Page 3
220V-240V (INCL) 90 - 120 - 155 23 - 42 - 65 ~50Hz 5,60kg / 12.34lb ESPAÑOL Per reduir el risc de xoc elèctric, incendi o danys al motor, no aixequi mai el ventilador 1- Protección clase I: El aparato tiene toma de tierra. El cable de toma tierra (amarillo/ agafant-lo pel cablejat elèctric.
Page 4
selon les réglementations d´installation, qui assure la coupure omnipolaire, directe- alimentem a caixa eléctrica onde se vai instalar o ventilador e o interruptor de parede ment connecté aux bornes d´alimentation et il doit y avoir une séparation de contact à associado.
Page 5
РУССКИЙ Wartung durch den Gebraucher sollte nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt 1- Защита Класса I: Прибор Имеет Заземление. Провод Для Заземления werden. (Желтый / Зеленый) Должен Быть Подсоединен К Зажиму, Маркированному WARNUNG Символом Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch bevor Sie mit der Installation 2- Можно...
Page 6
pozorné zacházení a pečlivost jsou faktory, které do výrobku nelze zabudovat. Musejí пода. je dodat osoby, které zařízení instalují, starají se o ně a operují s ním. Инструкциите и нормите за сигурност в настоящето ръководство не могат да предвидят всички възможни условия и ситуации. По очевидни причини POLSKI настоящето...
Page 7
ESPAÑOL - DEUSTCH - herramientas y materiales necesarios erforderliche werkzeuge und materialien Antes de empezar con la instalación, controle si tiene a mano todas las piezas Prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind, bevor Sie die Installation beginnen. necesarias. Saque el motor del embalaje. Para no dañar las superficies de la Prüfen Sie das Polstermaterial, wenn ein Teil fehlen sollte.
Page 8
Cómo montar el ventilador - Com muntar el ventilador - How to install the fan - Comment monter le ventilateur - Come montare il ventilatore - Montar o ventilador - Montage des ventilators - Installatie van ventilator - Oδηγιες τοποθετησης του ανεμιστηρα - Установка вентилятора - Návod k závěsné montáži ventilátoru - Sposób instalacji wentyla tora - Монтиране...
Page 9
Cómo montar el ventilador - Com muntar el ventilador - How to install the fan - Comment monter le ventilateur - Come montare il ventilatore - Montar o ventilador - Montage des ventilators - Installatie van ventilator - Oδηγιες τοποθετησης του ανεμιστηρα - Установка вентилятора - Návod k závěsné montáži ventilátoru - Sposób instalacji wentyla tora - Монтиране...
Page 10
Cómo montar el ventilador - Com muntar el ventilador - How to install the fan - Comment monter le ventilateur - Come montare il ventilatore - Montar o ventilador - Montage des ventilators - Installatie van ventilator - Oδηγιες τοποθετησης του ανεμιστηρα - Установка вентилятора - Návod k závěsné montáži ventilátoru - Sposób instalacji wentyla tora - Монтиране...
Page 11
Cómo montar el ventilador - Com muntar el ventilador - How to install the fan - Comment monter le ventilateur - Come montare il ventilatore - Montar o ventilador - Montage des ventilators - Installatie van ventilator - Oδηγιες τοποθετησης του ανεμιστηρα - Установка вентилятора - Návod k závěsné montáži ventilátoru - Sposób instalacji wentyla tora - Монтиране...
Page 12
Control remoto - Control remot - Remote control - Télécommande - Telecomando - Controlo remoto - Fernbedienung - Afstandsbediening - Τηλεχειριστήριο - Дистанционное - Dálkovým ovládáním - Zdalnego - Sterowania - Дистанционно управление - Diaľkové ovládanie 1x LR61 9V NOT INCL 1x LR61 9V NOT INCL 1x LR61 9V NOT INCL 12 - luzon...
Page 13
Control remoto - Control remot - Remote control - Télécommande - Telecomando - Controlo remoto - Fernbedienung - Afstandsbediening - Τηλεχειριστήριο - Дистанционное - Dálkovým ovládáním - Zdalnego - Sterowania - Дистанционно управление - Diaľkové ovládanie ESP BOTONES DE MANDO DEL TRANSMISOR: DEU TASTEN AM SENDER 1- HI = velocidad máxima del ventilador 1- HI –...
>>> ESPAÑOL - MANTENIMIENTO estigui ben ferma en el receptacle i que no est tocant la pantalla de vidre. Si la 1. Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones podrían vibració persisteix, treure la pantalla i instal·lar una *bande de cautxú de ¼” en el soltarse.
Page 15
tenendosi entro gli 1/8”, ruotare il ventilatore fino al posizionamento della pala 3. S’assurer que le commutateur à glissière soit fermement en position haute ou basse. Le ventilateur ne fonctionne pas lorsque le commutateur est au milieu. successiva. Ripetere l’operazione per tutte le pale del ventilatore. Se i livelli non 4.
Page 16
De ventilator start niet 3. Sollte man eine andere Einheit von Lichtern benutzen, als die angegebene, 1. De hoofd- en secundaire stoppen en schakelaar van het circuit controleren. muss man sich vergewissern, dass die Schrauben, die die Glasabschirmung 2. De verbindingen van het klemblok controleren zoals aangegeven voor de festhalten, von Hand angezogen worden sind.
Page 17
την ταλάντευση του ανεμιστήρα ακόμα κι αν είναι οι έλικες ζευγαρωμένοι ανά одной из лопастей вентилятора. Измерить это расстояние. Удерживая βάρος. Οι παρακάτω διαδικασίες πρέπει να αφαιρέσουν την πλειοψηφία της эту мерку в пределах 1/8”, покрутить вентилятор так, чтобы следующая ταλάντευσης.
Page 18
3. W przypadku korzystania z dodatkowych elementów oświetlenia, upewnij за таванската греда. się, że śruby mocujące elementy szklane są dokręcone ręcznie. Upewnij się, że 4. По-голяма част от проблемите за вибрация на вентилатора се дължат żarówka jest prawidłowo wkręcona w oprawkę oraz że nie dotyka ona elementów на...
Page 19
- Productos defectuosos. Para las garantías del Sistema, también se deben especificar otros This warranty policy is subject to the conditions set forth on the manufacturer’s website www. faro.es under ‘Warranty’. componentes que se utilicen. Do not install the product if it is damaged. This lighting was properly packed in such a way that - Fecha de instalación y fecha de factura.
Page 20
(potrebbero titulaire de la garantie aura droit à son remplacement par un autre de caractéristiques identiques. Cette garantie est soumise aux conditions fixées dans le site web du fabricant faro.es ‘’garan- essere richieste informazioni aggiuntive): tie’’.
Page 21
Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει για βλάβες ή δυσλειτουργίες που οφείλονται σε ανωτέρα Diese Garantieerklärung unterliegt den Bedingungen des Herstellers, die auf seiner faro.es unter βία ή κάθε είδους αθέμιτη, λανθασμένη, κακή ή παράτυπη χρήση ή χρήση, που αθετεί τους...
Page 22
Гарантийные претензии должны быть извещены и отправлены в региональный офис изготовителя в течение 30 дней с момента такого указания, и должна быть указана как Niniejsza polityka gwarancyjna podlega warunkom ustalonym na stronie producenta faro.es w минимум следующая информация (также может быть дополнительная информация...
Page 23
Táto záruka sa zakladá na predom stanovených podmienkach výrobca, uvedených na webovej może fakturować Klientowi zwrócone Produkty, które nie są wadliwe lub niezgodne, wraz z stránke faro.es v časti “záručné“. powiązanymi kosztami transportu, weryfikacji i obsługi. Poškodený výrobok neinštalujte. Všetky súčasti osvetlenia boli dôkladne zabalené tak, aby Niniejsza gwarancja nie obejmuje: nedošlo k poškodení...
Need help?
Do you have a question about the Luzon 33750 and is the answer not in the manual?
Questions and answers