Hendi 211205 Manual

Percolator double walled
Hide thumbs Also See for 211205:
Table of Contents
  • Spezielle Sicherheitsvorschriften
  • Fehlerbehebung
  • Speciale Veiligheidsvoorschriften
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Szczególne Przepisy Bezpieczeństwa
  • Règles de Sécurité
  • Consignes Particulières de Sécurité
  • Precauzioni DI Sicurezza
  • Reguli de Siguranță
  • Instrucţiuni Speciale de Siguranţă
  • Правила Техники Безопасности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

PERCOLATOR DOUBLE WALLED
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser
l'appareil .
211106, 211205, 211304
Prima di utilizzare l'apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l'uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hendi 211205

  • Page 1 PERCOLATOR DOUBLE WALLED 211106, 211205, 211304 You should read this user manual carefully before Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere using the appliance. attentamente le istruzioni per l’uso. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
  • Page 2 Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. Φυλάξτε...
  • Page 3: Safety Regulations

    Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Before using the appliance for the first time, please read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below. Safety regulations • This appliance is intended for commercial use.
  • Page 4: Special Safety Precautions

    • Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance. Only use original parts and accessories. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
  • Page 5 Intended use • This appliance is intended for professional use. • Operating the appliance for any other purpose • The appliance is designed for brewing coffee and shall be deemed a misuse of the device. The user maintain the serving temperature in commercial shall be solely liable for improper use of the de- use.
  • Page 6 Operation Instruction How to brew coffee by our Percolator? Please operate as the following: 1. Clean the filter basket, cover, percolator tube 6. When the indicator lamp (6) lights green, the and the inside of tank with a non-abrasive deter- brewing process is completed.
  • Page 7: Troubleshooting

    Descaling The orange indicator light (6) will be illuminat- 1. Pour the solution in the boiler to maximum the ed when the boiler gets too hot and needs to be “MAX” level. cleaned and/or descaled. 2. Wait to allow the solution to loosen the build-up. 3.
  • Page 8 Technical specification Item no.: 211106 211205 211304 Operating voltage & frequency: 220 - 240V~ 50/60Hz Rated input power 1500W Dimension 345x343x(H)517mm 386x393x(H)576mm 386x393x(H)641mm Ambient temperature +10 º C ÷ +35 º C Protection class Class I Capacity Remark: Technical specification is subjected to change without notification.
  • Page 9 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Hendi. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
  • Page 10: Spezielle Sicherheitsvorschriften

    • Das Gerät darf beim Tragen nicht an der Leitung gehalten werden. • Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht mit diesem Gerät mitgeliefert wurde. • Das Gerät muss man ausschließlich an die Steckdose mit solch einer Spannung und Frequenz anschließen, wie auf dem Typenschild angegeben wird. •...
  • Page 11 • Um Unfälle zu vermeiden, darf man den Spender nicht auf die Kante der Arbeits- bzw. Tischplatte stellen. Überzeugen Sie sich, ob die Fläche, auf die das Gerät gestellt werden soll, auch zum Halten eines gefüllten Gerätes geeignet ist. • Das Gerät darf auch nicht in der Nähe von explosiven oder leicht brennbaren Materialien, Zahlkarten, Magnetplatten oder Rundfunkempfängern benutzt werden.
  • Page 12 Vorbereitung der Inbetriebnahme • Das Gerät auf Schäden hin prüfen. Setzen Sie ders angegeben ist. sich im Beschädigungsfall sofort mit Ihrem • Um das Gerät herum sollte ausreichender Frei- Lieferanten in Verbindung und benutzen Sie das raum vorliegen. Gerät NICHT. •...
  • Page 13 Nach Gebrauch / Getränk abzapfen • Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Schal- • Öffnen Sie den Hahn. Das Getränk läuft aus dem ter ausschalten und den Stecker aus der Steck- Kessel. dose herausziehen. • Schließen Sie den Hahn wieder, wenn das Get- •...
  • Page 14: Fehlerbehebung

    Gerät erreicht die Thermostat defekt Grüne Kontrollleuchte Nehmen Sie Kontakt mit eingestellte Temperatur leuchtet nicht dem Lieferanten auf nicht Element defekt Technische Spezifikation Bestellnummer: 211106 211205 211304 Betriebsspannung -fre- 220 - 240V~ 50/60Hz quenz: Nennleistungsaufnahme 1500W Außenabmessungen 345x343x(H)517mm 386x393x(H)576mm 386x393x(H)641mm Umgebungstemperatur +10 º...
  • Page 15 Entsorgung und Umweltschutz Wird das Gerät außer Betrieb genommen, darf es für eine umwelt- und gesundheitsschonende Ver- nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Der wertungsweise. Weitere Informationen darüber, wo Benutzer ist für die Übergabe des Gerätes an eine Sie Ihre Altgeräte entsorgen können, erhalten Sie geeignete Sammelstelle für Altgeräte verantwort- bei Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen.
  • Page 16 Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsin- structies aandachtig door. Veiligheidsinstructies • Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
  • Page 17: Speciale Veiligheidsvoorschriften

    • Sluit de stekker aan op een stopcontact dat eenvoudig bereikt kan worden, zodat de stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. Trek de stekker volledig uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Gebruik de stekker om het apparaat los te koppelen van het lichtnet.
  • Page 18 • Let op! Plaats het netsnoer indien nodig op een veilige manier om te voorkomen dat het in contact kon komen met het verwarmingsoppervlak en dat er per ongeluk aan het netsnoer kan worden getrokken. • Probeer het apparaat niet te verplaatsen als het gevuld is met warm of koud water, omdat het apparaat in dit geval zwaar is.
  • Page 19 Belangrijkste onderdelen van het apparaat Controleer voordat u het apparaat installeert of alle onderdelen zijn geleverd. (1) Deksel (2) Ketel (3) Peilglas (4) Tapkraan (5) Aan- uitschakelaar (6) Controlelampje (7) Boden (8) Deksel filterbak (9) Filterbak (10) Filterbakhouder (11) Stijgbuis Opermking! De percolator 6 liter is niet uitgerust met een lekbak.
  • Page 20 Reiniging en onderhoud • Trek voordat u het apparaat schoonmaakt altijd bruiken! Schoonmaken met een vochtige doek eerst de stekker uit het stopcontact . en eventueel afwasmiddel, geen schurende ma- • Let op: Nooit het apparaat in water of een andere terialen gebruiken.
  • Page 21 Technische specificaties Itemnr 211106 211205 211304 Bedrijfsspanning en frequentie 220 - 240V~ 50/60Hz Nominaal ingangsvermogen 1500W Afmetingen 345x343x(H)517mm 386x393x(H)576mm 386x393x(H)641mm Omgevingstemperatuur +10 º C ÷ +35 º C Beschermingsklasse Klasse I Capaciteit Opmerking: Technische specificaties onderhevig aan verandering zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Page 22: Zasady Bezpieczeństwa

    Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. Zasady bezpieczeństwa • Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie mogą spowodować poważne uszkod- zenie urządzenia lub zranienie osób.
  • Page 23: Szczególne Przepisy Bezpieczeństwa

    • Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazdka o napięciu i częstotliwości podanych na tabliczce znamionowej. • Włożyć wtyczkę do gniazdka zlokalizowanego w dogodnym łatwo dostępnym miejscu, tak by w przypadku awarii istniała możliwość natychmiastowego odłączenia urządzenia. W celu całkowitego wyłączenia urządzenia odłączyć je od źródła zasilania. W tym celu wyjąć z gniazdka wtyczkę...
  • Page 24 • Nie czyść urządzenia strumieniem wody pod ciśnieniem ani przy pomocy myjki parowej, nie spłukuj urządzenia wodą, ponieważ doprowadzi to do zawilgocenia lub zamoczenia części wewnątrz urządzenia, co może skutkować porażeniem prądem. • Uwaga! Odpowiednio poprowadź i zabezpiecz przewód zasilający, aby zapobiec przypad- kowemu pociągnięciu lub kontaktowi z nagrzaną...
  • Page 25 Wyposażenie zaparzacza do kawy Przed instalacją urządzenia należy sprawdzić, czy dostarczono wszystkie jego części. (1) Pokrywa (2) Dzbanek (3) Wskaźnik poziomu (4) Kranik bezkroplowy (5) Włącznik/wyłącznik (6) Lampka kontrolna (7) Dno (8) Filtr pokrywy (9) Filtr (10) Obsada filtra (11) Rurka pionowa Uwaga! 6 litrowy zaparzacz do kawy nie ma w zestawie obsady filtra.
  • Page 26 Czyszczenie i konserwacja • Przed umyciem zawsze wyłącz urządzenie z • Regularnie czyść i odkamieniaj dno zbiornika prądu. (patrz rozdział „Odkamienianie”). • Uwaga: Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie • Po opróżnieniu urządzenia z napoju lub brudnej lub w innym płynie! wody pozostaw kurek otwarty i przepłucz zbi- •...
  • Page 27 Skontaktuj się z Urządzenie nie osiąga ust- Zielona lampka kontrolna awionej temperatury. się nie pali dostawcą Awaria grzałki Specyfikacja techniczna Numer produktu 211106 211205 211304 Napięcie robocze i częstotliwość 220 - 240V~ 50/60Hz Znamionowy pobór mocy 1500W Wymiary 345x343x(H)517mm 386x393x(H)576mm 386x393x(H)641mm Temperatura otoczenia +10 º...
  • Page 28 Wycofanie z użytkowania i ochrona środowiska Pamiętaj! Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że tego produktu nie Nie wyrzucaj zużytego sprzętu łącznie z innymi wolno wyrzucać do zwykłych pojem- odpadami ników na odpady. Nie demontuj zużytych urządzeń zawierających niebezpieczne składniki na własną rękę! Zużyte urządzenia elektryczne i elektronicznie Grożą...
  • Page 29: Règles De Sécurité

    Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran- cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
  • Page 30: Consignes Particulières De Sécurité

    • Insérez la fiche à la prise murale située dans un endroit facilement accessible de sorte qu’en cas de panne l’appareil puisse être immédiatement déconnecté. Pour éteindre complètement l’appareil, débranchez-le de la source d’alimentation. Pour cela, retirez la fiche à l’extrémité du câble d’alimentation de la prise murale. •...
  • Page 31 • Attention! Faites passer et protégez correctement le cordon d’alimentation pour éviter toute traction accidentelle et tout contact avec la surface chauffée. • Ne nettoyez pas et ne placez pas l’appareil dans un endroit de stockage avant qu’il ne soit complètement refroidi.
  • Page 32 Pièces Avant d’installer l’appareil, contrôlez à l’aide de la liste suivante si toutes les pieces ont bien été fournis. (1) Couvercle (2) Bouilloire (3) Tube gradué (4) Robinet (5) Bouton marche-arrêt (6) Voyant lumineux (7) Fond (8) Couvercle porte-filtre (9) Porte filtre (10) Support porte-filtre (11) Tube de pompage Attention! Avec le percolator 6 litre n’est pas un support port-filtre.
  • Page 33 Nettoyage et entretien • Avant de nettoyer l’appareil, débranchez tou- toyez avec un chiffon humide et éventuellement jours la prise électrique. de la liquide vaisselle, mais n’utilisez pas de • Attention : Ne plongez jamais l’appareil dans de produit abrasif. l’eau ou dans un autre liquide ! •...
  • Page 34 Caractéristiques techniques Numéro de produit 211106 211205 211304 Tension et fréquence 220 - 240V~ 50/60Hz Puissance nominale 1500W Dimensions 345x343x(H)517mm 386x393x(H)576mm 386x393x(H)641mm Température ambiente +10 º C ÷ +35 º C Classe de protection Classe I Capacité Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
  • Page 35: Precauzioni Di Sicurezza

    Gentile cliente, grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per l’uso con attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inol- tre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza.
  • Page 36 • Inserire la spina nella presa situata in un punto facilmente accessibile in modo che in caso di guasto sia possibile scollegare immediatamente l’apparecchio. Per spegnere completamente l’apparecchio, scollegarlo dalla presa di corrente. Per questo staccare la spina che si trova sull’estremità del cavo di alimentazione. •...
  • Page 37 • Attenzione! Far passare e proteggere il cavo di alimentazione per evitare di strappare o toccare accidentalmente la superficie riscaldata. • Non pulire o posizionare l’apparecchio in un luogo di conservazione se non è completa- mente raffreddato. • Evitare di utilizzare a secco. Il presente apparecchio è protetto dal funzionamento a secco da una protezione antisurriscaldamento.
  • Page 38 Pièces Verificare il seguente elenco di imballaggio prima dell’installazione. (1) Coperchio (2) Corpo contenitore (3) Indicatore di livello (4) Beccuccio (5) Interruttore (6) Indicatore a spia (7) Base (8) Coperchio cestello (9) Cestello a filtro (10) Vassoio cestello (11) Tubo percolatore Nota! Il percolatore da 6 litri non è...
  • Page 39 Pulizia e manutenzione • Rimuovere la spina dalla presa prima di pulire • Non utilizzare agenti pulenti aggressivi, abrasivi l’apparecchio. o detergenti clorurati. Non utilizzare oggetti ta- • Attenzione: Non immergere l’apparecchio in ac- glienti o appuntiti. Non utilizzare petrolio o sol- qua né...
  • Page 40 Specifiche tecniche Numero del prodotto 211106 211205 211304 Tensione e frequenza 220 - 240V~ 50/60Hz Consumo di energia 1500W Dimensioni 345x343x(H)517mm 386x393x(H)576mm 386x393x(H)641mm Temperatura ambiente +10 º C ÷ +35 º C Classe di protezione Classe I Capacità Nota: Le specifiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso.
  • Page 41: Reguli De Siguranță

    Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual înainte de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită regulilor de siguranță. Reguli de siguranță...
  • Page 42: Instrucţiuni Speciale De Siguranţă

    • Conectați cablul de alimentare la o priză electrică ușor accesibilă, astfel încât aparatul să poată fi deconectat imediat în caz de urgență. Scoateți cablul de alimentare din priza electrică pentru a opri complet aparatul. Utilizați cablul de alimentare ca dispozitiv de deconectare.
  • Page 43 • Evitaţi utilizarea aparatului fără lichid în el. Acest aparat are o siguranţă pentru supraîn- călzire, pentru a opri funcţionarea fără lichid în el. Această siguranţă pentru supraîn- călzire opreşte automat aparatul. În acest caz, lăsaţi aparatul să se răcească complet înainte de a-l utiliza din nou.
  • Page 44 Principalele piese ale aparatului Vă rugăm să verificaţi următoarea listă înainte de instalare. (1) Capac (2) Recipient din metal (3) Indicator de nivel (4) Robinet (5) Întrerupător (6) Led indicator (7) Bază (8) Capac coş (9) Coş pentru filtru (10) Tavă pentru coş (11) Tub de filtrare Notă! Filtrul de 6 litri nu este echipat cu tavă...
  • Page 45 Curăţarea şi întreţinerea • Scoateţi întotdeauna ştecherul din priză înainte • Evitaţi pe cât posibil contactul apei cu componen- de curăţare. tele electrice. • Atenţie! Nu introduceţi niciodată aparatul în apă • Curăţaţi şi efectuaţi detartrarea părţii inferioare sau în orice alt lichid! la intervale regulate (vedeţi capitolul “Detartra- •...
  • Page 46 Boilerul nu a atins Becul verde nu este Contactaţi furnizorul. temperatura selectata. aprins. Elementul de încălzire nu functioneaza. Specificația tehnică Articol nr. 211106 211205 211304 Tensiune și frecvență 220 - 240V~ 50/60Hz Puterea nominală de intrare 1500W Dimensiuni 345x343x(H)517mm 386x393x(H)576mm 386x393x(H)641mm Temperatură...
  • Page 47: Правила Техники Безопасности

    Уважаемый Клиент, Большое Вам спасибо за то, что Вы купили оборудование фирмы Hendi. Вам следует внимательно про- читать настоящую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате непра- вильной эксплуатации. Особенно рекомендуем ознакомиться с предупреждениями. Правила техники безопасности • Неправильная эксплуатация и неподходящее использование агрегата может приве- сти...
  • Page 48 этой электроаппаратурой. • Электроаппаратуру следует подключать исключительно к розетке, в которой имеется напряжение и частоту, указанную на щитке электроаппаратуры. • Вилку следует вставлять в розетку, расположенную в удобном и легкодоступном ме- сте, так чтобы в случае аварии можно бы ее немедленно вынуть. Для полного обе- сточивания...
  • Page 49 или стола. Убедитесь, что поверхность, на которой устройство будет установлено, бу- дет стабильная после его заполнения. • Не используйте устройство вблизи взрывчатых или легковоспламеняющихся мате- риалов, платежных карт, магнитных дисков или радиоприемников. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никогда не снимайте и не открывайте крышку устройства во время...
  • Page 50 Перед первым использованием: • Проверить, не повреждена ли кофеварочная • Освободить место вокруг кофеварочной ма- машинка. Если имеются какие-либо повреж- шинки, чтобы не препятствовать вентиляции. дения, кофеварочной машинкой НЕЛЬЗЯ • Кофеварочную машинку расположить таким пользоваться и следует уведомить об этом образом, чтобы...
  • Page 51 Инструкция по обслуживанию В кофеварочной машинке кофе готовится следующим образом: 1. Фильтр, вертикальную трубку и емкость 6. Кофе готово, когда загорится контрольная бака вымыть без абразивного порошка, а сигнальная зеленая лампочка (6). потом тщательно прополоскать чистой водой. 7. Для поддержания температуры кофе автома- 2.
  • Page 52 Удаление накипи Когда кофеварочная машинка разогреется 1. Налейте раствор в бак до уровня, обозначен- свыше заданной температуры, или если нужно ного как „МАКС”. будет произвести ее чистку или удалить накипь, 2. Подождите, пока растворится накопленная об этом просигнализирует сигнальная лампочка накипь.
  • Page 53 Техническая характеристика Номер продукта 211106 211205 211304 Напряжение питания 220 - 240V~ 50/60Hz Пиковая мощность 1500W Размеры 345x343x(выс.)517мм 386x393x(выс.)576мм 386x393x(выс.)641мм диапазон температуры +10 º C ÷ +35 º C окружающей среды Степень защиты I Класс Номинальная ёмкость 6л 10л 15л...
  • Page 54 Αγαπητέ πελάτη, Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν Hendi. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν συνδέσετε τη συσκευή, προκειμένου να προλάβετε πιθανή βλάβη που μπορεί να οφείλεται σε λαν- θασμένη χρήση. Διαβάστε ιδίως τους κανονισμούς ασφαλείας πολύ προσεκτικά. Κανονισμοί ασφαλείας...
  • Page 55 • Συνδέστε το βύσμα σε μια εύκολα προσβάσιμη ηλεκτρική πρίζα έτσι ώστε σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης η συσκευή να μπορεί να αποσυνδεθεί αμέσως. Για να απενεργοποιήσετε πλήρως τη συσκευή, βγάλτε το βύσμα από την πρίζα.  • Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν αποσυνδέσετε το βύσμα. •...
  • Page 56 • Μην καθαρίζετε ή αποθηκεύετε τη συσκευή εάν δεν έχει κρυώσει πλήρως. • Αποφύγετε τη λειτουργία της συσκευής ενώ είναι κενή. Η συσκευή προστατεύεται από λειτουργία ενώ είναι κενή, με προστασία από υπερθέρμανση. Η προστασία από υπερθέρμανση απενεργοποιεί αυτόματα τη συσκευή. Σε αυτή την περίπτωση, αφήστε τη συσκευή...
  • Page 57 Έλεγχος εξαρτημάτων συσκευής Ελέγξτε ότι περιλαμβάνονται τα παρακάτω στοιχεία στη συσκευασία, πριν την εγκατάσταση. (1) Κάλυμμα (2) Σώμα δοχείου (3) Ένδειξη στάθμης (4) Κάνουλα (5) Διακόπτης ενεργοποίησης (6) Ενδεικτική λυχνία (7) Βάση (8) Κάλυμμα κάδου (9) Κάδος φίλτρου (10) Δίσκος κάδου (11) Σωλήνας...
  • Page 58 Καθαρισμός και Συντήρηση • Πριν από τον καθαρισμό της συσκευής, βγάζετε • Καθαρίζετε και αφαιρείτε τα άλατα από τη βάση πάντα το βύσμα από την πρίζα. της συσκευής σε τακτικά διαστήματα (βλ. κεφάλαιο • Προσοχή: Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή στο νερό «Αφαίρεση...
  • Page 59 λυχνία δεν Επικοινωνήστε με τον στη ρυθμισμένη ανάβει. προμηθευτή σας. Το θερμαντικό στοιχείο θερμοκρασία. δεν λειτουργεί. Τεχνικές προδιαγραφές Αρ. είδους. 211106 211205 211304 Τάση και συχνότητα λειτουργίας 220 - 240V~ 50/60Hz Ονομαστική ισχύς εισόδου 1500W Διαστάσεις 345x343x(Y)517mm 386x393x(Y)576mm 386x393x(Y)641mm Θερμοκρασία περιβάλλοντος...
  • Page 60 χωριστή συλλογή και ανακύκλωση αυτής της συ- την ευθύνη ανακύκλωσης, επεξεργασίας και οικο- σκευής κατά τη στιγμή της απόρριψης βοηθά στη λογικής διάθεσης, είτε άμεσα είτε μέσω δημόσιου διατήρηση των φυσικών πόρων και εξασφαλίζει την συστήματος. ΣΕΡΒΙΣ ΕΛΛΑΔΟΣ: Τηλ.: 213 0 998989 (10 γραμμές) info@pks-hendi.com...
  • Page 64 - Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de imprimare. - Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz - Изменения, печати и верстки ошибки защищены. błędów drukarskich w instrukcji. - Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας. © 2020 Hendi B.V. De Klomp - The Netherlands Ver: 19-10-2020...

This manual is also suitable for:

211106211304

Table of Contents