Page 8
Advarselssymboler / Warning symbols / Warnzeichen Advarsel! Maskinen kan Warnung! Wenn man Warning! This product ved skødesløs og unvorsichtig ist oder die can be dangerous and forkertbrug være et farligt Maschine falsch benutzt, in some cases fatal if redskab, som kan kann dies sehr gefährlich not handled correct.
Registrering af produkt / Reservedele Registrer dit produkt online på Mit Texas. Mit Texas findes på www.texas.dk Efter registrering kan Texas give dig en endnu bedre service. Når du har registreret dit produkt, sørger Texas for at tilknytte relevant information til produktet såsom reservedelstegning, manual, fejlfinding m.m.
Page 10
Anvend både beskyttelsesbriller og høreværn. Benyt kraftige lange benklæder, sko og handsker. Hold alle tilskuere, børn og kæledyr på mindst 15 meters afstand. Bær ikke løs beklædning eller smykker. Saml langt hår, så det ikke kan komme i kontakt med maskinen. Benyt ikke denne buskrydder, hvis du er træt, dårlig eller under indflydelse af alkohol, stoffer eller medicin.
4. Montering af skærm og håndtag Monter skærmen ved hjælp af de vedlagte skruer. Sørg for at skærmen er skruet ordentligt fast. Se figur 3. Håndtaget skal monteres, så maskinen er i balance. Derudover skal maskinen være behagelig at anvende for brugeren. Se figur 4.
11. Tilbageslag er en reaktion, der kan forekomme, når den roterende klinge kommer i kontakt med noget, den ikke kan skære over. Denne kontakt kan bevirke, at klingen stopper i et øjeblik, og pludselig slår redskabet væk fra det hårde objekt, der blev ramt.
8. Brændstof 1. Dette produkt er udstyret med en 4-taktsmotor. 2. Brug altid blyfri benzin (minimum oktan 95) 3. Brug en ren og godkendt benzindunk. 4. Brug IKKE en benzin, der er mere end 90 dage gammel, da motoren i såfald kan have startproblemer.
Sådan startes en varm motor Placer start/stop kontakten på Start (figur 5,1). Indstil chokerhåndtaget på (figur 2,1). Træk startersnoren indtil motoren går i gang (figur 2,2). Sådan stoppes motoren Slip gasgrebet (figur 5,4). Placer start/stop kontakten på Stop (figur 5,1). 11.
14. Opbevaring (Vigtigt) VIGTIGT! Hvis buskrydderen skal opbevares i over 4 uger uden at blive brugt, anbefales det at tømme al brændstof ud af tanken i en dunk. Lad evt. motoren køre tanken helt tom til den stopper. Tryk gentagende gange på primerbolden for at få det sidste benzin ud inden den sættes til side.
Længde med klinge (cm) Tændrør NHSP AL6RC / CMR6A (varenr. 412906) Klinge 3-tands Trimmerhoved Tap n’ go 2-snøret Grundet fortsat produkt udvikling, forbeholder Texas A/S sig ret til at forbedre produktet, uden at være forpligtiget til at forbedre allerede solgte modeller.
• Dårlig eller beskidt brændstof, forurening af brændstofsystemet • Montering/anvendelse af uoriginale reservedele • Andre forhold, som Texas A/S er uden ansvar for Hvorvidt en sag er en garantisag eller ej, afgøres i hvert tilfælde af et autoriseret serviceværksted.
If you find the part numbers yourself, this will facilitate more rapid service. For purchase of spare parts, please contact your dealer. You will find a list of dealers on the Texas website. 2. Identification of Symbols and Safety Instructions Do not let children or untrained persons use this machine.
Page 20
Keep bystanders, children and pets at least 50 feet away. Do not wear loose clothing or jewelry. Gather long hair, so that it cannot come in contact with machine. Do not use this machine if you are feeling tired, ill, or are under the influence of alcohol, drugs or medication.
4. Fitting Screen and Handle Fit screen using screws supplied. Check screen is secure. See figure 3. Fit handle and ensure machine is balanced. Also make sure the machine is comfortable to use for the user. See figure 4. 5. Switch from Trimmer to Brushcutter Removing trimmer head –...
11. Kickback is a reaction that can occur when a rotating blade comes into contact with something it cannot cut. This can cause the blade to stop for a moment, causing the machine to recoil from the object it hit. This reaction can be so violent that control over the machine can be lost.
8. Fuel 1. This product is equipped with a 4-stroke engine. 2. Always use unleaded gasoline (minimum octane 95) 3. Use a clean,approved gas can. 4. Do NOT use a gasoline mixture that is more than 90 days old, as it can cause problems starting engine.
Starting a warm engine: Set start switch to "Start" (figure 5.1). Set choke (figure 2.1). Pull starter cord until engine starts (figure 2.2). Stopping engine: Release throttle (figure 5.4). Set switch to "Stop" (figure 5.1). 11. Operation. Always cut high grass from the top and down. This will prevent grass from getting twisted around the drive shaft and trimmer head, which can cause overheating and damage.
14. Storage (Important) IMPORTANT! If the brush cutter is stored for more than 4 weeks, it is recommended to drain all fuel from the tank into an approved container. You can also let the engine run until the tank is completely empty and the engine stops.
Length with blade (cm) Spark plug NHSP AL6RC / CMR6A (part no. 412906) Blade 3-toothed Trimmer head Tapn’go 2 cord Because of continued product development, Texas A/S reserves the right to improve the product without obligation, to improve already sold models.
• Bad or dirty gasoline, which results in contamination of the fuel system • Use of unoriginal spare parts. • Other conditions where Texas cannot be held responsible. Whether a case is a warranty claim or not is determined in each case by an authorized service center.
17. Standard-Gewährleistungsbedingungen ..............39 Ersatzteile Eine Teileliste und Explosionszeichnungen sind auf unserer Website www.texas.dk zu finden Wenn Sie die Teilenummern selbst ermitteln, erleichtert uns das den Service. Für den Kauf von Ersatzteilen nehmen Sie bitte mit Ihrem Händler Kontakt auf.
Page 30
Keine weite Kleidung oder Schmuck tragen. Langes Haar zusammenbinden, damit es nicht mit dem Gerät in Berührung kommen kann. Bei Müdigkeit, Krankheit oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten darf das Gerät nicht verwendet werden. Nicht bei dämmriger Beleuchtung arbeiten. Sorgen Sie stets für richtigen Stand und gutes Gleichgewicht.
4. Befestigung von Schutzschirm und Griff Schutzschirm mit beiliegenden Schrauben befestigen. Überprüfen, ob der Schutzschirm festsitzt. Siehe Abb. 3. Griff befestigen und dafür sorgen, dass sich das Gerät im Gleichgewicht befindet. Sorgen Sie auch dafür, dass das Gerät für den Anwender angenehm zu anzuwenden ist. Siehe Abb.
11. Ein Rückschlag kann erfolgen, wenn ein rotierendes Messer auf etwas trifft, das sich nicht schneiden lässt. Das kann dazu führen, dass das Messer einen Moment stoppt und das Gerät vom Fremdkörper zurückprallt. Dies kann so heftig ausfallen, dass man die Kontrolle über das Gerät verliert. Es kann auch ohne Vorwarnung auftreten, wenn sich das Messer festsetzt, an Geschwindigkeit verliert oder auf andere Weise beeinträchtigt wird.
8. Kraftstoff 1. Dieses Produkt ist mit einem Viertaktmotor versehen. 2. Es ist bleifreies Benzin (mind. 95 Oktan) zu verwenden. 3. Einen sauberen, zulässigen Benzinkanister verwenden. 4. Benzin, das älter als 90 Tage ist, darf nicht verwendet werden, da es zu Problemen beim Anlassen des Motors kommen kann.
10. Start/Stopp Starten des kalten Motors Das Gerät auf einem stabilen, ebenen Untergrund abstellen. Den Schalter auf "Start" stellen (Abb. 5,1). Den Choke einschalten (Abb. 2,1). Sicherheitsschalter betätigen (Abb. 5,2) und Gashebel drücken (Abb. 5,4). Den Griff mit dem Sicherheitsriegel sichern (Abb. 5,3). Primer 3 mal drücken (Abb.
12. Luftfilter Der Luftfilter ist im Interesse der Lebensdauer und Leistungsfähigkeit des Geräts sauber zu halten. Schraube des Deckels am Luftfilter lösen und den Deckel abnehmen. Den Filter in warmem Seifenwasser reinigen und gründlich trocknen lassen. In etwas Öl einweichen. Überschüssiges Öl ggf. ausdrücken. Bei starkem Verschleiß ist der Filter auszutauschen.
15. Fehlersuche und behebung PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Der Motor will nicht 1. Kein Zündfunke. Zündkerze überprüfen. Zündkerze anspringen. herausdrehen, Kerzenstecker aufsetzen und auf dem Motor ablegen. Beim Ziehen des Startseils darauf achten, ob Zündfunken entstehen. Ist das nicht der Fall, ist das Ganze mit einer neuen Zündkerze zu wiederholen.
2,4 mm Länge mit Messer (cm) Zündkerze NHSP AL6RC / CMR6A (Teile nr. 412906) Messer 3-zähnig Mähkopf 2 Fäden mit Tippautomatik Texas A/S behält sich das Recht auf Produktverbesserung vor, ohne verpflichtet zu sein, dieses auch bei bereits verkauften Modellen vorzunehmen.
• Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen. • Andere Bedingungen, für die Texas nicht verantwortlich gemacht werden kann. Inwieweit es sich bei einem Schaden um einen Garantiefall handelt oder nicht, wird von einer autorisierten Fachwerkstatt entschieden. Ihre Einkaufsquittung gilt als Garantieschein, weshalb sie sorgfältig aufbewahrt werden sollte.
Pour l'achat de pièces de rechange, veuillez contacter votre distributeur. Vous trouverez la liste des distributeurs sur le site Web de Texas. 2. Identification des symboles et consignes de sécurité Ne laissez pas des enfants ou des personnes non formées utiliser cette machine.
Page 41
Ne laissez personne, y compris les enfants et les animaux, approcher à moins de 15 mètres. Ne portez pas de vêtements ou de bijoux lâches. Attachez-vous les cheveux pour éviter tout contact avec la machine. N'utilisez pas la machine si vous êtes fatigué, malade ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
3. Identification des pièces Figure 1. 1. Moteur 2. Manette de papillon des gaz 3. Manche 4. Capot 5. Lame 6. Guidon 7. Lame du fil de coupe Figure 2. 1. Papillon des gaz 2. Poignée de démarreur manuel 3. Filtre à air 4.
4. Fixation du capot et de la poignée Fixez le capot à l'aide des vis fournies. Vérifiez que le capot est bien en place. Voir la figure 3. Fixez la poignée et vérifiez que la machine est équilibrée. Assurez-vous également que la machine est facile à...
plus de risques de rebond dans les zones où les matériaux à couper sont difficiles à voir. 12. Vérifiez toujours que la courroie est bien réglée. 13. Tenez fermement les deux poignées pendant que la lame tourne. Maintenez la lame à distance du corps et en dessous du niveau de la taille. 6.
8. Carburant 1. Ce produit est équipé d'un moteur 4 temps. 2. Utilisez toujours de l'essence sans plomb (octane 95 minimum) 3. Utilisez un jerrican propre et homologué. 4. N'utilisez PAS de mélange d'essence de plus de 90 jours, cela pourrait causer des problèmes de démarrage.
10. Démarrage/arrêt Démarrage d'un moteur à froid. Placez le coupe-bordures sur une surface plane et solide. Placez l'interrupteur sur "Marche" (figure 5,1). Réglez le papillon des gaz (figure 2,1). Activez l'interrupteur de sécurité (figure 5,2) et appuyez sur l'accélération (figure 5,4). Bloquez la poignée avec le mécanisme de verrouillage (figure 5,3).
12. Filtre à air Pour préserver la performance et la durée de vie de la machine, gardez le filtre à air propre. Retirez le couvercle du filtre à air en dévissant la vis de maintien. Nettoyez le filtre à l'eau tiède et savonneuse, puis laissez-le sécher complètement. Trempez le filtre dans un peu d'huile.
15. Dépannage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne 1. Pas d'étincelle. Vérifiez la bougie. Retirez la bougie, démarre pas connectez le fil et placez la bougie sur le bloc cylindre. Tirez sur le cordon de démarrage. Vérifiez s'il y a une étincelle. Répétez la procédure avec une bougie neuve s'il n'y a pas d'étincelle.
Longueur avec lame (cm) Bougie NHSP AL6RC / CMR6A Lame 3 dents Tête du coupe-bordures Tapn’go 2 cordons En raison du développement continu des produits, Texas A/S se réserve le droit d'améliorer le produit sans obligation d'améliorer les modèles déjà vendus.
Piese de schimb Lista pieselor de schimb şi a schemelor explodate pentru fiecare produs pot fi găsite pe site-ul www.texas.dk. Dacă căutaţi chiar dumneavoastră numerele pieselor, aceasta va uşura service-ul produsului. Pentru achiziţionarea de piese de schimb, vă rugăm să contactaţi distribuitorul.
Page 51
Folosiţi îmbrăcăminte adecvată: pantaloni lungi, încălţăminte şi mănuşi. Asiguraţi-vă că persoanele străine, copiii şi animalele stau departe de zona de lucru, la cel puţin 15 m distanţă. Nu purtaţi haine largi sau bijuterii. Părul lung trebuie prins astfel încât să nu poată intra în contact cu maşina. Nu folosiţi acest echipament dacă...
4. Montarea apără torii şi a mănerului Montaţi apărătoare folosind şuruburile furnizate. Verificaţi dacă apărătoarea este fixată corespunzător. A se vedea Figura 3. Montaţi mânerul şi asiguraţi-vă că maşina este echilibrată. Asiguraţi-vă că maşina este uşor de folosit pentru utilizator. A se vedea Figura 4. 5.
zone în care materialul care trebuie tăiat este mai greu de văzut. 12. Întotdeauna asiguraţi-vă că sfoara este ajustată corespunzător. 13. Ţineţi ambele mâini pe echipament în timpul utilizării lamei. Păstraţi lama departe de corp şi sub nivelul taliei. 6. Comutare de la tăierea injurul tufişurilor la trimmer Scoateţi lama –...
Lăsaţi motorul să se răcească cel puţin 2 minute înainte de alimentare. Scoateţi capacul ştuţului de umplere. Aşezaţi-l pe o suprafaţă curată. Turnaţi, cu grijă, combustibil în rezervor, încercând să nu vărsaţi. Puneţi la loc capacul şi strângeţi imediat. Ştergeţi combustibilul vărsat. Întotdeauna opriţi motorul înainte de alimentare.
Pornirea unui motor cald Setaţi comutatorul în poziţia “Start” (figura 5.1). Acţionaţi şocul (figura 2.1). Trageţi sfoara de pornire până porneşte motorul (figura 2.2) Oprirea motorului Eliberaţi maneta de acceleraţie (figura 5.4). Setaţi comutatorul în poziţia “Stop” (figura 5.1). 11. Funcţionare Întotdeauna tăiaţi progresiv iarba, începând cu firul mai înalt.
Page 57
14. Depozitare Drenaţi toată cantitatea de combustibil din rezervor într-un recipient corespunzător. Lăsaţi motorul să funcţioneze până se opreşte. Curăţaţi trimmer-ul şi depozitaţi-l în locaţii ferite de îngheţ, unde copiii să nu aibă acces. Respectaţi toate instrucţiunile privind depozitarea în condiţii de siguranţă şi manipularea benzinei.
Bujie NHSP AL6RC / CMR6A Lamă 3-dinţi Mecanism de acţionare Ambreiaj centrifugal automat Datorită activităţii de dezvoltare continuă a produsului, Texas Andreas Petersen A/S îşi rezervă dreptul de a îmbunătăţi produsul fără a fi obligaţi să îmbunătăţească modelele deja vândute.
Page 59
CE-Declaraţia de conformitate EU-importør • EU-importer • EU-importeur • Importateurs de l'UE • Importator UE Texas Andreas Petersen A/S Erklærer herved at materiel • Hereby certifies that the following • Bescheinigt hiermit das die nachfolgenden • Déclare l'équipement • Certifică prin prezenta că următorul • Trimmer pe benzină...
Need help?
Do you have a question about the BC335D and is the answer not in the manual?
Questions and answers