Page 1
WICHTIG! IMPORTANT ! Das Getriebe muss The gearbox must be VIGTIGT! Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 22.1 alle 30 Stunden mit lubricated Gearet skal smøres Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk...
Tilbehør / Accesories / Zubehör / Accessori Tilbehør Accessories Zubehör Accessori Tilbehør som kan tilkøbes din BCU33M / BCU43M. Accessories which can be acquired for BCU33M / BCU43M. Zubehör welsch kann erworben werden für BCU33M / BCU43M. Accessori che possono essere acquistati per BCU33M / BCU43M. Forlængerrør, 70 cm Kost, 58 cm Extensions pole, 70 cm...
Specifiche Tecniche BCU33M Automatico Diametro dell’Asta Cambio 26 mm Frizione a centrifuga Maniglia P-handle Peso Netto 5,5 kg Cilindrata 33 cc Potenza 0.9 kW Benzina senza piombo E5 miscelata con olio Avviamento A strappo Carburate per motore a 2 tempi (2.5%) Serbatoio 0.9 (L)
Total net weight Total net weight Total net weight Total net weight incl. engine unit incl. engine unit incl. engine unit incl. engine unit 7.2 kg 7.3 kg 7.0 kg 7.6 kg Technische Daten BCU43M Automatische Getriebe Rohrdurchmesser 26 mm Fliehkraftkupplung Bügel P-Griff...
Advarselssymboler / Warning symbols / Warnzeichen / Pittogrammi di Sicurezza Advarselssymboler Warning symbols Warnzeichen Pittogrammi di Sicurezza Advarsel! Maskinen kan Warnung! Wenn man ved skødesløs og forkert Warning! This product unvorsichtig ist oder die Attenzione! Se non maneggiato brug være et farligt can be dangerous and Maschine falsch benutzt, correttamente questo...
Sørg for at alle skærme og håndtag er korrekt og sikkert fastspændte. Reservedelstegning over alle Texas’ produkter Snørehovedet vil rotere, mens karburatoren findes på vores hjemmeside www.texas.dk. Finder justeres. Bær beskyttelsesudstyr, og følg alle du selv varenumre, giver det en hurtigere sikkerhedsinstruktioner.
• Det anbefales at smøre kæden for hver 30-45 Anvend kun klingen til ukrudt, græs og min, se mere under afsnittet ”smøring af lignende. savkæde”. • Tilbageslag er en reaktion, der kan forekomme, når den roterende klinge kommer i Hækkeklipper kontakt med noget, den ikke kan skære over.
Se fig. 8 for arbejdsretning for henholdsvis med trimmerhoved og med klinge. Blandingsinstruktion: Fig 9. • Texas anbefaler ALCO 2-taktsolie blandet i forholdet 2,5%. Dette svarer til at 0,1 L 2-takt Start / Stop olie blandes med 4 L benzin. •...
2. Hæld det olieblandede brændstof i tanken, 90406560). Brug en fedtsprøjte (medfølger ikke) undgå spild. på smørenippel. Se fig. 10. 3. Skru øjeblikkeligt benzindækslet på og stram til med hånden. Bemærk venligst, at gearkassen altid skal være 4. Tør spildt brændstof op. smurt (alle dele) Bemærk! Sluk altid motoren før påfyldning, hæld Skæret skal være velsmurt for at hindre friktion, og...
• Montering/anvendelse af uoriginale reservedele • Andre forhold, som Texas A/S er uden ansvar Hvorvidt en sag er en garantisag eller ej, afgøres i hvert tilfælde af et autoriseret serviceværksted. Din købskvittering er gældende som garantibevis, hvorfor den altid bør gemmes.
Replace any damaged parts. specific product; can be found Replace the trimmer head / blade if it is on our website www.texas.dk. cracked, chipped or damaged in any other way. If you help find part numbers yourself, it will Make sure that the trimmer head / blade is ease the service.
Assembly Brush cutter and Grass trimmer • When the engine is stopped the rotating blade must be held in grass or bush until it holds still. Mount the handle as shown in Fig 2A. Ensure that • the machine is in balance and bolts are tighten. Always hold the machine with both hands.
Changing from brush cutter to trimmer Start / Stop. Dismounting the blade See Fig 4A How to start a cold engine 1. Fit the Allen key (2) in the hole of the gear (3) 1. Place the brush cutter on a flat stabile surface. to lock the gear in place.
Mixing instructions: Spark plug Fig. 9 • We recommend the ALCO 2-stroke oil in a This machine is equipped with a spark with an 2.5% mixture. That means mixing 0.1 l of 2- electrode distance of 0,6 mm. For optimal stroke oil with 4 l of unleaded gasoline.
• Use of unoriginal spare parts. • Other conditions where Texas cannot be held responsible. Whether a case is a warranty claim or not is determined in each case by an authorized service center. Your receipt is your warranty note, why it should always be kept safe.
Eine Teileliste und Explosionszeichnung für erlischt. das jeweilige Produkt finden Sie auf unserer Überprüfen Sie das Werkzeug auf lose Website www.texas.dk. Schrauben und Muttern, Undichtigkeiten usw. Ersetzen Sie ggf. beschädigte Teile. Ersetzen Wenn Sie die Teilenummern selbst Sie den Trimmerkopf/das Dickichtmesser bei heraussuchen, helfen Sie uns, Sie schneller Sprüngen, Brüchen oder anderen...
• Zusammenbau Für eine gleichmäßige Heckenhöhe sollten Sie eine Richtschnur entlang der Hecke spannen. Montieren Sie den Griff wie in Abb. 2 A gezeigt. • Achten Sie darauf, dass die Maschine Die Seiten der Hecke werden mit bogenförmigen Bewegungen von unten nach ausbalanciert ist und die Schrauben angezogen sind.
Umrüsten von Rasentrimmer auf 3. Befestigen Sie 3–4 Meter neuen Faden Dickichtmesser (2,4 mm) und legen Sie ihn doppelt. 4. Bringen Sie die Schleife in der Mitte der Spule an und wickeln Sie die Nylonfäden in den Abnehmen des Trimmerkopfs (siehe Abb. 4 B) Nuten um die Spule, ohne den Faden zu 1.
Mischanweisungen: sitzen. Abb. 9 • Wir empfehlen Texas Motex 2tx in einer Reinigen Sie den Luftfilter alle 5 Stunden oder Konzentration von 2,5 %, d. h. 0,1 L Zweitaktöl häufiger, wenn Sie an staubigen Stellen werden mit 4 L unverbleitem Benzin gemischt.
Folge hat Kette beschädigt. • Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen. • Andere Bedingungen, für die Texas nicht Standard-Gewährleistungsbedingungen verantwortlich gemacht werden kann. Die Gewährleistungsfrist beträgt zwei Jahre für Inwieweit es sich bei einem Schaden um einen private Endanwender in EU-Ländern.
IT - Indice Tenere la testa del trimmer, la lama, il potatore, la siepe e altre superfici calde lontano dal corpo. Accessori ............... 2 Tenere la testa del trimmer / la lama sotto Illustrazioni ............. 3 la vita. Specifiche Tecniche ..........7 Non toccare mai la zona vicino al Specifiche Tecniche ..........
• catena vedi fig. 11. Fare attenzione che la catena Spegnere sempre il motore prima di sia rivolta nella direzione giusta (vedi freccia)! tentare di rimuovere eventuali oggetti che Per allentare/serrare la catena utilizzare la vite di potrebbero essersi incastrati sulla lama. •...
• Passaggio da decespugliatore a tagliabordi Arbusti e cespugli possono essere facilmente danneggiati dal taglio del decespugliatore. Smontaggio della lama Vedi fig. 4A • 1. Inserire la chiave a brugola (2) nel foro Vedere la Fig. 8 per la corretta direzione di taglio sia per la testina del tagliabordi che dell'ingranaggio (3) per bloccarne la rotazione.
trimmer ecc. (Non usare olio per motori fuoribordo di imbarcazioni. (Mescolare solo 1. Rimuovere il coperchio del filtro dell'aria piccole quantità). svitando la vite che fissa il coperchio. 2. Lavare il filtro dell'aria in una miscela di Istruzioni per la miscelazione: acqua tiepida e sapone.
Parti soggette ad usura, che NON sono coperte • Utilizzo di pezzi di ricambio non originali. per più di 12 mesi: • Altre condizioni in cui il Texas non può • Lame essere ritenuto responsabile. • Schele con linea nylon (teste trimmer) •...
Fejlfinding PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING Motor vil ikke starte 1. Ingen gnist. Undersøg tændrøret. Aftag tændrøret, sæt tændrørshætten på tændrøret, og læg tændrøret på metalcylinderen. Træk i startsnoren, og se om der kommer gnister fra tændrørets spids. Hvis der ikke er gnister, gentages dette med et nyt tændrør.
Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The engine does not start. 1. No spark. Check the spark plug. Take off the spark plug, place the spark plug cap on the spark plug and place the spark plug on the metal cylinder. Pull she starter and check if there are sparks on the top of the spark plug.
Risoluzione dei Problemi PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Il motore non parte. 1. No scintilla. Controllare la candela di accensione. Rimuovere la candela e posizionarla nella pipetta della candela. Tirare la corda a strappo e controllare se ci sono scintilla sulla pipetta. Se non ci sono scintille sostituire la candela e ripetere la procedura.
Fehlerbehebung FEHLER MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Der Motor startet nicht. 1. Kein Funke. Überprüfen Sie die Zündkerze. Nehmen Sie die Zündkerze heraus, stecken Sie den Zündkerzenstecker auf die Zündkerze und legen Sie die Zündkerze auf den Metallzylinder. Ziehen Sie am Starterseil und überprüfen Sie den oberen Teil der Zündkerze auf Funkenbildung.
DE-Konformitätserklärung Dichiarazione di conformità EU Producent • Manufacturer • Hersteller • Produttore Texas Andreas Petersen A/S Erklærer herved at materiel • Hereby certifies that the following • Bescheinigt hiermit das die nachfolgenden • Si certifica che quanto segue Buskrydder Benzin • Brushcutter gasoline • Benzin-Freischneider • Decespugliatore a benzina BCU33M - BCU43M Er fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiver •...
Need help?
Do you have a question about the 90067089 and is the answer not in the manual?
Questions and answers