Download Print this page

Advertisement

Quick Links

nassau
refs. 33478, 33487

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the nassau and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Faro nassau

  • Page 1 33478, 33487...
  • Page 2 2 - Nassau...
  • Page 3 3- Funció inversa. To avoid possible electrical shock, before installing your fan, disconnect the power by 4- Consum en W, segons la velocitat del motor. 3 - Nassau...
  • Page 4 Om eventuele elektrische schokken te vermijden, moet voor de ventilator geïnstalleerd 4 - Nassau...
  • Page 5 включить в себя такие предостерегающие факторы, как осторожность и 7- Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 και πάνω, καθώς бдительность. Эти факторы должны быть приняты во внимание человеком/ και άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη 5 - Nassau...
  • Page 6 БЪЛГАРСКИ 1- Защита клас I: осветителното тяло е заземено (жълт кабел/зелен) и трябва да бъде свързано към халката, обозначена със символа 2- Този апарат може да бъде инсталиран само в помещения, в които не е 6 - Nassau...
  • Page 7 Neumiestňujte motordoos. Leg de ventilator niet op zijn kant daar dit de motor in het decoratie- motor na bočnú stranu, pretože by sa mohol poškodiť. ve omhulsel zou kunnen doen verschuiven. 7 - Nassau...
  • Page 8 Coloque el pasador y la horquilla. NEDERLANDS Apriete el tornilllo que sugeta el Zet de veiligheidspen en de splitpen pasador. vast. Draai de schroef die door de SLOVENČINA veiligheidspen gaat goed aan. Cez kolík pretiahnite svorku. Dotiahnite skrutku, ktorá pripevňuje kolík. 8 - Nassau...
  • Page 9 Znovu nasaďte průchodku. ITALIANO POLSKI Collocare nuovamente il perno. Załóz z powrotem zawleczke. PORTUGÊS БЪЛГАРСКИ Volte a colocar o passador. Поставете отново обезопасителния щифт. NEDERLANDS Setzen Sie den Stift wieder ein. SLOVENČINA Zasunte bezpecnostný kolík spät na miesto 9 - Nassau...
  • Page 10 опората. Проверете дали болтовете са добре укрепени към тавана. NEDERLANDS installatie van de SLOVENČINA Inštalácia podstavca. bevestigingsplaat. Controleer of de schroeven goed in het plafond beves- Skrutky pevne priskrutkujte k stropu. tigd zijn. 10 - Nassau...
  • Page 11 правилни. Консултирайте се с техник в NED Controleer of de aansluitingen случай на съмнение. correct zijn. Neem bij twijfel contact op met een technicus. SLO Uistite sa, že je všetko správne zapojené. V prípade pochybností sa poraďte s elektrikárom. 11 - Nassau...
  • Page 12 VI = максимална скорост на inha VI= Para a velocidade alta da vento- вентилатора inha I= najnižšia rýchlosť ventilátora VI = maximálna rýchlosť ventilátora I= voor een lage snelheid van de ventilator VI= voor een hoge snelheid van de ventilator 12 - Nassau...
  • Page 13: Mantenimiento

    (no suministrada) entre la pala y el soporte de la pala en los dos tornillos más lejos del motor. pala cap amunt, inserir la volandera (no subministrada) entre la pala i el suport 13 - Nassau...
  • Page 14 2. Verificare che le viti di fissaggio del supporto al motore siano ben serrati. 3. Se si utilizza un gruppo luminoso alternativo, accertarsi che le viti di fissa- GUIDE DE DÉPANNAGE Le ventilateur ne démarre pas ggio dei paralumi siano ben serrate. Assicurarsi che la lampadina sia stabile 14 - Nassau...
  • Page 15 4. Ervoor zorgen dat de stabilisatorbladen van de motor werden verwijderd. 1. Certifique-se de que todos os parafusos da caixa do motor estão bem aper- 5. Indien de ventilator nog niet werkt, haal er dan een professioneel elektricien 15 - Nassau...
  • Page 16 “Oben” oder auch auf der Position “Unten” steht. Der Ventilator funktioniert Ο ανεμιστήρας δεν παίρνει μπρος nicht, wenn sich der Schalter in der Mitte befindet. 1. Τσεκάρετε τις ασφάλειες ή τον διακόπτη των κύριων και δευτερευόντων 4. Überprüfen, ob die Keilfedern zur Stabilisierung des Motors herausgenom- κυκλωμάτων. 16 - Nassau...
  • Page 17 необходимо выключить вентилятор и подождать, пока его лопасти который ближе всего расположен к мотору. Чтобы отрегулировать конец полностью остановятся. одной лопасти в направлении вверх, необходимо установить шайбу (не УХОД И РЕМОНТ входит в набор поставки) между лопастью и держателем лопасти на два 17 - Nassau...
  • Page 18 4. Nie jest konieczne natłuszczanie wentylatora. Łożysko silnika jest na stałe 2. Проверете връзките на клемореда според посоченото в инсталацията. ВНИМАНИЕ: Проверете дали сте изключили централното електрическо pokryty smarem. WSKAZÓWKI DOT. WYKRYWANIA USTEREK захранване. Wentylator nie włącza się. 3. Проверете дали плъзгащият се прекъсвач е стабилно разположен 18 - Nassau...
  • Page 19 2. Ak chcete, aby si ventilátor zachoval nový vzhľad niekoľko rokov, pravidelne ho čistite. Na čistenie nepoužívajte vodu, pretože by sa mohol poškodiť motor alebo drevené súčasti, prípadne by mohlo dôjsť k zásahu elektrickým prúdom. 3. Používajte iba jemnú utierku, aby sa povrch nepoškriabal. 19 - Nassau...
  • Page 20 This warranty policy is subject to the conditions set forth on the manufacturer’s website www. mínimo (puede pedirse información adicional): faro.es under ‘Warranty’. - Productos defectuosos. Para las garantías del Sistema, también se deben especificar otros Do not install the product if it is damaged. This lighting was properly packed in such a way that componentes que se utilicen.
  • Page 21 (potrebbero titulaire de la garantie aura droit à son remplacement par un autre de caractéristiques identiques. Cette garantie est soumise aux conditions fixées dans le site web du fabricant faro.es ‘’garan- essere richieste informazioni aggiuntive): tie’’.
  • Page 22 Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει για βλάβες ή δυσλειτουργίες που οφείλονται σε ανωτέρα Diese Garantieerklärung unterliegt den Bedingungen des Herstellers, die auf seiner faro.es unter βία ή κάθε είδους αθέμιτη, λανθασμένη, κακή ή παράτυπη χρήση ή χρήση, που αθετεί τους...
  • Page 23 Гарантийные претензии должны быть извещены и отправлены в региональный офис изготовителя в течение 30 дней с момента такого указания, и должна быть указана как Niniejsza polityka gwarancyjna podlega warunkom ustalonym na stronie producenta faro.es w минимум следующая информация (также может быть дополнительная информация...
  • Page 24 несъответствие. Жалбите за гаранционно обстлужване трябва да ба бъдат изпратени до регионалния офис на производителя до 30 дни от датата на такава индикация и най-малко следната информация трябва да бъде специфицирана (допълнителна информация може да бъде поискана): C/ Dinàmica, n.1, Pol. Ind. Santa Rita, 08755 Castellbisbal, Barcelona, Spain, faro@lorefar.com...

This manual is also suitable for:

3347833487