Download Print this page

Advertisement

Quick Links

lama
Refs. 33506, 33507

Advertisement

loading

Summary of Contents for Faro lama 33506

  • Page 1 lama Refs. 33506, 33507...
  • Page 2 2 - lama...
  • Page 3  220V-240V  (INCL) 84 - 114 - 143 16 - 27 - 44 ~50Hz 5,20kg / 11.46lb ESPAÑOL Assegurar-se que el ventilador està desconnectat de l’alimentació abans de llevar 1- Protección clase I: El aparato tiene toma de tierra. El cable de toma tierra (amari- la protecció.
  • Page 4 personnes ayant des aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou impossível. un manque d’expérience et de connaissances, si elles sont sous surveillance ou 3- Consumo en W, de accordo com a velocidade do motor. avec la formation concernant l’utilisation de l’appareil appropriée d’une manière 4- Voltas minuto.
  • Page 5 ενώ πρέπει να έχει ένα διαχωρισμό επαφής σε όλους τους πόλους του, παρέχοντας de vloer geplaatst worden. απόλυτη αποσύνδεση σε περίπτωση συνθηκών υπέρτασης κατηγορίας ΙΙΙ De belangrijke voorzorgs- en veiligheidsmaatregelen en aanwijzingen in deze Όλες οι καλωδιώσεις και οι συνδέσεις πρέπει να γίνονται σύμφωνα με τις εθνικές και handleiding pretenderen niet alle mogelijke omstandigheden en condities te om- διεθνείς...
  • Page 6 nebo jsou pod dohledem a chápou možná rizika spojené s zařízením. Děti by безопасната употреба на устройството и разбират опасностите които го zařízení neměli používat na haní. Děti smí zařízení čistit nebo provádět jeho údržbu съпътстват. Децата не трябва да играят с устройството. Почистването и поддръжката...
  • Page 7 ESPAÑOL - herramientas y materiales necesarios DEUSTCH - erforderliche werkzeuge und materialien Antes de empezar con la instalación, controle si tiene a mano todas las piezas Prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind, bevor Sie die Installation beginnen. necesarias. Saque el motor del embalaje. Para no dañar las superficies de la Prüfen Sie das Polstermaterial, wenn ein Teil fehlen sollte.
  • Page 8 Cómo montar el ventilador - Com muntar el ventilador - How to install the fan - Comment monter le ventilateur - Come montare il ventilatore - Montar o ventilador - Montage des ventilators - Installatie van ventilator - Oδηγιες τοποθετησης του ανεμιστηρα - Установка вентилятора - Návod k závěsné montáži ventilátoru - Sposób instalacji wentyla tora - Монтиране...
  • Page 9 Cómo montar el ventilador - Com muntar el ventilador - How to install the fan - Comment monter le ventilateur - Come montare il ventilatore - Montar o ventilador - Montage des ventilators - Installatie van ventilator - Oδηγιες τοποθετησης του ανεμιστηρα - Установка вентилятора - Návod k závěsné montáži ventilátoru - Sposób instalacji wentyla tora - Монтиране...
  • Page 10 - Installatie van ventilator - Oδηγιες τοποθετησης του ανεμιστηρα - Установка вентилятора - Návod k závěsné montáži ventilátoru - Sposób instalacji wentyla tora - Монтиране на вентилатора - Montáž ventilátora tighten up 2 screws faqs - www.faro.es ESP Conecte el ventilador al soporte. Asegú- DEU Verbinden des ventilators mit der rese de que las conexiones son correctas. Si halterung.
  • Page 11 Control remoto - Control remot - Remote control - Télécommande - Telecomando - Controlo remoto - Fernbedienung - Afstandsbediening - Τηλεχειριστήριο - Дистанционное - Dálkovým ovládáním - Zdalnego - Sterowania - Дистанционно управление - Diaľkové ovládanie 1x LR61 9V NOT INCL 1x LR61 9V NOT INCL 1x LR61 9V NOT INCL 11 - lama...
  • Page 12 Control remoto - Control remot - Remote control - Télécommande - Telecomando - Controlo remoto - Fernbedienung - Afstandsbediening - Τηλεχειριστήριο - Дистанционное - Dálkovým ovládáním - Zdalnego - Sterowania - Дистанционно управление - Diaľkové ovládanie ČES OVLÁDACÍ TLAČÍTKA ESP BOTONES DE MANDO DEL ITA BOUTONS DE COMMANDE DE DEU TASTEN AM SENDER VYSÍLAČE...
  • Page 13: Mantenimiento

    NOTA: Apagar el ventilador i esperar fins que les pales s’hagin detingut abans de ESPAÑOL La posición del interruptor de velocidades para tiempo caluroso o frío depende de canviar la posició de l’interruptor lliscant MANTENIMENT factores tales como tamaño de la habitación, altura del raso, número de ventiladores, etc.
  • Page 14: Entretien

    The fan does not start densité ce qui peut faire osciller le ventilateur même si les pales sont associées par 1. Check the fuses and circuit breakers. poids. 1. Vérifier que toutes les pales soient fermement vissées dans les supports de pale. 2.
  • Page 15 una pala verso il basso collocando una rondella (non fornita in dotazione) fra la pala loskomen. De verbindingen van de drager, de dragers en de bevestigingen van de ed il supporto nella vite più vicina al motore. Regolare la punta di una pala verso l’alto bladen tweemaal per jaar controleren.
  • Page 16 μοτέρ, ή στο ξύλο, ή ακόμα και να σας προκαλέσει ηλεκτροπληξία. 1. Die Sicherungen und Schalter am Hauptstrom- und Nebenstromkeislauf prüfen. 3. Να χρησιμοποιείτε ένα απαλό πανάκι, για να μην χαράξετε το φινίρισμα. 2. Die Anschlüsse am Kasten für Endanschlüsse, gemäß den Anweisungen für die Η...
  • Page 17 проверять соединения кронштейна, сами кронштейны и крепления лопастей. 2. Zkontrolujte zapojení ve svorkovnici podle pokynů pro montáž. Убедиться, что они крепко и надёжно закреплены. Nejprve však vypněte elektrický proud. 2. Чистить вентилятор, чтобы в течение долгих лет он выглядел как новый. При 3.
  • Page 18 punkt na suficie znajdujący się nad jednym ze skrzydeł. Zmierz odległość w sposób регулиране на върха на една перка надолу, вмъкнете шайба (не е осигурена) pokazany na schemacie nr 1. z dokładnością do 1/8 cala (około 3 mm) i obróć wen- между...
  • Page 19 This warranty policy is subject to the conditions set forth on the manufacturer’s website www. componentes que se utilicen. faro.es under ‘Warranty’. - Fecha de instalación y fecha de factura. Do not install the product if it is damaged. This lighting was properly packed in such a way that - Descripción detallada del problema y la cantidad y % de fallos, código de fecha del fallo.
  • Page 20 à son remplacement par un autre de caractéristiques identiques. Cette garantie est soumise aux conditions fixées dans le site web du fabricant faro.es ‘’garan- da suddetta indicazione, con l’obbligo di specificare almeno le seguenti informazioni (potrebbero tie’’.
  • Page 21 Eigenschaften oder die Erstattung des Kaufpreises verlangen. υπερβαίνουν τα καθορισμένα όρια των προϊόντων καθώς και όσα ορίζονται στους σχετικούς Diese Garantieerklärung unterliegt den Bedingungen des Herstellers, die auf seiner faro.es unter κανόνες προμήθειας. Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει για βλάβες ή δυσλειτουργίες που οφείλονται σε ανωτέρα...
  • Page 22 изготовителя в течение 30 дней с момента такого указания, и должна быть указана как минимум следующая информация (также может быть дополнительная информация Niniejsza polityka gwarancyjna podlega warunkom ustalonym na stronie producenta faro.es w запрошена): “gwarancyjnej”.
  • Page 23 Klientowi zwrócone Produkty, które nie są wadliwe lub niezgodne, wraz z Táto záruka sa zakladá na predom stanovených podmienkach výrobca, uvedených na webovej powiązanymi kosztami transportu, weryfikacji i obsługi. stránke faro.es v časti “záručné“. Niniejsza gwarancja nie obejmuje: Poškodený výrobok neinštalujte. Všetky súčasti osvetlenia boli dôkladne zabalené tak, aby - Żadnej ekspozycji na korozyjne środowiska lub agresywne gazy pochodzenia chemicznego.
  • Page 24 C/ Dinàmica, n.1, Pol. Ind. Santa Rita, 08755 Castellbisbal, Barcelona, Spain, faro@lorefar.com...

This manual is also suitable for:

Lama 33507