Table of Contents
  • Table of Contents
  • Sicherheitshinweise
  • Signalwörter
  • Sicherheitsanweisungen
  • Klimaklassen
  • Installation
  • Wahl des Standorts
  • Raumbedarf und Belüftung
  • Raumbedarf
  • Belüftung
  • Gerät Ausrichten
  • Installation der Kippsicherung
  • Wechsel des Türanschlags
  • Bedienung
  • Gerätebeschreibung
  • Vor der Ersten Benutzung
  • Einstellungen der Temperatur
  • Einstellung der Temperatur für den Kühlbereich
  • Einstellung der Temperatur für den Gefrierbereich
  • Der Kühlbereich
  • Glasablagen
  • Türablagen
  • Der Gefrierbereich
  • Hilfreiche Tipps / Energiesparen
  • Betriebsparameter
  • Reinigung und Pflege
  • Abtauen
  • Austausch des Leuchtmittels
  • Problembehandlung
  • Außerbetriebnahme
  • Technische Daten
  • Entsorgung
  • Garantiebedingungen

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
19.11.2017
Bedienungsanleitung
Kühlschrank mit Gefrierfach
Deutsch
English
incl. freezer compartment
KS 115.4 A++T3
www.pkm-online.de
Instruction Manual
Fridge
Seite
Page
2
44

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KS 115.4 A++T3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Pkm KS 115.4 A++T3

  • Page 1 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE 19.11.2017 Bedienungsanleitung Instruction Manual Fridge Kühlschrank mit Gefrierfach incl. freezer compartment KS 115.4 A++T3 Deutsch Seite English Page www.pkm-online.de...
  • Page 2: Table Of Contents

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Page 3 5. Reinigung und Pflege ....................34 5.1 Abtauen ........................35 5.2 Austausch des Leuchtmittels ................36 6. Problembehandlung ....................37 7. Außerbetriebnahme ..................... 40 8. Technische Daten ......................41 9. Entsorgung ........................42 10. Garantiebedingungen ....................43 Entsorgen Sie dieses Gerät nicht zusammen mit ihrem Hausmüll. Das Gerät darf nur über eine Sammelstelle für wiederverwendbare elektrische und elektronische Geräte entsorgt werden.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES DIE GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist.
  • Page 5: Signalwörter

    1.1 Signalwörter WARNUNG! verweist auf eine verweist auf eine GEFAHR! Gefahrensituation, die, wenn sie nicht Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird, eine mögliche abgewendet wird, eine unmittelbare Gefährdung für Leben und Gesundheit bevorstehende Gefährdung für Leben zur Folge hat. und Gesundheit zur Folge hat.
  • Page 6 Netzanschlusskabel. Ziehen Sie immer am Netzstecker selbst, um Gerät Stromversorgung trennen. STROMSCHLAGGEFAHR! 8. Berühren Sie den Netzanschlussstecker, den Netzschalter oder andere elektrische Komponenten niemals mit nassen oder feuchten Händen. STROMSCHLAGGEFAHR! WARNUNG! Zur Verringerung der Verbrennungsgefahr, Stromschlaggefahr, Feuergefahr oder von Personenschäden: 1.
  • Page 7 8. Schließen Sie das Gerät nicht an die Stromversorgung an, bevor alle Verpackungsbestandteile Transportsicherungen vollständig entfernt haben. 9. Betreiben Sie das Gerät nur mit 220 - 240 V AC / 50 Hz. Alle Netzanschlussleitungen, die Beschädigungen aufweisen, müssen einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgewechselt werden.
  • Page 8 Gerät. 24. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem es mit Wasser / Regen in Kontakt kommt, damit die Isolierungen der Elektrik keinen Schaden nehmen. 25. Stellen Sie keinen Wasserkocher und keine Vasen auf das Gerät. Die Isolierung der Elektrik Ihres Gerätes kann ansonsten durch verschüttetes oder überkochendes Wasser nachhaltig beschädigt werden.
  • Page 9 3. Berühren Sie die stark gekühlten Oberflächen des Gerätes nicht mit nassen oder feuchten Händen, da ansonsten Ihre Haut an den Oberflächen festkleben kann. HINWEIS! 1. Lagern Sie kein Trockeneis in dem Gerät. 2. Wenn Sie das Gerät auf den Rollen (Ausstattung abhängig vom Modell) bewegen, führen Sie nur Bewegungen nach vorne oder nach hinten aus.
  • Page 10: Klimaklassen

    müssen immer frei und unbedeckt sein. 15. Legen Sie Lebensmittel nicht direkt gegen den Luftauslass an der Rückwand innen im Gerät. 16. Überfüllen Sie die Regale / Schubfächer / Türablagen nicht, da diese sonst nachhaltig beschädigt werden können. 17. Reinigen Sie das Gerät mindestens einmal im Monat (s. Kapitel EINIGUNG UND FLEGE 18.
  • Page 11: Installation

    3. Installation Alle Abmessungen in diesen Kapiteln sind in Millimetern angegeben. Die benötigten Abmessungen für eine ordnungsgemäße Belüftung des Gerätes finden Sie in Kapitel 3.2.2 B ELÜFTUNG 3.1 Wahl des Standorts WARNUNG! Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung (Polyäthylentüten, Polystyrenstücke) nicht Reichweite Kindern...
  • Page 12: Raumbedarf Und Belüftung

    3.2 Raumbedarf und Belüftung 3.2.1 Raumbedarf AUMBEDARF DES ERÄTES A = T / B = B / C = T IEFE REITE IEFE BEI GEÖFFNETER ÜR Höhe 575 mm 560 mm ca. 1135 mm 845 mm mind. 160 ÜRÖFFNUNGSWINKEL Beachten Sie den möglichen seitlichen Platzbedarf der geöffneten Tür aufgrund des Türöffnungswinkels.
  • Page 13 AUMBEDARF INKL INDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE ELÜFTUNG A 1 = T / B 1 = B / C 1 = T IEFE REITE IEFE BEI GEÖFFNETER ÜR Höhe mind. 595 mm mind. 600 mm mind. 1155 mm mind. 945 mm mind.
  • Page 14: Gerät Ausrichten

    3.3 Gerät ausrichten  Verwenden Sie zur ordnungsgemäßen Ausrichtung des Gerätes und zur Gewährleistung der Luftzirkulation in den unteren Bereichen die verstellbaren Standfüße. können Standfüße mittels eines geeigneten Schraubenschlüssels einstellen.  Das obere Bild dient ausschließlich als Beispiel. Abweichungen sind möglich. ...
  • Page 15 Bei normalem Gebrauch des Gerätes ist es nicht notwendig die Kippsicherung zu installieren. ORBEREITENDE AßNAHMEN  Leeren Sie das Gerät vorher.  Entfernen Sie alle Türablagen, Glasablagen und Schubladen aus dem Kühlbereich (s. Kapitel. 4.4.1 G und Kapitel 4.4.2 T LASABLAGEN ÜRABLAGEN damit diese nicht beschädigt werden.
  • Page 16 3. Setzen Sie die entsprechende Schraube (C) in das Loch innerhalb der Kippsicherung (B) ein (s. Abb. unten). IPPSICHERUNG CHRAUBE DER IPPSICHERUNG 4. Richten Sie die Schraube (C) an dem Schraubenloch in der Unterseite der Kühlschranktür schrauben Hilfe eines Kreuzkopfschraubenziehers (E / nicht im Lieferumfang enthalten!) fest (s. Abb. unten).
  • Page 17: Wechsel Des Türanschlags

    CHRAUBE DER IPPSICHERUNG CHRAUBENLOCH DER ÜRUNTERSEITE (nicht im Lieferumfang enthalten!) REUZKOPFSCHRAUBENZIEHER 5. Die Kippsicherung ist nun installiert (s. Abbildungen unten). 3.5 Wechsel des Türanschlags WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor dem Wechsel des Türanschlags aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. STROMSCHLAGGEFAHR! VORSICHT! Führen Sie den Wechsel des Türanschlags mit mindestens zwei Personen durch, weil Sie ansonsten das Gerät...
  • Page 18 ORBEREITENDE AßNAHMEN  Leeren Sie das Gerät vorher.  Entfernen Sie alle Türablagen, Glasablagen und Schubladen aus dem Kühlbereich (s. Kapitel. 4.4.1 G und Kapitel 4.4.2 T LASABLAGEN ÜRABLAGEN damit diese nicht beschädigt werden.  Sie müssen das Gerät kippen, um die Tür abnehmen zu können. Lehnen Sie dabei das Gerät immer gegen eine feste und unverrückbare Fläche, damit das Gerät während der Arbeitsschritte nicht wegrutschen kann.
  • Page 19 2. Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten und sichern Sie es in dieser Position. Kippen Sie das Gerät nicht über einen Winkel von 45 hinaus! 3. Lösen Sie die vier Schrauben (3) auf der Oberseite des Gerätes (6) und entnehmen Sie das rechte obere Scharnier (4) und die Halterung der Türachse (5) (s.
  • Page 20 NTERER CHARNIERBLOCK 7. Die Kippsicherung darf sich nicht auf derselben Seite wie die Scharniere befinden.  Falls Sie die Kippsicherung installiert haben, müssen Sie sie möglicherweise auf die den Scharnieren gegenüberliegende Seite versetzen (s. Kapitel 3.4 NSTALLATION DER IPPSICHERUNG 8. Bevor Sie den unteren Scharnierblock auf der linken Seite des Gerätes wieder anschrauben, müssen Sie die Scharnierachse (8) von der Position A auf die Position B versetzen (s.
  • Page 21 10. Befestigen Sie die Tür vorsichtig an dem unteren Scharnier und halten Sie sie in Position. 11. Legen Sie die Halterung der Türachse (5) wieder auf, richten Sie das obere Scharnier (4) ordnungsgemäß an der linken Seite aus und schrauben Sie es fest. Schrauben Sie die gegenüberliegende Seite der Halterung ebenfalls fest (s.
  • Page 22 ÜRANSCHLAGSWECHSEL EFRIERFACHTÜR 1. Halten Sie die Gefrierfachtür (1) geschlossen. 2. Schrauben Sie die Haltevorrichtung (2) ab und entnehmen Sie sie (s. Abb. unten). ÜR DES EFRIERFACHS ALTEVORRICHTUNG NTERES ÜRLAGER 3. Öffnen Sie die Gefrierfachtür ein wenig, ziehen Sie sie vorsichtig nach unten und entnehmen Sie sie (s.
  • Page 23 ÜR DES EFRIERFACHS BDECKUNG DES OBEREN ÜRLAGERS BERES ÜRLAGER 5. Schrauben Sie den Verschluss der Gefrierfachtür (5) ab und befestigen Sie ihn an der gegenüberliegenden Seite (s. Abbildungen unten). ERSCHLUSS DER EFRIERFACHTÜR 6. Drehen Sie die Gefrierfachtür um 180 7. Bedecken Sie das obere Türlager (4) wieder mit der Abdeckung (3) (s. Abb. unten) und setzen Sie die Tür in die obere Installationsöffnung ein (s.
  • Page 24 9. Richten Sie die Haltevorrichtung (2) an dem unteren Türlager (3) aus. Drücken Sie die Haltevorrichtung inkl. des Türlagers leicht nach oben um sicherzustellen, dass Tür ordnungsgemäß oberen Installationsvorrichtung sitzt. Schrauben Sie die Haltevorrichtung dann fest (s. Abb. unten). ALTEVORRICHTUNG NTERES ÜRLAGER 10.
  • Page 25: Bedienung

    4. Bedienung WARNUNG! Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden. 4.1 Gerätebeschreibung  Das obere Bild dient ausschließlich als Beispiel. Abweichungen sind möglich. ÜHLBEREICH EFRIERFACH EMPERATURREGLER ELEUCHTUNG EUCHTMITTELABDECKUNG LASABLAGE...
  • Page 26: Vor Der Ersten Benutzung

    der Gemüseschublade RUCHSICHERE LASABDECKUNG EMÜSESCHUBLADE BERE ÜRABLAGE ITTLERE ÜRABLAGE NTERE ÜRABLAGE ERSTELLBARE ÜßE 4.2 Vor der ersten Benutzung WARNUNG! Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung (Polyäthylentüten, Polystyrenstücke) nicht Reichweite Kindern Tieren gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR! VERLETZUNGSGEFAHR! HINWEIS! Lassen Sie das Gerät für mindestens 4 - 6 Stunden aufrecht stehen, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
  • Page 27: Einstellungen Der Temperatur

    6. Nach einer Veränderung der Temperatureinstellungen oder wenn Sie neue Lebensmittel in das Gerät geben, benötigt das Gerät einige Zeit, um die Kühltemperaturen anzugleichen. Die Länge dieser Zeitspanne hängt vom Umfang der Einstellungsänderung, der Umgebungstemperatur, der Häufigkeit des Öffnens der Türen sowie der Menge der Lebensmittel ab. Diese Faktoren sollten bei der Temperatureinstellung des Kühlbereichs berücksichtigt werden.
  • Page 28 Für den Kühlbereich können sieben verschiedene Kühltemperaturen bzw. Kühlstufen eingestellt werden: Kühlstufe Kühlung: Aus Kühlstufe 1 - 2 niedrige / leichte Kühlung Kühlstufe 3 - 4 mittlere / durchschnittliche Kühlung Kühlstufe 5 - 7 hohe / starke Kühlung  Drehen Sie den Temperaturregler auf , wird die Kühlung ausgeschaltet.
  • Page 29: Einstellung Der Temperatur Für Den Gefrierbereich

    4.3.2 Einstellung der Temperatur für den Gefrierbereich Die Temperatureinstellung des Gefrierbereichs ist automatisiert. Eine manuelle Einstellung der Temperatur des Gefrierbereichs ist nicht möglich. VORSICHT! Lagern Sie niemals Getränke in Flaschen oder Dosen (weder mit noch ohne Kohlensäure) im Gefrierbereich des Geräts wenn der S aktiviert ist, da diese explodieren CHNELLGEFRIEREN...
  • Page 30: Glasablagen

     Lagern Sie die Lebensmittel so ein, dass die Luft frei in den Fächern zirkulieren kann.  Stellen Sie keine zu schweren Flaschen in das Flaschenfach, da sich das Fach ansonsten von der Tür lösen kann. 4.4.1 Glasablagen  Die Glasablagen können dem Gerät entsprechend entnommen werden Entfernen Sie vor der Entnahme alle Lebensmittel aus den entsprechenden Ablagen.
  • Page 31: Der Gefrierbereich

    ÜRABLAGEN ENTNEHMEN EINSETZEN ÜRABLAGEN ENTNEHMEN 1. Drücken Sie eine Seite der Türablage vorsichtig nach innen und lösen Sie sie von der Halterung (s. Abb. rechts). 2. Lösen Sie dann die andere Seite der Ablage vorsichtig von der Halterung. 3. Entnehmen Sie die Türablage. ÜRABLAGEN EINSETZEN 1.
  • Page 32: Hilfreiche Tipps / Energiesparen

    Der Gefrierbereich eignet sich zur Langzeitlagerung ihrer Lebensmittel. Achten Sie auf die Angaben zur maximalen Lagerzeit auf den Verpackungen von Tiefkühlprodukten. Frieren Sie ausgefrorenen oder angetaute Lebensmittel nicht wieder ein.  Verpacken Sie einzufrierende Lebensmittel in Aluminiumfolie, Frischhaltefolie, luftdichte und wasserdichte Plastikbeutel, Polyäthylen-Behälter oder sonstige zum Einfrieren geeignete Kunststoffbehälter mit Deckel.
  • Page 33: Betriebsparameter

    Sie Verunreinigungen, einen Verlust an Wasser und eine Vermischung von Gerüchen.  Lassen Sie heiße Lebensmittel auf Zimmertemperatur abkühlen, bevor Sie diese einlagern, da sonst der Energieverbrauch ansteigt.  Achten Sie beim Einkauf von Tiefkühlprodukten darauf, dass deren Verpackung nicht beschädigt ist und das Produkt ordnungsgemäß gelagert wurde (Verkaufstruhe mit -18 C oder tiefer ).
  • Page 34: Reinigung Und Pflege

    5. Reinigung und Pflege GEFAHR! Berühren Sie den Netzanschlussstecker, den Netzschalter oder andere elektrische Komponenten niemals mit nassen oder feuchten Händen. STROMSCHLAGGEFAHR! WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten Stromversorgung. STROMSCHLAGGEFAHR! WARNUNG! Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden.
  • Page 35: Abtauen

    UßEN 1. Benutzen Sie ein feuchtes, in einem milden Reinigungsmittel getränktes Tuch. Verwenden geeignetes Reinigungsmittel für hartnäckige Verunreinigungen. 2. Wischen Sie anschließend mit klarem Wasser nach. 3. Wischen Sie die gereinigte Fläche trocken. NNEN 1. Reinigen Sie das herausnehmbare Zubehör und die Innenseiten mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel 2.
  • Page 36: Austausch Des Leuchtmittels

    ÜHLBEREICH 1. Der Kühlbereich verfügt über ein automatisches Abtau-System. 2. Das Abtauwasser verlässt das Gerät durch die Ablaufrinne an der Rückseite des Geräteinnenraums. 3. Das Wasser sammelt sich in einem Behälter unterhalb des Kompressors, in welchem es verdunstet. 4. Die Ablaufrinne darf nicht verstopft sein. 5.
  • Page 37: Problembehandlung

    6. Problembehandlung FEHLER MÖGLICHE URSACHE MASSNAHMEN ERÄT ARBEITET ÜBERHAUPT NICHT 1. Das Gerät ist mit dem Netzstecker 1. Schließen Gerät nicht Steckdose ordnungsgemäß an die Steckdose an. angeschlossen. 2. Der Netzstecker ist locker. 2. Überprüfen Sie den Netzstecker. 3. Die Steckdose wird nicht mit Strom 3.
  • Page 38 NGEWÖHNLICHE ERÄUSCHBILDUNG 1. Das Gerät steht nicht auf einer 1. Richten Sie das Gerät neu aus. flachen und geraden Oberfläche. Das Gerät berührt eine Wand oder einen anderen Gegenstand. 2. Das Kühlgut ist falsch positioniert. 2. Richten Sie das Kühlgut neu aus. 3.
  • Page 39 IE FOLGENDEN ETRIEBSVORGÄNGE SIND NORMAL UND KEIN NZEICHEN EINER EHLFUNKTION  Die Kühlflüssigkeit erzeugt ein Geräusch ähnlich fließenden Wassers.  Gelegentlich sind Geräusche zu hören, die durch den Einspritzvorgang in das Kühlsystem verursacht werden.  Es ist normal, dass die Seitenwände des Gerätes aufgrund des Betriebs des Kühlkreislaufs warm werden.
  • Page 40: Außerbetriebnahme

    7. Außerbetriebnahme UßERBETRIEBNAHME ZEITWEILIGE ENN DAS ERÄT ÜBER EINEN LÄNGEREN EITRAUM NICHT BENUTZT WIRD 1. Schalten Sie das Gerät aus (0 / A ; abhängig vom Modell) und trennen Sie es von der Stromversorgung (Netzstecker ziehen). 2. Entfernen Sie sämtliche eingelagerten Lebensmittel aus dem Gerät. 3.
  • Page 41: Technische Daten

    8. Technische Daten Geräteart Kühlschrank mit Gefrierfach N / ST / T Klimaklasse (Umgebungstemperatur 16 – 43 NoFrost: Kühlbereich / Gefrierbereich nein / nein Energieeffizienzklasse* Energieverbrauch / Jahr in kW/h** 141,00 Stromspannung / Frequenz 220 - 240 V AC / 50 Hz Gesamtinhalt brutto in l Inhalt netto Kühlen / Gefrieren in l 105 / 14...
  • Page 42: Entsorgung

    9. Entsorgung 1. Bitte entsorgen Sie das Gerät unter Beachtung der jeweiligen Gesetzgebung hinsichtlich explosiver Gase. Kühlgeräte enthalten in den Kühlsystemen und Isolierungen Kältemittel und Gase, die fachgerecht entsorgt werden müssen. Beschädigen Sie an einem zur fachgerechten Entsorgung vorgesehenen Kühlgerät nicht die Kühlrippen und Rohre. Bei Austritt von Kältemittel besteht Brandgefahr.
  • Page 43: Garantiebedingungen

    10. Garantiebedingungen für Elektro-Großgeräte der PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er...
  • Page 44 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Page 45 5.1 Defrosting ....................... 75 5.2 Replacing of the illuminant .................. 75 6. Trouble shooting ......................76 7. Decommissioning ......................79 8. Technical data ....................... 80 9. Waste management ...................... 81 10. Guarantee conditions ....................82 Do not dispose of this appliance together with your domestic waste. The appliance must be disposed of at a collecting centre for recyclable electric and electronic appliances.
  • Page 46 1. Safety information READ THE SAFETY INFORMATION AND THE SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME. All information included in those pages serve for the protection of the operator. If you ignore the safety instructions, you will endanger your health and life.
  • Page 47 1.1 Signal words indicates a hazardous WARNING! indicates a hazardous DANGER! situation which, if ignored, will result in situation which, if ignored, could result death or serious injury. in death or serious injury. NOTICE! indicates possible damage to CAUTION! indicates a hazardous the appliance.
  • Page 48 WARNING! To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to persons: 1. This appliance is equipped with the environmental-friendly refrigerant R600a. The refrigerant R600a is inflammable. The components of the cooling circuit must neither be damaged during transport nor use. 2.
  • Page 49 14. Remove possible dust accumulation at the power plug, at the safety power socket and at all plug connectors regularly. RISK OF FIRE! 15. Keep the cord away from heated surfaces. 16. Do not use any extension cords, multiple sockets or adapters. RISK OF FIRE! 17.
  • Page 50 CAUTION! 1. The condenser and the compressor, located at the rear of the appliance (positioning depending on model), can reach high temperatures during ordinary operation. Carry out the installation according to this manual. An insufficient ventilation of the appliance will impair its operation and will damage the appliance. Do not cover or block the ventilation slats at any time.
  • Page 51 11. Do not stand or lean on the base, the drawers, the doors etc of the appliance. 12. Never close the doors of the appliance while shelves or drawers are extended, otherwise you will damage the shelves / drawers and the appliance.
  • Page 52 3. Installation All dimensions in these chapters are given in millimetres. The minimum distances required for proper ventilation can be found in chapter 3.2.2 V ENTILATION 3.1 Site WARNING! While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets.
  • Page 53 3.2 Space and ventilation requirements 3.2.1 Space requirement PACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE A = D / B = W / C = D EPTH IDTH EPTH WHEN THE DOOR IS OPEN Height 575 mm 560 mm ca. 1135 mm 845 mm mind.
  • Page 54 PACE REQUIREMENTS INCL MINIMUM DISTANCES FOR PROPER VENTILATION A 1 = Depth / B 1 = Width / C 1 = Depth (when the door is open) Height min. 595 mm min. 600 mm min. 1155 mm min. 945 mm min.
  • Page 55 3.3 Levelling  Use the adjustable feet for proper levelling and for proper air circulation in the lower sectors of the appliance. Adjust the feet using a suitable spanner.  The figure above is an example only. Modifications are possible. ...
  • Page 56 REPARATORY MEASURES  Empty the appliance.  Remove all door trays, glass shelves and drawers from the fridge (s. chapter 4.4.1 G and chapter 4.4.2 D ) so that they cannot be LASS SHELVES OOR TRAYS damaged.  It is necessary to tilt the appliance backwards while installing the tilt protection. You should rest the appliance on something solid so it will not slip while installing the tilt protection.
  • Page 57 ILT PROTECTION CREW OF THE TILT PROTECTION 4. Align the screw (C) to the screw hole in the bottom of the door (D) and screw it tightly using a cross-head screwdriver (E / not included in delivery!) (s. fig. below). OTTOM OF THE DOOR ILT PROTECTION CREW OF THE TILT PROTECTION...
  • Page 58 3.5 Change of the hinge position WARNING! Switch off and unplug the appliance before changing the hinge position. RISK OF ELECTRIC SHOCK! CAUTION! The change of the position must be carried out by at least two persons; otherwise you may hurt yourself or damage the appliance. NOTICE! You should contact a qualified technician if you want to have the door swing reversed.
  • Page 59 HANGE OF THE HINGE POSITION DOOR OF THE FRIDGE 1. Unscrew both screws (2) on the back of the top cover (1) and remove them (s. fig below).  Remove the top cover (1) and keep it in a safe place so that it cannot be damaged.
  • Page 60 4. Open the door slightly. Lift the door and remove it carefully. 5. Unscrew the adjustable feet on both sides of the appliance. 6. Unscrew the right bottom hinge bracket (7) and remove it (s. fig. below). OTTOM HINGE BRACKET 7.
  • Page 61 9. Remove the hole covers (9) from the left bottom side of the appliance and insert them on the right bottom side. Align the bottom hinge bracket (7) to the prepared holes on the left side properly and screw it tightly (s. fig. below). OTTOM HINGE BRACKET OLE COVERS 10.
  • Page 62 12. Install the top cover (1) and screw it on the back of the appliance (2) tightly again (s. fig. below). OP COVER OF THE APPLIANCE CREWS NOTICE! Adjust the door properly. The seal must close properly. HANGE OF THE HINGE POSITION DOOR OF THE FREEZER COMPARTMENT 1.
  • Page 63 3. Open the door of the freezer compartment slightly, pull it downwards carefully and remove it. (s. black arrow on the fig. below). 4. Remove the cover (3) from the upper bearing of the door (4) (s. fig. below). OOR OF THE FREEZER COMPARTMENT OVER OF THE UPPER BEARING OF THE DOOR PPER BEARING OF THE DOOR 5.
  • Page 64 7. Cover the upper bearing of door (4) with the cover (3) again (s. figure below) and insert the door into the upper installation opening (s. black arrow on the fig. below). OVER OF THE UPPER BEARING OF THE DOOR PPER BEARING OF THE DOOR 8.
  • Page 65 4. Operation WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. 4.1 Description of the appliance  The figure above serves as an example only. Modifications are possible. REEZER COMPARTMENT RIDGE EMPERATURE CONTROL INTERNAL LIGHT COVER OF THE...
  • Page 66 PPER DOOR TRAY IDDLE DOOR TRAY OTTOM DOOR TRAY DJUSTABLE FEET 4.2 Before initial operation WARNING! While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets. CHOKING HAZARD! RISK OF INJURY! NOTICE! Leave the appliance in an upright position for 4 - 6 hours before you connect it to the mains to ensure, that the oil has flowed back into the compressor.
  • Page 67 7. Operate the appliance according to the instructions described in the following chapters. 4.3 Setting of the temperature 4.3.1 Setting of the temperature of the fridge  The settings of the temperature of the fridge can be adjusted manually by turning the temperature controller of the temperature setting to the desired setting.
  • Page 68  If you turn the temperature control to , the cooling will be switched off. 1 - 2  If you turn the temperature controller to , the refrigeration temperature of the fridge will be decreased (lower / slight cooling). 3 - 4 ...
  • Page 69 4.4 The refrigerator The cooling compartment is not intended for storing food for a longer period of time. So, use the cooling compartment for short-term storage only. Different temperature areas due to the air circulation occur in the appliance. Use these different temperature areas to store different kinds of food.
  • Page 70 4.4.1 Glass shelves  Depending on model the glass shelves can be removed.  Remove all stored food of the relevant glass shelves before. OW TO REMOVE INSERT THE GLASS SHELVES 1. The glass shelves can be inserted into different positions if required (depending on model).
  • Page 71 OW TO REINSERT THE DOOR TRAYS 1. Insert one side of the door tray into the intended bracket. 2. Push the other side of the door tray inwards carefully (s. fig. at right) and insert it into the intended bracket. 3.
  • Page 72  Do not refreeze defrosted and semi-defrosted food. Consume within 24 hours.  Observe the complete information on the packaging of frozen food. 4.6 Helpful hints / Energy saving  Do not line the drawers with aluminium foil, waxed paper or paper layers; otherwise optimum circulation of the cold air is impeded so the appliance cannot work at best performance.
  • Page 73 4.7 Operational parameters The appliance can only reach the relevant temperatures when: 1. the a ambient temperature meets the climatic class. 2. the doors close properly. 3. you do not open the doors too often or too long. 4. the door seals are in proper condition. 5.
  • Page 74 ETERGENT  Do not use any harsh, abrasive or aggressive detergents.  Do not use any solvents.  Do not use any abrasive detergents!  Do not use any organic detergents!  Do not use essential oils!  These instructions are valid for all surfaces of your appliance. XTERNAL CLEANING 1.
  • Page 75 5.1 Defrosting WARNING! Switch off the appliance by turning the thermostat (depending on model) to position 0 / AUS / OFF and disconnect it from the mains. WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. WARNING! Never use any mechanical items, knives or other sharp- edged objects to remove the encrusted ice.
  • Page 76 6. Trouble shooting MALFUNCTION POSSIBLE CAUSE MEASURE HE APPLIANCE DOES NOT WORK AT ALL 1. The plug of the appliance is not 1. Connect the appliance to the mains connected to the socket. properly. 2. The plug has become loose. 2.
  • Page 77 NCOMMON NOISE 1. The appliance is not installed on a 1. Install the appliance properly. flat and level ground. The appliance touches a wall or another object. 2. Frozen food is stored improperly. 2. Store food properly. 3. Items have dropped behind the 3.
  • Page 78 HE OPERATING CONDITIONS DESCRIBED BELOW ARE NORMAL AND DO NOT INDICATE A MALFUNCTION  The refrigerant generates a sound similar to flowing water.  Sometimes you may hear a sound which is generated by the injection process of the cooling circuit. ...
  • Page 79 7. Decommissioning ECOMMISSIONING TEMPORARILY F THE APPLIANCE IS NOT USED FOR A LONGER PERIOD OF TIME 1. Switch off the appliance (0 / A ; depending on model) and disconnect it from the mains (unplug). 2. Remove all food stored in the appliance. 3.
  • Page 80 8. Technical data Model Fridge incl. freezer compartment N / ST / T Climatic class (ambient temperature 16 - 43 NoFrost fridge / freezer no / no Energy efficiency class* Annual energy consumption in kW/h** 141.00 Voltage / frequency 220 - 240 V AC / 50 Hz Volume gross in l Net volume fridge / freezer in l 105 / 14...
  • Page 81 9. Waste management 1. Dispose of the appliance relevant to the current legislation in view of explosive gases. The cooling systems and insulation of refrigerators and freezers contain refrigerants and gases which have to be deposed of properly. Do not damage the cooling fins and tubes.
  • Page 82 10. Guarantee conditions for large electric appliances; PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material- components and its faultless fabrication.
  • Page 83 Bitte kontaktieren Sie das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. Please contact the shop you purchased the appliance at. Änderungen vorbehalten Subject to alterations TAND PDATED 19.11.2017 11/19/2017 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...

Table of Contents