargā no putekļiem. Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. Jāvalkā aizsargcimdi! Raugieties, lai rokas vienmēr būtu ārpus zāģa diska zonas.
  • Page 159: Lietuviškai

    TECHNINIAI DUOMENYS M18 FTS210 diskinės pjovimo staklės Produkto numeris 4609 60 02..000001-999999 Keičiamo akumuliatoriaus įtampa 18 V Sūkių skaičius laisva eiga 6300 min dažnių juosta 2402-2480 MHz radijo dažnių galia 1,8 dBm Pjovimo disko ø x gręžinio ø...
  • Page 160 Kreipiant ruošinį įpjovimo kreiptuvu ir įstrižo pjūvio matuokliu DĖMESIO Perskaitykite visas saugos nuorodas, vienu metu padidėja pjovimo disko sulinkimo ir atatrankos instrukcijas, iliustracijas ir duomenis, kuriuos gaunate tikimybė. su prietaisu. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir d) Įpjaudami visada stumkite ruošinį tarp kreiptuvo ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.
  • Page 161 b) Niekada nesiekite virš pjovimo disko ar už jo, norėdami d) Dažnai valykite ir šalinkite pjovimo dulkes po pjūklo patraukti ar prilaikyti ruošinį. Galite netyčia prisiliesti prie pjo- stalu ir (arba) dulkių surinkimo įtaisu. Susikaupusios pjovimo vimo disko arba atatranka gali įtraukti jūsų pirštus į pjovimo diską. dulkės yra degios, jos gali savaime užsidegti.
  • Page 162 Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, išimkite keičiamą Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. akumuliatorių. Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. DĖMESIO! Siekdami išvengti trumpojo jungimo sukeliamą gaisro Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ pavojaus, sužalojimų arba produkto pažeidimų, nekiškite įrankio, klientų...
  • Page 163 Keičiamų akumuliatorių nelaikykite kartu su metaliniais daiktais (trumpojo jungimo pavojus). Ekstremalių apkrovų arba ekstremalios temperatūros poveikyje iš keičiamų akumuliatorių gali ištekėti akumuliatoriaus skystis. Išsitepus akumuliatoriaus skysčiu, tuoj pat nuplaukite vandeniu su Alexander Krug / Managing Director muilu. Patekus į akis, tuoj pat ne trumpiau kaip 10 minučių gausiai Įgaliotas parengti techninius dokumentus.
  • Page 164: Eesti

    TEHNILISED ANDMED M18 FTS210 töölauaga ketassaag Tootmisnumber 4609 60 02..000001-999999 Vahetatava aku pinge 18 V Pöörlemiskiirus tühijooksul 6300 min Sagedusriba 2402-2480 MHz Saatevõimsus 1,8 dBm Saelehe ø x puuri ø 210 x 30 mm Saeketta kere paksus max 1,55 mm...
  • Page 165 d) Lõhestamisel rakendage detaili etteandmise jõudu TÄHELEPANU Lugege kõik seadmega kaasas olevad toe ja saeketta vahel. Kasutage lükkamispulka, kui toe ja ohutusjuhised, juhendid, joonised ja andmed läbi. saeketta vaheline kaugus on alla 150 mm, ning kasutage Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, vajutusplokki, kui kaugus on alla 50 mm.
  • Page 166 d) Joondage juhik saekettaga paralleelseks. Valesti joon- g) Kasutage alati õige suuruse ja võllikujuga (teemant vs ümar) saekettaid. Sae montaažielementidele mittevastavad datud paralleeljuhik surub detaili vastu saeketast kinni ja tekitab tagasilöögi. saekettad lähevad tsentrist välja ning põhjustavad juhitavuse kaotamise. e) Kasutage mitteläbivate lõigete tegemisel, näiteks lõhestamisel detaili juhtimiseks vastu lauda ja paralleelju- h) Ärge kasutage kahjustunud või ebaõigeid saeketta hikut lisa ksaatorit.
  • Page 167 Põrand tuleb hoida materjalijääkidest, nt saepurust ja jääk-klotsidest Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. puhas. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Kõikidest asjassepuutuvatest ehituseeskirjadest kinnipidamisest Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada hoolimata võib masinaga töötamisel tekkida veel ohte, mille Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii /...
  • Page 168 LIITIUMIOONAKUDE TRANSPORTIMINE SÜMBOLID Liitiumioonakud on allutatud ohtlike ainete transportimisega Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend seonduvatele õigusaktidele. hoolikalt läbi. Nende akude transportimine peab toimuma kohalikest, sise- riiklikest ja rahvusvahelistest eeskirjadest ning määrustest kinni pidades. ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD! Tarbijad tohivad neid akusid edasiste piiranguteta tänaval transportida.
  • Page 169 M18 FTS210 4609 60 02..000001-999999 18 V 6300 min 2402-2480 MHz 1,8 dBm 210 x 30 mm . 1,55 mm . 1,8 mm . 2,2 mm 0 / 45° 63,5 / 44 mm 310 mm 525 mm / 622 mm EPTA 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah ...
  • Page 170 — — — -« » « ». « » « »...
  • Page 171 (- )
  • Page 172 M18. 847-1. . .). EN 847-1.
  • Page 173 ONE KEY™ ONE-KEY http://www.milwaukeetool.com/one-key ONE-KEY App Store Google Play. EN 301 489-1 / EN 301 489-17. 50° 27°C 30% - 50%. , Milwaukee Milwaukee. Milwaukee ( . Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
  • Page 174 « » 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/ 2014/53/EU EN 62841-1:2015 EN 62841-3-1:2014+AC:2015+A11:2017 EN 62479:2010 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 EN 301 489-1 V2.2.3 EN 301 489-17 V3.1.1 EN 300 328 V2.2.2 Winnenden, 2020-11-11 Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany...
  • Page 176 M18 FTS210 4609 60 02..000001-999999 18 V 6300 min 2402-2480 MHz 1,8 dBm ø ø 210 x 30 mm . 1,55 mm . 1,8 mm . 2,2 mm 0 / 45° 63,5 / 44 mm 310 mm 525 mm / 622 mm EPTA 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah ...
  • Page 177 „ “. „ “ „ “...
  • Page 179 M18 laden. 30 mA EN 847-1. . .) EN 847-1.
  • Page 180 ONE KEY™ ONE KEY http://www.milwaukeetool.com/one-key ONE KEY App Store Google Play. EN 301 489-1 / EN 301 489-17. 50°C . 27°C 50 % . Milwaukee Milwaukee Milwaukee. Milwaukee ( „ Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany,...
  • Page 181 „ “, 2011/65/ (RoHS) 2006/42/EO 2014/53/ EN 62841-1:2015 EN 62841-3-1:2014+AC:2015+A11:2017 EN 62479:2010 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 EN 301 489-1 V2.2.3 EN 301 489-17 V3.1.1 EN 300 328 V2.2.2 Winnenden, 2020-11-11 Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany...
  • Page 182 DATE TEHNICE M18 FTS210 Ferestrău circular cu masă Număr producţie 4609 60 02..000001-999999 Tensiune acumulator 18 V Viteza de mers în gol 6300 min Banda de frecvenţe 2402-2480 MHz Puterea de radiofrecvenţă 1,8 dBm Diametru lamă x diametru ori ciu 210 x 30 mm Grosimea pânzei erăstrăului...
  • Page 183 b) Direc iona i piesa de prelucrat către pânza erastrau- AVERTISMENT Citi i toate instruc iunile de secutate, lui numai în sens opus direc iei de rota ie a pânzei. recomandările, reprezentările gra ce și datele pe care le Direc ionarea piesei de prelucrat către pânza erastraului în primi i livrate împreună...
  • Page 184 l) În cadrul opera iunii de despicare, utiliza i o bară j) La repornirea erăstrăului cu pânza în piesa de prelucrat, adi ională pentru cazul în care piesa de prelucrat este mai centra i pânza erăstrăului în tăietură, așa încât din ii sub ire de 2 mm.
  • Page 185 Desprindere de bucăţi din piesa care se prelucrează, Desprinderea de bucăţi din accesoriul de lucru, în cazul în care acestea Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele sunt deteriorate, Emisii de zgomot, Emisii de praf de lemn.
  • Page 186 6 luni. 2011/65/UE (RoHS) Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere 2006/42/CE şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să recupereze 2014/53/UE acumulatorii vechi pentru protecţia mediului înconjurător. şi au fost utilizate următoarele standarde armonizate Nu depozitaţi acumulatorul împreună...
  • Page 187 SIMBOLURI Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de pornirea maşinii PERICOL! AVERTIZARE! ATENŢIE! Îndepărtaţi acumulatorul înainte de începerea lucrului pe maşina Purtaţi căşti de protecţie Purtaţi o mască de protecţie corespunzătoare împotriva prafului. Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie când utilizaţi maşina.
  • Page 188 M18 FTS210 4609 60 02..000001-999999 18 V 6300 min 2402-2480 MHz 1,8 dBm 210 x 30 mm . 1,55 mm . 1,8 mm . 2,2 mm 0 / 45° 63,5 / 44 mm 310 mm 525 mm / 622 mm 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah ...
  • Page 189 „ “ „ “. . „ “...
  • Page 190 „ “...
  • Page 191 EN 847-1. EN-847-1...
  • Page 192 27°C 30%-50% , eo Milwaukee Milwaukee ( : Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. ONE KEY™ ONE-KEY è : http://www.milwaukeetool.com/one-key ONE-KEY App Store Google Play. EN 301 489-1 / EN 301 489-17. 50 (122 )
  • Page 193 „ “ 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EC 2014/53/EU EN 62841-1:2015 EN 62841-3-1:2014+AC:2015+A11:2017 EN 62479:2010 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 EN 301 489-1 V2.2.3 EN 301 489-17 V3.1.1 EN 300 328 V2.2.2 Winnenden, 2020-11-11 Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany...
  • Page 194 M18 FTS210 4609 60 02..000001-999999 18 V 6300 min 2402-2480 MHz 1,8 dBm ø x ø 210 x 30 mm . 1,55 mm . 1,8 mm . 2,2 mm 0 / 45° 63,5 / 44 mm 310 mm 525 mm / 622 mm EPTA 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah ...
  • Page 195 ’ — . « » ’...
  • Page 196 — ’ ’ ’...
  • Page 197 ‘ ; M18. EN 847-1. 847-1.
  • Page 198 27 °C 30-50 %. , . Milwaukee ‘ ’ Milwaukee. Milwaukee ( „ “). Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, ONE KEY™ ONE-KEY http://www. milwaukeetool.com/one-key ONE-KEY App Store Google Play EN 301 489-1 / EN 301 489-17. 50 °C...
  • Page 199 „ “, 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EC 2014/53/EU EN 62841-1:2015 EN 62841-3-1:2014+AC:2015+A11:2017 EN 62479:2010 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 EN 301 489-1 V2.2.3 EN 301 489-17 V3.1.1 EN 300 328 V2.2.2 Winnenden, 2020-11-11 Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany...
  • Page 200 ‫الرموز‬ .‫يرجى ق ر اءة التعليمات بعناية قبل بدء تشغيل الجهاز‬ !‫تنبيه! تحذير! خطر‬ .‫انزع البطارية قبل التعامل مع الجهاز‬ !‫ارتد واقيات األذن‬ ‫ال تستنشق هذه األتربة. ارتد قنا ع ً ا واق ي ً ا من األتربة‬ .‫مناس ب ً ا‬ .‫ارت...
  • Page 201 ‫إعالن المطابقة - االتحاد األوروبي‬ ‫ال تتخلص من البطاريات المستعملة مع النفايات المنزلية أو‬ ‫بحرقها. يقدم موزعو ميلوكي خدمة استعادة البطاريات القديمة‬ ‫نعلن تحت مسؤوليتنا وحدنا أن المنتج المعين تحت اسم‬ .‫لحماية البيئة‬ ‫„البيانات الفنية“ يستوفي جميع األحكام ذات الصلة ضمن‬ ‫التوجيهات‬...
  • Page 202 ‫المخاطر المتبقية‬ ‫أزل مفاتيح التعديل ومفاتيح الربط. من اإلج ر اءات الواجب‬ ‫اتخاذها دائ م ً ا التحقق من أن مفاتيح التعديل والربط قد أ ُ زيلت‬ ‫حتى في حالة استخدام المنتج تبع ا ً للتعليمات ال يمكن استبعاد‬ .“‫من األداة قبل „تشغيلها‬ ‫باقي...
  • Page 203 ‫ال تقترب مطل ق ً ا فوق شفرة المنشار أو خلفها لسحب‬ ‫نظف المنشار وأزل النشارة باستمرار من أسفل طاولة‬     ‫المنشار و/أو جهاز تجميع الغبار. فالنشارة المت ر اكمة قابلة‬ ‫قطعة التصنيع أو دعمها. فقد تحدث مالمسة عن طريق‬ .‫لالشتعال...
  • Page 204 ‫استخدم دائ م ً ا عند الشق الطولي قوة إدخال قطعة‬   ‫تحذير اقرأ جميع تعليمات السالمة واإلرشادات والشروح‬ ‫التصنيع بين السياج وشفرة المنشار. استخدم عصا الدفع‬ ‫والبيانات المرفقة مع الجهاز. قد يؤدي الفشل في مراعاة التحذيرات‬ ‫عندما تكون المسافة بين السياج وشفرة المنشار أقل من‬ ‫والتعليمات...
  • Page 205 M18 FTS210 ‫البيانات الفنية‬ ‫منشار طاولة دائري‬ 4609 60 02... ‫إنتاج عدد‬ ... 000001-999999 18 V ‫فولطية البطارية‬ 6300 min ‫أقصى سرعة دون وجود حمل‬ 2402-2480 MHz ‫نطاق التردد‬ 1,8 dBm ‫قدرة التردد الراديوي‬ 210 x 30 mm ‫قطر شفرة المنشار × قطر الثقب‬...
  • Page 206 Copyright 2021 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries )UK( Ltd Max-Eyth-Straße 10 Fieldhouse Lane 71364 Winnenden Marlow Bucks SL7 1HZ Germany +49 )0( 7195-12-0 )01.21( www.milwaukeetool.eu 4931 4252 34...

Table of Contents