Sanitas SBF 11 Operating Instructions Manual

Sanitas SBF 11 Operating Instructions Manual

Diagnostic scale
Table of Contents
  • Bedienung
  • Ergebnisse Bewerten
  • Was Tun bei Problemen
  • Garantie
  • Symboles Utilisés
  • Consignes de Sécurité
  • Description de L'appareil
  • Mise en Service
  • Evaluation des Résultats
  • Mesures Erronées
  • Spiegazione Dei Simboli
  • Norme DI Sicurezza
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Messa in Funzione
  • Funzionamento
  • Valutazione Dei Risultati
  • Che Cosa Fare in Caso DI Problemi
  • Пояснения К Символам
  • Указания По Технике Безопасности
  • Описание Прибора
  • Подготовка К Работе
  • Оценка Результатов
  • Что Делать При Возникновении Каких-Либо Проблем

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

D
Gebrauchsanleitung
Diagnosewaage
G
Operating Instructions
Diagnostic scale
F
Mode d´emploi
Pèse-personne
impédanceemètre
SBF 11
I
Instruzioni per l´uso
Bilancia diagnostica
r
Инструкция по применению
Диагностические напольные
весы
Service-Adresse:
Hans Dinslage GmbH
Riedlinger Str. 28
88524 Uttenweiler
GERMANY
Tel.: +49 (0) 73 74 - 91 57 66
Fax: +49 (0) 73 74 - 92 07 23
E-mail: service@sanitas-online.de

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sanitas SBF 11

  • Page 1 SBF 11 Gebrauchsanleitung Instruzioni per l´uso Diagnosewaage Bilancia diagnostica Operating Instructions Инструкция по применению Diagnostic scale Диагностические напольные весы Mode d´emploi Pèse-personne impédanceemètre Service-Adresse: Hans Dinslage GmbH Riedlinger Str. 28 88524 Uttenweiler GERMANY Tel.: +49 (0) 73 74 - 91 57 66 Fax: +49 (0) 73 74 - 92 07 23 E-mail: service@sanitas-online.de...
  • Page 2 Deutsch Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. 1. Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung verwendet. Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit. Achtung Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör.
  • Page 3 • Im Auslieferungszustand ist die Waage auf die Einheiten „cm” und „kg” eingestellt. Zum Einstellen der Einheiten beachten Sie bitte die Information im Kapitel „Einstellung“. • Stellen Sie die Waage auf einen ebenen, festen Boden; ein fester Bodenbelag ist Voraussetzung für eine korrekte Messung.
  • Page 4 4. Inbetriebnahme Batterien einlegen Falls vorhanden, ziehen Sie den Batterie-Isolierstreifen am Batteriefachdeckel beziehungsweise entfer- nen Sie die Schutzfolie der Batterie und setzen Sie die Batterie gemäß Polung ein. Zeigt die Waage keine Funktion, so entfernen Sie die Batterie komplett und setzen Sie sie erneut ein. Ihre Waage ist mit einer „Batteriewechselanzeige”...
  • Page 5 einschränkungen Bei der Ermittlung des Körperfettes und der weiteren Werte können abweichende und nicht plausible Ergebnisse auftreten bei: • Kindern unter ca. 10 Jahren, • Leistungssportlern und Bodybuildern, • Schwangeren, • Personen mit Fieber, in Dialysebehandlung, Ödem-Symptomen oder Osteoporose, • Personen, die kardiovaskuläre Medizin einnehmen (Herz und Gefäßsystem betreffend), •...
  • Page 6: Bedienung

    Aktivitätsgrade Bei der Auswahl des Aktivitätsgrades ist die mittel- und langfristige Betrachtung entscheidend. Aktivitätsgrad Körperliche Aktivität Keine. Geringe: Wenige und leichte körperliche Anstrengungen (z.B. Spazierengehen, leichte Gartenarbeit, gymnastische Übungen). Mittlere: Körperliche Anstrengungen, mindestens 2 bis 4 mal pro Woche, jeweils 30 Minuten. Hohe: Körperliche Anstrengungen, mindestens 4 bis 6 mal pro Woche, jeweils 30 Minuten.
  • Page 7: Ergebnisse Bewerten

    Es erscheinen folgende Anzeigen: 1. Anzeige: a. Gewicht in kg (lb, st) b. Körperfett in % mit Interpretation BF c. Körperwasser in % 2. Anzeige: a. Muskelanteil in % b. Knochenmasse in kg c. Aktivitätsumsatz in Kcal Waage ausschalten Die Waage schaltet sich nach ca. 10 Sekunden automatisch ab. Um manuell auszuschalten, drücken Sie die Taste „ON“.
  • Page 8 Muskelanteil Der Muskelanteil in % liegt normalerweise in folgenden Bereichen: Mann Frau Alter wenig normal viel Alter wenig normal viel 10 -14 <44 % 44 - 57 % >57 % 10-14 <36 % 36 - 43 % >43 % 15 -19 <43 % 43 - 56 % >56 %...
  • Page 9 Die Deutung der Ergebnisse richtet sich nach den Veränderungen des Gesamtgewichts und der prozen- tualen Körperfett-, Körperwasser- und Muskelanteile, sowie nach der Zeitdauer mit welcher diese Ände- rungen erfolgen. Rasche Veränderungen im Bereich von Tagen sind von mittelfristigen Änderungen (im Bereich von Wo- chen) und langfristigen Änderungen (Monaten) zu unterscheiden.
  • Page 10: Was Tun Bei Problemen

    10. Was tun bei Problemen? Stellt die Waage bei der Messung einen Fehler fest, wird folgendes angezeigt. Displayanzeige ursache Behebung Die maximale Tragkraft von 150 kg wurde Nur bis 150 kg belasten. überschritten. Die Batterien der Waage sind fast leer. Wechseln Sie die Batterien der Waage.
  • Page 11: Signs And Symbols

    engliSh Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them acces- sible to other users and observe the information they contain. 1. Signs and symbols The following symbols appear in these instructions. Warning Warning instruction indicating a risk of injury or damage to health.
  • Page 12: Unit Description

    • Should you have any questions concerning the use of our devices, please contact your dealer or customer service. • All scales comply with EC Directive 2004/108/EC. Should you have any questions concerning the use of our devices, please contact your dealer or customer service. Storage and maintenance The precision of the measured values and service life of the unit depend on careful use: IMPORTANT...
  • Page 13 Setting up the scale Set up the scale on a level and solid surface. A solid surface is a prerequisite for a correct measurement. 5. Information The measuring principle This scale operates according to the B.I.A. principle (bioelectric impedance analysis). This enables the measurement of physical relationships within seconds by means of an undetectable, completely harmless electric current.
  • Page 14: Operation

    Setting user data You must enter personal user parameters in order to measure your body fat percentage and other physical data. The scale has 10 user memory locations which allows, for example, you and your family members to save personal settings and retrieve them later. •...
  • Page 15: Evaluation Of Results

    Weighing, carrying out diagnostics • Press the ‘ON’ button. In the display, ‘8888’ appears (fig. 1), then ‘0.0’ (fig. 2). • Press the buttons several times to select the memory location in which your basic personal data is saved and confirm by pressing ‘SET’. The last measuring re- sults are displayed in sequence until ‘0.0’...
  • Page 16 A lower value is often found in athletes. Depending on the type of sports, training intensity and physical constitution, values may result which are below the recommended values stated. It should, however, be noted that there could be a danger to health in the case of extremely low values. Body water percentage The body water percentage is normally within the following ranges: Woman...
  • Page 17 The active metabolic rate (AMR) is the amount of energy required daily by the body in its active state. The energy consumption of a human being rises with increasing physical activity and is measured on the dia- gnostic scale in relation to the degree of activity entered (1-5). To maintain your existing weight, the amount of energy used must be reintroduced into the body in the form of food and drink.
  • Page 18: What If There Are Problems

    10. What if there are problems? If the scale detects and error when measuring, the following is displayed. Display cause Remedy The maximum load-bearing capacity of The load must not exceed 150 kg. 150 kg was exceeded. The scale batteries are almost flat. Replace the batteries of scale.
  • Page 19: Symboles Utilisés

    FrançaiS Lisez attentivement cette notice, conservez- la pour un usage ultérieur, mettez-la à la disposition des au- tres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. Ce pèsepersonne impédancemètre se révélera être un allié de poids pour votre santé. 1. Symboles utilisés Voici les symboles utilisés dans la notice d‘utilisation : Avertissement Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour...
  • Page 20 • La portée maximale de la balance est de 150 kg (330 lb, 23 st/8 lb). Lors de la pesée, les résultats s‘affichent par incréments de 100 g (0,2 lb). • Les résultats de mesure du taux de graisse corporelle, de masse hydrique et de masse musculaire s‘affichent par incréments de 0,1 %.
  • Page 21: Description De L'appareil

    3. Description de l‘appareil Aperçu 1. Électrodes 2. Écran 3. Touche Haut 4. Touche ON 5. Touche SET 6. Touche Bas 4. Mise en service Insertion des piles Tirez éventuellement sur la languette isolante de la pile sur le couvercle du compartiment à piles ou retirez le film de protection de la pile et introduisez-la en respectant la polarité.
  • Page 22 • Seules les tendances à long terme comptent. Des écarts de poids de courte durée enregistrés en l‘espace de quelques jours ne sont généralement dus qu‘à une simple perte de liquides. L‘eau corporel- le joue cependant un rôle important pour le bien-être. Restrictions Dans certains cas, la détermination de la graisse corporelle et d‘autres données peut présenter des écarts et des résultats non plausibles :...
  • Page 23 Niveaux d‘activité Le niveau d‘activité est sélectionné en fonction des perspectives à moyen et à long terme. Niveau d‘activité Activité physique Aucune. Réduite : peu d‘efforts physiques et efforts limités (promenade, jardinage facile, exercices de gymnastique par ex.). Moyenne : efforts physiques au moins 2 à 4 fois par semaine, pendant 30 minutes. Intense : efforts physiques au moins 4 à...
  • Page 24: Evaluation Des Résultats

    2. Affichage : a. Masse musculaire en % b. Masse osseuse en kg c. Taux métabolique actif en kcal Mise hors tension du pèse-personne Le pèse-personne s’éteint automatiquement au bout d’environ 10 secondes. Pour éteindre manuellement, appuyez sur la touche « ON ». 8.
  • Page 25 Taux de masse musculaire Le taux de masse musculaire (en %) se situe normalement dans les plages suivantes : Homme Femme Faible Normal Elevé Faible Normal Elevé 10 -14 <44 % 44 - 57 % >57 % 10-14 <36 % 36 - 43 % >43 % 15 -19...
  • Page 26 L‘interprétation des résultats dépend des modifications du poids d‘ensemble et des pourcentages de graisse corporelle, de masse hydrique et musculaire ainsi que de la durée de ces changements. Il faut di- stinguer les modifications rapides (de l‘ordre de quelques jours) des modifications à moyen terme (de l‘ordre de quelques semaines) et à...
  • Page 27: Mesures Erronées

    10. Mesures erronées Si la balance détecte une erreur au cours d‘une mesure, « Err » s‘affiche. Affichage cause Remède La portée maximale de 150 kg a été dé- La balance ne peut pas mesurer audelà passée. de 150 kg. Les piles de la balance sont presque dé- Veuillez remplacer les piles de la ba- chargées...
  • Page 28: Spiegazione Dei Simboli

    italiano Leggere attentamente questo manuale d‘uso, conservarlo per un eventuale utilizzo futuro e tenerlo alla portata di chiunque utilizza l‘apparecchio. Rispettare le istruzioni. Con questa bilancia diagnostica Lei contribuisce in misura decisiva alla Sua salute. 1. Spiegazione dei simboli Nelle istruzioni d‘uso sono utilizzati i seguenti simboli. Pericolo Segnalazione di rischi di lesioni o pericoli per la salute.
  • Page 29: Descrizione Dell'apparecchio

    • Collocare la bilancia su un fondo piano e solido; una pavimentazione stabile è fondamentale per una corretta misurazione. • Riparazioni possono essere eseguite solo dall‘Assistenza tecnica o da rivenditori autorizzati. Prima di inoltrare qualsiasi reclamo controllare le batterie ed eventualmente sostituirle. •...
  • Page 30: Messa In Funzione

    4. Messa in funzione Inserimento delle batterie Se presente, togliere il nastro isolante dalla batteria sul coperchio del comparto batterie, o rimuovere il foglio protettivo della batteria, e inserire la batteria rispettando la polarità. Se la bilancia non mostra nessuna funzione, estrarre completamente la batteria e reinserirla. La bilancia è...
  • Page 31 6. Impostazioni Prima di utilizzare la bilancia immettere i propri dati. Alla consegna la bilancia è impostata sull’unità di mi- sura „kg“. Sul lato posteriore della bilancia è presente un interruttore per commutare l‘unità di misura in „libbre/stone“. Impostazione dei dati personali Per poter determinare la percentuale di grasso corporeo e altri valori, occorre impostare i propri dati per- sonali.
  • Page 32: Funzionamento

    7. Funzionamento Collocare la bilancia su un pavimento piano e solido (non su un tappeto); un rivestimento solido del pavimento è il presupposto per una misurazione corretta. Misurazione solo peso 8888 Premere il pulsante „ON“. Sul display compare la scritta „8888“ (fig. 1), quindi viene visualizzato il valore „0.0“...
  • Page 33 Uomo Donna Edad Poca Normal Mucha Excesiva Edad Poca Normal Mucha Excesiva 10 -14 <11 % 11-16 % 16,1- 21 % >21,1 % 10-14 <16 % 16 - 21 % 21,1- 26 % >26,1 % 15 -19 <12 % 12 -17 % 17,1- 22 % >22,1 % 15-19 <17 %...
  • Page 34 Massa ossea Come il resto del nostro corpo, anche le ossa sono soggette a processi naturali di crescita, calo e invec- chiamento. La massa ossea aumenta rapidamente durante l’infanzia e raggiunge il massimo in un’età compresa fra i 30 e 40 anni. Con l‘aumentare dell‘età la massa ossea diminuisce leggermente. Un’alimentazione sana (ricca specialmente di calcio e vitamina D) e un esercizio fisico regolare possono contrastare efficacemente questo deperimento.
  • Page 35: Che Cosa Fare In Caso Di Problemi

    9. Smaltimento Batterie e accumulatori non sono rifiuti domestici. La legge impone di restituire le batterie usate. Le vec- chie batterie possono essere consegnate nei centri di raccolta comunali oppure dove vengano vendute batterie dello stesso tipo. AVVERTENZA: Sulle batterie contenenti sostanze tossiche si trovano questi simboli: Pb = batteria contenente piombo, Cd = batteria contenente cadmio, Hg = batteria contenente mercurio.
  • Page 36: Пояснения К Символам

    РУССКИЙ Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, сохраняйте ее для дальнейшего использования, дайте ее прочитать и другим пользователям и строго соблюдайте приведенные в ней указания. 1. Пояснения к символам В инструкции по применению используются следующие символы. Предостережение Предупреждает об опасности травмирования или Внимание...
  • Page 37 • Предельно допустимая нагрузка на весы составляет 150 кг (330 lb, 23 st/8 lb). Результаты измерения веса указываются с шагом 100 г (0,2 lb). • Результаты определения жировой массы, содержания воды и мышечной массы отображаются с шагом 0,1 %. • Заводской установкой для единиц измерения являются «см» и «кг». Чтобы изменить настройки, воспользуйтесь...
  • Page 38: Описание Прибора

    3. описание прибора обзор 1. Электроды 2. Дисплей 3. Кнопка „Увеличить“ 4. Кнопка [ON] 5. Кнопка [SET] 6.Кнопка „Уменьшить“ 4. Подготовка к работе Установка батареек Вытяните изолирующую полоску на крышке отсека для батареек (если таковая имеется) либо снимите защитную пленку с самой батарейки и установите ее в отсек, соблюдая полярность. Если весы...
  • Page 39 • Правильной является только длительная тенденция. Кратковременные отклонения массы в пределах нескольких дней, как правило, обусловлены потерей жидкости; содержание жидкости имеет очень важное для здоровья значение. Ограничения При определении жировой массы и других значений результаты измерения могут быть неточными или недостоверными...
  • Page 40 Степени активности Для выбора степени активности имеет значение средне- или долгосрочное наблюдение. Степень физической Физическая активность активности Нет. Низкая: Низкая или лёгкая физическая нагрузка (напр. прогулки, лёгкая работа в саду, гимнастика). Средняя: Физическая нагрузка как минимум 2–4 раза в неделю, по 30 минут. Высокая: Физическая...
  • Page 41: Оценка Результатов

    Появится следующая индикация:: 1. Индикатор: a. Вес в кг (lb, st) b. Составляющая жировой ткани в % с интерпретацией BF c. Составляющая воды в % 2. Индикатор: a. Составляющая мышечной ткани в % b. Костная масса в кг c. Активный расход энергии в ккал Выключение...
  • Page 42 Мышечная масса Мышечная масса в теле в % приведена в следующей таблице: Мужчины Женщины Возраст мало норма много Возраст мало норма много 10 -14 <44 % 44 - 57 % >57 % 10-14 <36 % 36 - 43 % >43 % 15 -19 <43 % 43 - 56 %...
  • Page 43 течение недели) и долгосрочных изменений (месяцы). Как правило, кратковременные изменения в основном связаны с содержанием жидкости, в то время как средне- и долгосрочные изменения вызваны изменениями в жировой и мышечной массах. • Кратковременное снижение массы и одновременный рост или неизменное количество жировой массы...
  • Page 44: Что Делать При Возникновении Каких-Либо Проблем

    10. Что делать при возникновении каких-либо проблем? Если при взвешивании произошла ошибка, на дисплей выводится одно из следующих сообщений. дисплейное Причина Устранение сообщение Был превышен макс. допустимый вес Не превышать нагрузку 150 кг. 150 кг. Батарейки весов почти разряжены. Замените батарейки весов. Процентное...

Table of Contents