Sanitas SBF 48 Instructions For Use Manual

Sanitas SBF 48 Instructions For Use Manual

Diagnostic scale
Hide thumbs Also See for SBF 48:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
D
Diagnosewaage
Gebrauchsanleitung
G
Diagnostic scale
Instruction for Use
F
Pèse-personne
impédancemétre
Mode d´emploi
SBF 48
I
Bilancia diagnostica
Instruzioni per l´uso
r
Диагностические весы
Инструкция по применению
Service-Adresse:
Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Str. 28
88524 Uttenweiler, GERMANY
Tel.: +49 (0) 73 74 - 91 57 66
E-mail: service@sanitas-online.de

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sanitas SBF 48

  • Page 1 SBF 48 Diagnosewaage Bilancia diagnostica Gebrauchsanleitung Instruzioni per l´uso Diagnostic scale Диагностические весы Instruction for Use Инструкция по применению Pèse-personne impédancemétre Mode d´emploi Service-Adresse: Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Str. 28 88524 Uttenweiler, GERMANY Tel.: +49 (0) 73 74 - 91 57 66...
  • Page 2: Wichtige Hinweise - Für Den Späteren Gebrauch Aufbewahren

    D Deutsch 1. Display 2. „Ab”-Taste 3. „Set”-Taste 4. „Auf”-Taste 5. Datenschnittstelle (USB) 6. Elektroden G English 1. Display 2. "Down" key 3. "SET" key 4. "Up" key 5. Data interface (USB) 6. Electrodes F Français r Русский I Italiano 1.
  • Page 3 • Von Zeit zu Zeit sollte das Gerät mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Benutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel, und halten Sie das Gerät niemals unter Wasser. • S chützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und zu nahen Wär- mequellen (Öfen, Heizungskörper). • Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt werden. Prüfen Sie jedoch vor jeder Re- klamation zuerst die Batterien und tauschen Sie diese gegebenenfalls aus. 2. Inbetriebnahme 2.1 Batterien einlegen Falls vorhanden, ziehen Sie den Batterie-Isolierstreifen am Batteriefachdeckel beziehungsweise entfernen Sie die Schutzfolie der Batterien und setzen Sie die Batterien gemäß Polung ein. Zeigt die Waage keine Funktion, so entfernen Sie die Batterien kom- plett und setzen Sie sie erneut ein. Ihre Waage ist mit einer „Batteriewechselanzeige” ausgestattet. Beim Betreiben der Waage mit zu schwachen Batterien erscheint auf dem Anzeigenfeld „LO”, und die Waage schaltet sich automatisch aus. Die Batterie muss in diesem Fall ersetzt werden (1 x 3V Lithium-Batterie CR2032). 2.2 Basiseinstellungen vornehmen Batterien einlegen / "SET"...
  • Page 4 Benutzers gefüllt sind, erscheint „ “ im Display. Folgende Daten werden angezeigt: • Körperfettanteil BF, in % (Abb. 4) • Wasseranteil , in % (Abb. 5) • Muskelanteil , in % (Abb. 6) • Körpergewicht, in kg (lb, st) Abb. 4 Abb. 5 Abb. 6 Abb. 3 3.3 Messwertspeicher abrufen Nach einer erfolgten Messung erscheint die Anzeige „0.0“ im Display. • Drücken Sie die Taste .
  • Page 5 <28 28-33 >33 70-100 <37 37-46 >46 70-100 <27 27-32 >32 5. PC-Übertragung Systemvoraussetzungen: Windows 7, Windows Vista, Windows XP SP3 Ablauf Installation: • Download und Installation der Healthcoach Software finden Sie im Downloadbereich unter: http://www.sanitas-online.de • Bei der Installation der Software folgen Sie den Anweisungen. Daten übertragen: • USB-Verbindung herstellen • Datenübertragung in der Software auswählen. 6. Fehlmessung Stellt die Waage bei der Messung einen Fehler fest, wird „FFFF” oder „ ” angezeigt. Wenn Sie sich auf die Waage stellen, bevor im Display „0.0” angezeigt wird, funktioniert die Waage nicht korrekt. Mögliche Fehlerursachen: Behebung: – Die maximale Tragkraft von 180 kg wurde überschritten. – Nur maximal zulässiges Gewicht wiegen. – Der elektrische Widerstand zwischen Elektroden und Fußsohle – Die Messung bitte barfuß wiederholen.
  • Page 6: Garantie Und Service

    7. Entsorgen Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zu- rückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden. Hinweis Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmi- um, Hg = Batterie enthält Quecksilber. Im Interesse des Umweltschutzes darf die Waage einschließlich der Batterien am Ende ihrer Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entfernt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bei der Entsorgung der Materialien. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie 2002/96/EC – WEEE (Waste Elec- trical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde. 8. Garantie und Service Sie erhalten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht: • i m Falle von Schäden, die auf unsachgemässer Bedienung beruhen • für Verschleissteile • f ür Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren...
  • Page 7: Operation

    2. Operation 2.1 Inserting batteries If present, pull the battery insulating strip off the battery compartment cover or remove the battery’s protective film and insert the battery according to the polarity. If the scale fails to operate, remove the battery completely and insert it again. Your scale is equipped with a “replace battery” indicator. When the scale is operated with a battery which is too weak, “LO”...
  • Page 8: Evaluation Of Results

    The following data are displayed: • Body fat percentage BF in % (Fig. 4) • Water percentage in % (Fig. 5) • Muscle percentage in % (Fig. 6) • Now all measured values are displayed consecutively and the scale switches off. • Weight in kg (lb, st) Fig. 4 Fig. 5 Fig. 3 Fig. 6 3.3 After a body fat measurement After the measurement is complete, the display reads “0.0”. • Press the button. The memory symbol appears with the most recently stored measurement.
  • Page 9: Body Water Percentage

    >46 70-100 <27 27-32 >32 5. PC transfer System requirements: Windows 7, Windows Vista, Windows XP SP3 Installation process: • You will find the Healthcoach software download and installation in the download area at http://www.sanitas-online.de • Follow the instructions for software installation. Transfer data: • Establish USB connection. • Select data transfer in the software. 6. Incorrect measurement If the scale detects an error during weighing, “FFFF” or “ ” appears in the display. If you step onto the scale before “0.0” appears in the display, the scale will not operate properly.
  • Page 10: Mise En Service

    The codes below are printed on batteries containing harmful substances: Pb = Battery contains lead, Cd = Battery contains cadmium, Hg = Battery contains mercury. For environmental reasons, do not dispose of the scale with the batteries in the household waste at the end of its useful life. Dispose of the unit at a suitable local collection or recycling point. Observe the local regulations for mate- rial disposal. Dispose of the unit in accordance with EC Directive 2002/96/EC– WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip- ment). If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal. FrAnçAIs Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes.
  • Page 11 2.3 Réglage des données de l‘utilisateur "SET" Données de l’utilisateur Valeurs de réglage Emplacement de mémoire P 1 à 10 Sélectionnez à l‘aide des touches Taille cm 100 à 220 cm (3’-03“ à 7‘-03“) et confirmez avec Date de naissance Age année, mois, jour "SET". Sexe homme , femme Niveau d’activité A Niveaux d‘activité...
  • Page 12: Evaluation Des Résultats

    Informations importantes pour la mesure du taux de graisse/de la masse hydrique/de la masse musculaire: • La mesure doit être faite pieds nus; si besoin est, elle peut s’effectuer la plante des pieds légèrement humide. Il se peut que des mesures effectuées les pieds complètement secs ne conduisent pas à des résultats satisfaisants, car leur conductibilité est trop faible. • Il ne faut en aucun cas qu’il y ait un contact entre les deux pieds, jambes, mollets et cuisses. Sinon, la mesure ne peut pas être faite de manière correcte. • Ne bougez pas pendant la mesure. • Attendez quelques heures après un effort physique inhabituel. • Après votre lever, attendez 15 minutes environ avant de faire la mesure pour que l’eau puisse se répartir dans le corps. Le résultat n’est pas pertinent dans les cas suivants: • les enfants de moins de 10 ans environ, • les personnes fiévreuses, en dialyse, présentant des symptômes d’oedèmes ou de l’ostéoporose, • les personnes sous traitement cardiovasculaire.
  • Page 13: Mesures Erronées

    5. Transfert PC Configuration requise : Windows 7, Windows Vista, Windows XP SP3 Marche à suivre : • Vous trouverez les informations de téléchargement et d‘installation dans la rubrique Téléchargement du site http://www.sanitas-online.de • Veuillez suivre les consignes lors de l‘installation du logiciel. Transférer les données • Établissez la connexion USB. • Dans le logiciel, sélectionnez le transfert des données. 6. Mesures erronées Si la balance détecte une erreur au cours d’une mesure, "FFFF"/" " s’affiche. Si vous montez sur la balance avant que "0.0" s‘affiche, elle ne fonctionne pas correctement.
  • Page 14: Messa In Funzione

    ItAlIAnO La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, di conservarle per un’eventuale consultazione successiva, di met- terle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate. 1. Importante: da conservare per un uso successivo. 1.1 Avvertenze di sicurezza: • La bilancia non deve essere utilizzata da persone portatrici di impianti medicali (ad es. pacemaker). In caso contrario, si corre il rischio di danneggiare il loro funzionamento. • Non usare per le donne in gravidanza.
  • Page 15 Gradi di attività Gradi di attività Attività fisica Nessuna. Ridotta: poca attività fisica leggera (ad es. passeggiate, lavori di giardinaggio non pesanti, esercizi di ginnastica). Media: attività fisica almeno 2 - 4 volte alla settimana, ogni volta per 30 minuti. Elevata: attività fisica almeno 4 - 6 volte alla settimana, ogni volta per 30 minuti. Molto elevata: intensa attività fisica, allenamento intenso o duro, attività quotidiana per almeno 1 ora. 3. Modalità d‘uso 3.1 solo misurazione del peso • Esercitare una breve pressione con il piede sulla superficie di appoggio della bilancia. Viene visualizzato il display completo (fig. 1) e poi "0.0" (fig. 2). • Ora è possibile mettersi sulla bilancia. Rimanere fermi in piedi sulla bilancia distribuendo equamente il peso sulle gambe. La bilancia comincerà immediatamente la misurazione del peso (fig. 3). • In seguito alla discesa dalla pedana, la bilancia si spegne automaticamente nel giro di pochi secondi. fig.
  • Page 16: Valutazione Dei Risultati

    50-59 <39 39-48 >48 50-59 <29 29-34 >34 60-69 <38 38-47 >47 60-69 <28 28-33 >33 70-100 <37 37-46 >46 70-100 <27 27-32 >32 5. Transmissione su un PC Requisiti del sistema: Windows 7, Windows Vista, Windows XP SP3 Procedura di installazione: • Per scaricare e installare il software Healthcoach, accedere all‘area download del sito http://www.sanitas-online.de • Per l‘installazione del software, seguire le istruzioni. Trasferimento dei dati: • Effettuare il collegamento USB. • Selezionare l'opzione di trasmissione dei dati nel software.
  • Page 17: Messaggi Di Errore

    6. Messaggi di errore Il messaggio "FFFF"/" " viene visualizzato qualora venga rilevato un errore durante la misurazione. La bilancia non funziona correttamente quando si sale sulla bilancia prima che sul display venga visualizzato il valore "0.0". Possibili cause dell’errore Soluzione – È stata superata la portata massima di 180 kg. – Non utilizzare la bilancia se si supera il peso massimo di 150 kg. – La resistenza elettrica tra elettrodi e pianta del piede è troppo –...
  • Page 18: Общие Указания

    РУССКИЙ Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, сохраняйте ее для дальнейшего использования, дайте ее прочитать и другим пользователям и строго соблюдайте приведенные в ней указания. 1. Важные указания – хранить для последующего использования! 1.1 Указания по технике безопасности: • Запрещается пользоваться весами лицам с медицинскими имплантатами (например, с кардиостимулятором). В противном случае могут произойти сбои в работе имплантатов.
  • Page 19 2.3 Установка данных о пользователе "SET" Данные пользователя Значения настроек Номер ячейки P от 1 до 10 Для выбора используйте кнопки или и подтвердите нажатием Рост cm от 100 до 220 см (от 3’-03“ до 7‘-03“) "SET". Дата рождения Age Год, месяц, день Пол...
  • Page 20: Оценка Результатов

    • Удаление отображённого значения измерения: Нажмите кнопку "SET", подтвердите « » (Да) нажатием кнопки "SET", после чего данные будут удалены. • Удаление всех сохранённых данных: После включения одновременно нажмите кнопки и "SET" и удерживайте их нажатыми в течение 5 секунд, пока на дисплее не отобразится « » (Очистить). Подтвердите "YES" ( Да) нажатием кнопки "SET", после чего будет выполнено удаление. 3.4 Советы по использованию Важно учитывать при определении составляющей жировой ткани/воды/мышечной массы: • Измерение должно проводиться только босиком; подошвы стоп можно слегка смочить. Абсолютно сухие подошвы могут приводить к неудовлетворительным результатам, так как они имеют слишком низкую проводимость. • Не должно иметься контакта между обеими ступнями, икрами и бедрами. В противном случае измерение не может...
  • Page 21: Перенос Результатов Измерений На Пк

    70-100 <27 27-32 >32 5. Перенос результатов измерений на ПК Системные требования: Windows 7, Windows Vista, Windows XP SP3 Процесс установки: • Для загрузки и установки программного обеспечения Healthcoach зайдите в раздел загрузок на сайте http://www.sanitas-online.de • При установке программного обеспечения следуйте указаниям. Перенос данных: • Осуществите соединение USB. • Выберите в программе функцию переноса данных. 6. Неверное измерение При обнаружении ошибки при измерении появляется сообщение "FFFF"/" ". Если Вы становитесь на весы раньше, чем на дисплее появляется индикация „0.0”, весы не функционируют должным...
  • Page 22 8. Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 24 месяца со дня продажи через розничную сеть. Гарантия не распространяется: - на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием - на быстроизнашивающиеся части ( батарейки ) - на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки - на случаи собственной вины покупателя. Товар не подлежит обязательной сертификации...

Table of Contents