Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • Identifikation Af Symboler Og Sikkerhedsinstruktioner
    • Identifikation Af Dele
    • Montering Af Skærm Og Håndtag
    • Skift Fra Trimmer Til Buskrydder
    • Skift Fra Buskrydder Til Trimmer
    • Udskiftning Af Snøre
    • Brændstof
    • Start / Stop
    • Anvendelse
    • Luftfilter
    • Tændrør
    • Opbevaring
    • Fejlfinding
    • Specifikationer
  • Deutsch

    • Befestigung von Schutzschirm und Griff
    • Teile
    • Umrüsten von Motorsense auf Freischneider
    • Neuen Faden Einlegen
    • Umrüsten von Freischneider auf Motorsense
    • Kraftstoff
    • Start/Stopp
    • Betrieb
    • Langzeit-Aufbewahrung
    • Luftfilter
    • Zündkerze
    • Fehlersuche und -Behebung
    • Technische Daten
  • Français

    • Fixation du Capot Et de la Poignée
    • Identification des Pièces
    • Transformation du Coupe-Bordures en Tailleuse
    • Transformation de la Tailleuse en Coupe-Bordures
    • Carburant
    • Remplacement du Fil
    • Démarrage/Arrêt
    • Bougie
    • Filtre À Air
    • Utilisation
    • Dépannage
    • Rangement
    • Caractéristiques Techniques
  • Svenska

    • Identifiering Av Delar
    • Montera Skärm Och Handtag
    • Växla Från Trimmer Till Buskrensare
    • Byta Ut TråD
    • Växla Från Buskrensare Till Trimmer
    • Bränsle
    • Användning
    • Starta/Stänga Av
    • Felsökning
    • Förvaring
    • Luftfilter
    • Tändstift
  • Русский

    • Обозначение Деталей
    • Переключение С Триммера На Кусторез
    • Установка Щитка И Ручки
    • Переключение С Кустореза На Триммер
    • Замена Лески
    • Топливо
    • Пуск/Останов
    • Воздушный Фильтр
    • Работа
    • Свеча Зажигания
    • Устранение Неисправностей
    • Хранение
    • Спецификации
  • Polski

    • Montaż Osłony I Uchwytu
    • Oznaczenie CzęśCI
    • Przełączanie Z Trybu Przycinania Na Tryb Usuwania Zarośli
    • Przełączanie Z Trybu Usuwania Zarośli Na Tryb Przycinania
    • Paliwo
    • Wymiana Żyłki
    • Przycisk Zasilania
    • Filtr Powietrza
    • Praca
    • Świeca Zapłonowa
    • Przechowywanie
    • Usuwanie Usterek
  • Čeština

    • Montáž Ochrany a Rukojeti
    • Označení Dílů
    • Změna Ze Sekačky Na Vyžínač
    • VýMěna Vlasce
    • Změna Z Vyžínače Na Sekačku
    • Palivo
    • Provoz
    • Spuštění/Zastavení
    • Skladování
    • Vzduchový Filtr
    • Zapalovací Svíčka
    • Odstraňování ProbléMů
    • Specifikace

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17
BCX260 - BCX 300 - BCX 320
Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk
DK
Betjeningsvejledning
GB
User manual
D
Bedienungsanleitung
Manuel D' Utilisation
F
S
Bruksanvisning
Руководство пользователя
RU
Instrukcja obsługi
PL
Návod k použití
CZ
BCX370 - BCX430
Vers 12.1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BCX 260 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Texas BCX 260

  • Page 1 Manuel D‘ Utilisation Bruksanvisning Руководство пользователя Instrukcja obsługi Návod k použití BCX260 - BCX 300 - BCX 320 BCX370 - BCX430 Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Vers 12.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk...
  • Page 2 Illustrationer / Illustrations / Abbildungen / Иллюстрации / Ilustracje Figur / Figure / Abb. / Bild / Рисунок / Rysunek Figur / Figure / Abb. / Bild / Рисунок / Rysunek...
  • Page 3 Figur / Figure / Abb. / Bild / Рисунок / Rysunek Figur / Figure / Abb. / Bild / Рисунок / Rysunek Figur / Figure / Abb. / Bild / Рисунок / Rysunek...
  • Page 4 Figur / Figure / Abb. / Bild / Рисунок / Rysunek Figur / Figure / Abb. / Bild / Рисунок / Rysunek Figur / Figure / Abb. / Bild / Рисунок / Rysunek...
  • Page 5 Figur / Figure / Abb. / Bild / Рисунок / Rysunek Figur / Figure / Abb. / Bild / Рисунок / Rysunek Figur / Figure / Abb. / Bild / Рисунок / Rysunek...
  • Page 6 Figur / Figure / Abb. / Bild / Рисунок / Rysunek...
  • Page 7: Table Of Contents

    Ce erklæring ........................87 Registrering af produkt / Reservedele Registrer dit produkt online på Mit Texas. Mit Texas findes på www.texas.dk Efter registrering kan Texas give dig en endnu bedre service. Når du har registreret dit produkt, sørger Texas for at tilknytte relevant information til produktet såsom reservedelstegning, manual, fejlfinding m.m.
  • Page 8: Identifikation Af Symboler Og Sikkerhedsinstruktioner

    2. Identifikation af symboler og sikkerhedsinstruktioner Advarsel, fare og forsigtighed, kør aldrig ubelastet med motoren. Læs betjeningsvejledningen. Brug øjen- og høreværn, når dette udstyr anvendes. Hold tilskuere på mindst 15 meters afstand. Fare for tilbageslag. Advarsler 1. Lad ikke børn eller utrænede personer anvende dette redskab. 2.
  • Page 9: Identifikation Af Dele

    Stop altid motoren og tag tændrørshætten af inden der foretages justeringer eller reparationer. Bortset fra justering af karburator. 1. Anvend kun originale reservedele, det modsatte kan forsage en ringere ydelse eller medføre personskade, og garantien bortfalder. 2. Undersøg redskabet før brug for løse bolte og møtrikker, brændstoflækager osv.
  • Page 10: Skift Fra Buskrydder Til Trimmer

    Fjern klinge - figur 5,6 Anbring holderen (7) I trimmerens gear hul (9), og bøsningerne (5) så de fastgør akslen. Fjern møtrikken (2), der fastgør klingen. Spændeskive (3), afstandsindsats (4) og klinge(6) kan nu fjernes. Bemærk: Opbevar klingens dele samlet til senere brug. www.texas.dk...
  • Page 11: Udskiftning Af Snøre

    (Brug ikke påhængsmotorolie eller smøringsolie til biler). Bland i små mængder. Texas anbefaler Texas Motex 2TX blandet i forholdet 2%. Dette svarer til at 0,1 L 2-takt olie blandes med 5 L benzin. Hvis en anden olie anvendes bør forholdet være 4%.
  • Page 12: Start / Stop

    Tryk 8-10 gange på brændstofpumpen,som sidder under luftfileret (figur 9,2). Indstil chokerhåndtaget på (figur 9,1) Aktiver sikkerhedsgrebet(figur 8,2), og tryk gashåndtaget(figur 8,1) ind, lås derefter grebet fast med låsepalen(figur 8,4). Træk i startersnoren indtil motoren går i gang. Flyt chokerhåndtaget til køreposition (figur 9,1) når motoren er varm. www.texas.dk...
  • Page 13: Anvendelse

    Tryk evt. overskydende olie ud. Hvis filteret er meget medtaget, bør det udskiftes. Filter og dæksel monteres igen. Vær opmærksom på at filter og dæksel slutter tæt. Luftfilteret skal renses for hver 5. time, dog oftere, når du arbejder i støvede områder. www.texas.dk...
  • Page 14: Tændrør

    Motoren starter, men Karburatoren skal En reparatør skal kontaktes. vil ikke accelerere justeres. Motoren starter, men Karburatoren skal En reparatør skal kontaktes. vil kun køre ved fuld justeres, repareres eller gas på halv choker renses. www.texas.dk...
  • Page 15 1. Trimmeren anvendes Anvend trimmeren ved fuld gas. udstødningen. ikke ved fuld gas. 2. Undersøg Brug nyt brændstof og korrekt 2- brændstoffets taktsblanding. blandingsforhold. 3. Luftfilteret er beskidt. Rens eller udskift. 4. Karburatoren skal En reparatør bør kontaktes. justeres. www.texas.dk...
  • Page 16: Specifikationer

    Længde (cm) Tændrør (varenummer) Denso W22MPR-U (10011022) Klinge (varenummer) 4-tands (5604-250) Tap n’go 2-snøret (402982) Trimmerhoved (varenummer) Grundet fortsat produkt udvikling, forbeholder Texas A/S sig ret til at forbedre produktet, uden at være forpligtiget til at forbedre allerede solgte modeller. www.texas.dk...
  • Page 17 CE declaration ........................87 Spare parts Part list and explosive drawings for the specific product, can be found on our website www.texas.dk If you help find part numbers yourself, it will ease the service. For purchase of spare parts, please contact your dealer.
  • Page 18 5. The trimmer head will rotate when adjusting the carburetor. Wear protective glasses and follow all safety instructions. 6. Allow engine to cool before storing. 7. Empty fuel tank and secure trimmer to prevent movement when transporting in a vehicle. www.texas.dk...
  • Page 19: Identification Of Parts

    Never attempt to touch or stop blade whilst it is rotating. A rotating blade can cause injury, as it will continue to rotate after the engine is stopped or gas regulator activated. Always maintain control over the machine until blade stops completely. www.texas.dk...
  • Page 20: Switch From Bush Clearer To Trimmer

    NEVER OVERFILL THE REEL! Assemble twine housing in reverse order, starting with spring. Place twine in twine housing holes. Fit cover. Check cover is secure. Always ensure trimmer head is secured tightly. If in doubt, contact your nearest dealer. www.texas.dk...
  • Page 21: Fuel

    Use an approved 2-stroke oil for air-cooled engines, chain saws, trimmers and the like. (Do not use outboard- or car lubricating oils). Mix in small amounts. Texas recommends Texas Motex 2TX at a mix ration of 2%. This is equivalent to 0.1 L 2-stroke oil mixed with 5 L gasoline.
  • Page 22: Start/Stop

    Stones and bricks, curbstones and wood cause very rapid twine wear. Work around trees and bushes. Bark and wooden ornaments, wood cladding and posts can be damaged by the twine. Bush clearer Figure 11 shows the best cutting zone. Always work from right to left. www.texas.dk...
  • Page 23: Air Filter

    "Run". If engine fails to start, set choke to "Choke" and perform normal start procedure. If engine still fails to start, repeat procedure with a new spark plug. 4. Starter cord requires Contact dealer/repair shop. more effort than when new. www.texas.dk...
  • Page 24 Oil dripping from 1. Trimmer used at low Use trimmer at high RPM. exhaust. RPM. 2. Check fuel mix ratio. Use new fuel with correct 2-stroke mix. 3. Air filter dirty. Clean or replace. 4. Carburetor needs Contact repair shop. adjustment. www.texas.dk...
  • Page 25: Specifications

    Spark plug (item number) Denso W22MPR-U (10011022) Blade (item number) 4-toothed (5604-250) Tapn’go 2-twine (402982) Trimmer head (item number) Because of continued product development Texas A/S reserves the right to improve the product without obligation to improve already sold models. www.texas.dk...
  • Page 26 15. Technische Daten ......................35 CE-Erklärung ........................87 Ersatzteile Eine Teileliste und Explosionszeichnungen sind auf unserer Website www.texas.dk zu finden Wenn Sie die Teilenummern selbst ermitteln, erleichtert uns das den Service. Für den Kauf von Ersatzteilen nehmen Sie bitte mit Ihrem Händler Kontakt auf.
  • Page 27 5. Daran denken, dass der Mähkopf rotiert, wenn der Vergaser eingestellt wird. Schutzbrille tragen und alle Sicherheitshinweise befolgen. 6. Vor dem Wegstellen muss das Gerät erst abkühlen. 7. Den Kraftstofftank leeren und dafür sorgen, dass das Gerät während eines evtl. Fahrzeugtransports nicht umherrutschen kann. www.texas.dk...
  • Page 28: Teile

    Das Gerät ist stets gut mit beiden Händen festzuhalten. Der Schutzschirm muss ordnungsgemäß befestigt und in gutem Zustand sein. Vor dem Entfernen von Fremdkörpern aus dem Messer ist der Motor abzuschalten. Das drehende Messer darf weder berührt noch gestoppt werden. www.texas.dk...
  • Page 29: Umrüsten Von Freischneider Auf Motorsense

    Faden abzuschneiden und beide Enden durch die Führungen zu ziehen. NICHT ZUVIEL AUF DIE SPULE WICKELN! Alles in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammenbauen – beginnend mit der Feder. Den Faden durch die Öffnungen im Gehäuse führen. Den Deckel aufsetzen und auf festen Sitz überprüfen. www.texas.dk...
  • Page 30: Kraftstoff

    Ä.) zu verwenden. Keinesfalls Öl für Außenbordmotoren oder PKWs verwenden! Nur jeweils kleinere Mengen mischen. Die Fa. Texas empfiehlt Texas Motex 2TX im Mischungsverhältnis 1 : 50, d. h., 0,1 l Zweitaktöl auf 5 l Benzin. Bei der Verwendung anderer Öle muss das Mischungsverhältnis 1 : 25 betragen.
  • Page 31: Start/Stopp

    Starten des warmen Motors Den Schalter auf "Start" stellen (Abb. 8,3). Den Choke einschalten (Abb. 9,1). Wiederholt das Startseil kräftig herausziehen, bis der Motor anspringt (Abb. 2,4). Stoppen des Motors Den Gashebel loslassen (Abb. 8,1). Den Schalter auf "Stop" stellen (Abb. 8,3). www.texas.dk...
  • Page 32: Betrieb

    Kraftstoff aus dem Tank ablassen und in einem zulässigen Kanister aufbewahren. Den Motor so lange laufen lassen, bis er von allein stoppt. Das Gerät reinigen und so aufbewahren, dass es vor Frost und dem Zugriff von Kindern geschützt ist. www.texas.dk...
  • Page 33: Fehlersuche Und -Behebung

    Bitte wenden Sie sich an die Werkstatt. zwar an, eingestellt werden. beschleunigt aber nicht. Der Motor springt Der Vergaser muss Bitte wenden Sie sich an die Werkstatt. an, läuft aber nur mit eingestellt, repariert oder halbem Choke auf gereinigt werden. vollen Touren. www.texas.dk...
  • Page 34 Das Gerät bei höherer Drehzahl tropft Öl. geringer Drehzahl betreiben. betrieben. 2. Mischungsverhältnis Neuen Zweitaktkraftstoff mit korrektem des 2-Takt-Kraftstoffes Mischungsverhältnis verwenden. überprüfen. 3. Luftfilter verschmutzt Reinigen oder ersetzen. 4. Vergaser muss Bitte wenden Sie sich an die Werkstatt. eingestellt werden. www.texas.dk...
  • Page 35: Technische Daten

    Zündkerze (Art.-Nr.) Denso W22MPR-U (10011022) Messer (Art.-Nr.) 4-zahnig (5604-250) Faden des Typs Tapn’go 2 (402982) Mähkopf (Art.-Nr.) Die Fa. Texas A/S behält sich das Recht auf Produktverbesserung vor, ohne verpflichtet zu sein, dieses auch bei bereits verkauften Modellen vorzunehmen. www.texas.dk...
  • Page 36 Déclaration CE ........................87 Pièces de rechange La liste des pièces et les schémas éclatés de ce produit sont disponibles sur notre site Web www.texas.dk Si vous trouvez vous-même la référence de la pièce, cela vous permettra d'être servi plus rapidement.
  • Page 37 6. Laissez refroidir le moteur avant de le ranger. 7. Videz le réservoir de carburant et sécurisez le coupe-bordures en cas de transport dans un véhicule pour éviter tout mouvement inapproprié. www.texas.dk...
  • Page 38: Identification Des Pièces

    Tenez toujours la machine fermement à deux mains. N'utilisez pas la machine si le capot est mal fixé ou en mauvais état. Arrêtez toujours le moteur pour retirer des éléments coincés dans la lame. N'essayez jamais de toucher ou d'arrêter la lame pendant qu'elle tourne. www.texas.dk...
  • Page 39: Transformation De La Tailleuse En Coupe-Bordures

    Fixation de la tête du coupe-bordures – figure 5,6 1. Placez le support (7) sur la tête du coupe-bordures pour fixer l'arbre 2. Fixez la tête du coupe-bordures en serrant dans le sens anti-horaire. 3. Serrez bien le coupe-bordures avant utilisation. www.texas.dk...
  • Page 40: Remplacement Du Fil

    (n'utilisez pas d'huile de lubrification pour hors-bord ou voiture). Mélangez par petites quantités. Texas recommande Texas Motex 2TX dans un mélange à 2 %. Ceci correspond à 0,1 l d'huile 2 temps mélangée à 5 l d'essence. Si vous utilisez une autre huile, le mélange doit être à...
  • Page 41: Démarrage/Arrêt

    Réglez le papillon des gaz en position (figure 9,1) lorsque le moteur est chaud. Démarrage d'un moteur à chaud. Placez l'interrupteur sur "Marche" (figure 8,3). Réglez le papillon des gaz (figure 9,1) Tirez sur le cordon de démarrage jusqu'à ce que le moteur s'allume (figure 2,4). www.texas.dk...
  • Page 42: Utilisation

    Nettoyez le filtre toutes les 5 heures d'utilisation, et plus souvent si vous travaillez dans un environnement poussiéreux. 12. Bougie Cette machine est équipée d'une bougie W22MP-US avec un écartement des électrodes de 0,6 mm. Remplacez-la une fois par an pour des performances optimales. www.texas.dk...
  • Page 43: Rangement

    "Étranglement" et démarrez selon la procédure normale. Si le moteur ne démarre pas, répétez la procédure avec une nouvelle bougie. 4. Le cordon de Contactez votre distributeur/réparateur. démarrage demande plus d'efforts que lorsqu'il était neuf. www.texas.dk...
  • Page 44 Augmentez le régime moteur. l'échappement. insuffisant. 2. Vérifiez les Utilisez un nouveau carburant avec le bon proportions du mélange mélange 2 temps. de carburant. 3. Filtre à air encrassé. Nettoyez-le ou remplacez-le. 4. Le carburateur doit Contactez votre réparateur. être ajusté. www.texas.dk...
  • Page 45: Caractéristiques Techniques

    Denso W22MPR-U (10011022) Lame (référence) 4 dents (5604-250) Tapn’go 2 fils (402982) Tête du coupe-bordures (référence) En raison du développement continu des produits, Texas A/S se réserve le droit d'améliorer le produit sans obligation d'améliorer les modèles déjà vendus. www.texas.dk...
  • Page 46 CE-märkning ........................87 Reservdelar Lista över reservdelar och ritningar till den specifika produkten finns på vår webbplats www.texas.dk Om du själv hittar artikelnummer till reservdelar underlättar det servicen. Kontakta återförsäljare för att köpa reservdelar. 2. Förklaring av symboler och säkerhetsanvisningar Varning, fara och iakttag försiktighet, kör inte maskinen utan belastning på...
  • Page 47 4. Kontrollera att alla skärmar och handtaget sitter på plats och sitter fast. 5. Trimmerns huvud roterar när förgasaren justeras. Bär skyddsglasögon och följ alla säkerhetsanvisningar. 6. Låt motorn svalna innan maskinen ställs undan. 7. Töm bränsletanken och säkra trimmern för att förhindra rörelse när den transporteras i ett fordon. www.texas.dk...
  • Page 48: Identifiering Av Delar

    Håll alltid maskinen ordentligt med båda händerna. Använd inte maskinen om skärmen sitter fel eller är i dåligt skick. Stäng alltid av motorn innan du tar bort eventuellt material som fastnat i bladet. Försök aldrig vidröra eller stoppa bladet medan det roterar. www.texas.dk...
  • Page 49: Växla Från Buskrensare Till Trimmer

    Sätt ihop trådhuset i motsatt ordning, börja med fjädern. Sätt tråden i trådhusets hål. Sätt fast höljet. Kontrollera att höljet sitter fast. Bild 7 Se alltid till att trimmerns huvud sitter ordentligt fast. Kontakta närmaste återförsäljare om du är osäker. www.texas.dk...
  • Page 50: Bränsle

    Använd en godkänd tvåtaktsolja för luftkylda motorer, motorsågar, trimmers och liknande. (Använd aldrig smörjolja för utombordsmotorer eller bilar.) Blanda små mängder. Texas rekommenderar Texas Motex 2TX vid ett blandningsförhållande på 2 %. Detta motsvarar 0,1 l tvåtaktsolja blandat med 5 l bensin. Om någon annan olja används bör förhållandet vara 4 %.
  • Page 51: Starta/Stänga Av

    Stenar och tegelstenar, stenplattor och trä sliter väldigt mycket på tråden. Arbeta runt träd och buskar. Bark- och trädekorationer, träbeklädnad och stolpar kan skadas av tråden. Buskrensare Bild 11 visar den bästa klippzonen. Arbeta alltid från höger till vänster. www.texas.dk...
  • Page 52: Luftfilter

    Sätt in det i motorn. Byt ut vid behov. Dra 3 gånger i startsnöret med choken i körläget. Om motorn inte startar ställer du choken i läget "Choke" och genomför en normal startprocedur. Om motorn fortfarande inte startar upprepar du proceduren med ett nytt tändstift. www.texas.dk...
  • Page 53 1. Trimmern körs vid för Kör trimmern vid ett högre varvtal. avgasutsläppet. lågt varvtal. 2. Kontrollera Använd nytt bränsle med rätt förhållandet i tvåtaktsblandning. bränsleblandningen. 3. Luftfiltret är smutsigt. Rengör eller byt ut det. 4. Förgasaren behöver Kontakta reparatör. justeras. www.texas.dk...
  • Page 54 Trimmertrådens tjocklek (mm) Längd (cm) Tändstift (artikelnummer) Denso W22MPR-U (10011022) Blad (artikelnummer) 4-tandat (5604-250) Tapn’go 2-trådigt (402982) Trimmerhuvud (artikelnummer) På grund av fortlöpande produktutveckling förbehåller sig Texas A/S rätten att förbättra produkten utan förpliktelse att förbättra redan sålda modeller. www.texas.dk...
  • Page 55 Декларация ЕС ......................... 87 Запчасти Спецификации деталей и сборочные чертежи для конкретного изделия можно найти на сайте www.texas.dk. Самостоятельный поиск номеров запчастей значительно облегчит работу сервисного центра. Для приобретения запчастей, обращайтесь к вашему дилеру. 2. Описание символов и правила техники безопасности...
  • Page 56 поверхность!). Перед выполнением регулировок или ремонта (за исключением регулировок карбюратора) всегда останавливайте двигатель и отсоединяйте провод свечи зажигания. 1. Всегда используйте только фирменные запасные части. Игнорирование этого правила может повлиять на производительность, стать причиной травм и аннулирования гарантийных обязательств. www.texas.dk...
  • Page 57: Обозначение Деталей

    5. Переключение с триммера на кусторез Снимите триммерную головку – Рисунки 5, 6. Для закрепления вала установите держатель (7) в зубчатое колесо триммера (9) и вкладыши (5). Отвинтите головку лески (8) по часовой стрелке. Обратите внимание: Храните детали триммерной головки вместе. www.texas.dk...
  • Page 58: Переключение С Кустореза На Триммер

    Снятие фрезы – Рис. 5 и 6. 1. Для закрепления вала установите держатель (7) в зубчатое колесо триммера (9) и вкладыши (5). 2. Снимите гайку, удерживающую фрезу (2). 3. Снимите шайбу (3), распорку (4) и фрезу (6). Обратите внимание: Храните детали фрезы вместе. www.texas.dk...
  • Page 59: Замена Лески

    охлаждением, бензопил, триммеров и т.п. (Не используйте масло для смазки автомобилей и масло наружного применения). Смешивайте в небольших количествах. Texas рекомендует Texas Motex 2TX при норме смешивания в 2%. Это равносильно 0,1л масла для 2-тактных двигателей, смешанного с 5 л бензина. При...
  • Page 60: Пуск/Останов

    перенесите машину по крайней мере за 3 метра в сторону от места заправки. Проверьте уровень масла в воздушном фильтре. Если необходимо, долейте его. Смотрите пункт 10. 9. Пуск/Останов Пуск холодного двигателя. Разместите триммер на твердой ровной поверхности. Установите переключатель на "Пуск" (Рис. 8, 3). www.texas.dk...
  • Page 61: Работа

    деревянные покрытия и столбики могут быть повреждены леской. Кусторез На Рис. 10 показана наилучшая зона подреза. Всегда работайте справа налево. 11. Воздушный фильтр Для надлежащей производительности и долговечности содержите воздушный фильтр в чистоте. Снимите крышку воздушного фильтра, отвинтив удерживающий винт. www.texas.dk...
  • Page 62: Свеча Зажигания

    и положите ее на блок цилиндров. Дерните пусковой трос. Проверьте на наличие искры. Повторите процесс с новой свечой зажигания, если искра не появляется. 2. Нет топлива. Нажмите кнопку топливного насоса. Если проблема не решается, обратитесь к дилеру или в ремонтную мастерскую. www.texas.dk...
  • Page 63 Обратитесь в ремонтную мастерскую. нуждается в регулировке. Двигатель Карбюратор Обратитесь в ремонтную мастерскую. запускается, нуждается в работает и регулировке. ускоряется, но не работает на холостых оборотах. Леска не 1. Леска Замените. Триммер работает очень вытягивается. расплавилась. близко к камням и стенам. www.texas.dk...
  • Page 64: Спецификации

    Автоматическая центробежная муфта сцепления Автоматическая центробежная муфта сцепления Рукоятка S-образная ручка S-образная ручка Вес (кг) Карбюратор Мембранного типа Двигатель (см Мощность двигателя (кВт) Пуск С обратным ходом Топливо для 2-тактных двигателей Емкость топливного бака (л) Толщина лески триммер (мм) Длина (см) www.texas.dk...
  • Page 65 Свеча зажигания (номер Denso W22MPR-U (10011022) изделия) Фреза (номер изделия) 4-зубчатая (5604-250) Триммерная головка (номер Tapn’go 2-twine (402982) изделия) Поскольку изделия Texas A/S непрерывно развиваются, Texas A/S оставляет за собой право улучшать изделие, но без обязанности улучшать уже проданные модели. www.texas.dk...
  • Page 66 Części zamienne Listę części zamiennych oraz rysunki dotyczące ryzyka wybuchu dla konkretnych produktów można znaleźć na naszej stronie internetowej www.texas.dk Samodzielne odnalezienie numerów części ułatwi obsługę. Podanie numeru części ułatwi obsługę zamówienia. W celu nabycia części zamiennych należy skontaktować się z przedstawicielem lokalnym.
  • Page 67 3. Zawsze sprawdzać czy głowica przycinarki jest prawidłowo dopasowana i zamocowana. Niewykonanie tej czynności może spowodować poważne obrażenia ciała. 4. Sprawdź czy wszystkie osłony i uchwyt są poprawnie dopasowane i bezpiecznie zamocowane. www.texas.dk...
  • Page 68: Oznaczenie Części

    1. Aby umocować wał należy zamontować uchwyt (7) do koła zębatego przycinarki (9) i tulei (5). 2. Montowanie ostrza (6) i przekładki (4) do wału. 3. Zamontować podkładki i nakrętki (2). Zacisnąć delikatnie obracając przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. www.texas.dk...
  • Page 69: Przełączanie Z Trybu Usuwania Zarośli Na Tryb Przycinania

    Nb.: Trzymać razem elementy ostrza. Montowanie głowicy przycinarki - Rysunek 5.6 W celu zabezpieczenia wału, należy zamontować uchwyt (7) do głowicy przycinarki. Należy zamontować głowicę przycinarki kręcąc w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Przed użyciem należy porządnie dokręcić przycinarkę. www.texas.dk...
  • Page 70: Wymiana Żyłki

    Mieszać w małych ilościach. Texas zaleca używanie Texas Motex 2TX w 2% proporcjach mieszanki. Odpowiada to objętości 0,1 L oleju dla silników dwusuwowych, zmieszanego z 5 L benzyny. Przy używaniu dowolnego innego oleju proporcje powinny wynosić...
  • Page 71: Przycisk Zasilania

    Ciągnąć sznurek startowy dopóki silnik nie zastartuje. Kiedy silnik jest gorący ustaw zasysacz na pozycję bieg (run) (rysunek 9.1). Uruchamianie gorącego silnika. Ustawić przełącznik na "Start" (rysunek 8.3) Ustawić zasysacz (rysunek 9.1) Ciągnąć sznurek startowy dopóki silnik nie zastartuje (rysunek 2.4). www.texas.dk...
  • Page 72: Praca

    Czyść filtr co każde 5 godzin pracy, częściej przy pracy w warunkach zapylenia. 12. Świeca zapłonowa Maszyna ta jest wyposażona w świecę zapłonową W22MP-US z przerwą między elektrodami 0,6 mm. Aby zapewnić optymalną pracę należy wymieniać ją co roku. www.texas.dk...
  • Page 73: Przechowywanie

    Silnik uruchamia się, Gaźnik wymaga Należy skontaktować się z ale nie przyspiesza. regulacji. dealerem/warsztatem naprawczym. Silnik uruchamia się, Gaźnik wymaga Należy skontaktować się z ale działa tylko przy regulacji, naprawy lub dealerem/warsztatem naprawczym. całkowicie otwartej przeczyszczenia. www.texas.dk...
  • Page 74 Pracować na wysokich obrotach. Olej wycieka z rury 1. Przycinarka pracowała na niskich wydechowej. obrotach. 2. Sprawdzić proporcje składników mieszanki paliwowej. 3. Brudny filtr powietrza. Wyczyścić lub wymienić. 4. Gaźnik wymaga Skontaktować się z dealerem/warsztatem regulacji. naprawczym. www.texas.dk...
  • Page 75 Denso W22MPR-U (10011022) artykułu) Ostrze (numer artykułu) Czterozębowy (5604-240) Głowica przycinarki (numer Tapn’go 2-twine (402982) artykułu) Ze względu na ciągły rozwój produktów, Texas A/S zastrzega sobie prawo do ulepszeń swoich produktów i nie zobowiązuje się do żadnych ulepszeń modelów już sprzedanych. www.texas.dk...
  • Page 76 CE prohlášení ........................87 Náhradní díly Seznam náhradních dílů a schématické nákresy pro konkrétní výrobky naleznete na našich webových stránkách www.texas.dk Pokud si čísla náhradních dílů vyhledáte sami, usnadníte tím naše služby. Náhradní díly můžete zakoupit u svého prodejce. 2. Význam symbolů a bezpečnostních pokynů...
  • Page 77 5. Hlava sekačky se bude při nastavování karburátoru otáčet. Noste ochranné brýle a dodržujte všechny bezpečnostní pokyny. 6. Před uložením nechejte motor vychladnout. 7. Vyprázdněte palivovou nádrž a zajistěte sekačku tak, aby se při přepravě ve vozidle nemohla pohybovat. www.texas.dk...
  • Page 78: Označení Dílů

    Zařízení vždy držte bezpečně oběma rukama. Nepoužívejte, když je ochrana nesprávně namontována nebo není v dobrém stavu. Než odstraníte materiál uvízlý v čepeli, vždy nejdříve zastavte motor. Nikdy se nedotýkejte čepele ani ji nezastavujte, když se otáčí. www.texas.dk...
  • Page 79: Změna Z Vyžínače Na Sekačku

    Sestavte znovu těleso vlasce v opačném pořadí, začněte pružinou. Dejte vlasec do otvorů tělesa vlasce. Namontujte kryt. Zkontrolujte, že je kryt správně nasazen. Obrázek 7 Vždy zajistěte, aby sekací hlava byla bezpečně dotažena. Jestliže máte pochybnosti, kontaktujte svého nejbližšího prodejce. www.texas.dk...
  • Page 80: Palivo

    (Nepoužívejte mazací oleje pro přívěsné motory nebo auta). Směšujte po malých množstvích. Firma Texas doporučuje Texas Motex 2TX ve směšovacím poměru 2 %. To se rovná 0,1 l oleje do dvoutaktních motorů na 5 l benzínu. Pokud používáte jiný olej, poměr by měl být 4 %.
  • Page 81: Spuštění/Zastavení

    Kameny a cihly, obrubníky a dřevo způsobují velmi rychlé opotřebení vlasce. Pracujte kolem stromů a keřů. Vyřezávané ozdoby, dřevěná obložení a sloupy může vlasec poškodit. Vyžínač Obrázek 11 ukazuje nejlepší zónu sekání. Vždy pracujte zprava doleva. www.texas.dk...
  • Page 82: Vzduchový Filtr

    Vypusťte všechno palivo z nádrže do schválené nádoby. Nechejte motor spuštěný, až se zastaví. Sekačku vyčistěte a uložte ji na místo, kde nemrzne, mimo dosah dětí. Dodržujte veškeré bezpečnostní pokyny, pokud jde o bezpečné skladování a manipulaci s benzínem. www.texas.dk...
  • Page 83: Odstraňování Problémů

    Kontaktujte opravnu. karburátor. Motor se spustí a Je nutné nastavit Kontaktujte opravnu. akceleruje, ale karburátor. neběží na volnoběh. Vyměňte. Sekačka pracuje příliš blízko Vlasec nelze 1. Vlasec je roztaven. kamenů a stěn. vysunout. Přidejte vlasec. 2. Nedostatek vlasce na cívce. www.texas.dk...
  • Page 84: Specifikace

    (č. položky) Denso W22MPR-U (10011022) čepel (č. položky) 4 zuby (5604-250) sekací hlava (č. položky) Tapn’go, 2 vlasce (402982) Firma Texas A/S si v rámci vývoje výrobků vyhrazuje právo výrobek vylepšit, aniž by musela vylepšit již prodané modely. www.texas.dk...
  • Page 85 Buskrydder Benzin • Brushcutter gasoline • Benzin-Freischneider • Débroussailleuses à essence • Buskröjare bensin • Бензиновый подрезчик • Kosy spalinowe • Benzín křovinořez BCX 260 - BCX300 - BCX320 - BCX370 - BCX 430 Er fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiver • Is in compliance with the specifications of the machine directive and subsequent modifications •...

This manual is also suitable for:

Bcx 300Bcx 320Bcx430Bcx 370

Table of Contents