Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
DE
Montageanleitung
NL
Montage Instructies
042.01.1411
assembly instructions
SL
Navodila za Montažo
Calypso
3000, 4400
CS
Montážní Návod

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vitavia Calypso 3000

  • Page 1 assembly instructions Montageanleitung Navodila za Montažo Montážní Návod Montage Instructies Calypso 3000, 4400 042.01.1411...
  • Page 2 Quantity Quantity Item Sect. Size Item Sect. Size Part Part Ref. Ref. 3000 4400 3000 4400 1001 M6 x 12 101x 1065 1002 102x 1067 1081 1480 1003 3.5 x 16 1082 2222 1005 M6 x 40 1087 1006 3.5 x 6 1088 1007 1090...
  • Page 3 Quantity Quantity Item Sect. Size Item Sect. Size Part Part Ref. Ref. 3000 4400 3000 4400 1340 1156 1361 1341 1666,5 1362 1370 1480 1342 1666,5 1371 2222 1375 1480 1343 1376 2222 1344 1650 1380 1362.5 1345 1650 1500 M6 x 5 1346 1862...
  • Page 4: Safety Warning

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN safety Warning PleaSe ReaD theSe INStRUctIoNS caReFUlly aND comPletely BeFoRe aSSemBlING yoUR GReeNhoUSe. 2. Sharp edges and corners can cause injury. Always wear protective glasses, gloves, shoes and headgear when handling the aluminium profiles, glass and polycarbonate sheets. Broken glass is a safety hazard – always clear up immediately and dispose of with care. 3.
  • Page 5: Safety Notice

    them.” cut marginally shorter to allow for expansion in and we reserve the right to change the specifi- warm conditions). cations without prior notice. Push the door gliders (1014) onto both ends of door bar (1360) (5.1). Press the glazing seals (1020) onto the aluminium profiles (7.2) and cut to length.
  • Page 6 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN sICHERHEITsVoRKEHRUNGEN sicherheitsvorkehrungen BItte leSeN SIe DIeSe moNtaGeaNleItUNG VoR BeGINN DeS aUFBaUS komPlett DURch! 2. Bei der Handhabung von Glas, Polycarbonatplatten oder Gewächshausteilen sind immer eine Schutzbrille, Handschuhe, Sicherheitsschuhe und ein Kopfschutz zu tragen, da scharfe Kanten zu Verletzungen führen können. Gebrochenes Glas ist ein Sicherheitsrisiko. Beseitigen Sie es mit der gebotenen Vorsicht.
  • Page 7 der Schraube (1005) und dem Abstandsstück bei werden die Schrauben (1006) verwendet Dächer von Gewächshäusern sind so rechtzei- (1310)(4.8). (6.8). tig von Schnee zu räumen, dass keine gefähr- liche Schneebelastung eintreten kann. Die Schutzkappen (1017/1018) auf die Profil­ Die vorhandene Gummikappe (1019) über enden drücken (4.9).
  • Page 8: Montage Instructies

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Veiligheidsvoorschriften 1. leeSt U eeRSt De Gehele INStRUctIeS DooR alVoReNS te BeGINNeN met De oPBoUw VaN De kaS. 2. Draag altijd handschoenen als u met glas, polycarbonaat platen of aluminium werkt, deze kunnen scherpe hoekjes en/of randen hebben die tot verwondingen kunnen leiden.
  • Page 9 fiel (1362) aan het bovengelegen profiel Om de polycarbonaat ruiten extra stabiliteit te (1359) (5.3) en schuif het deurrubber (1021) in geven wordt geadviseerd om hen met een de beide zijprofielen (1358) (5.5). schroef en ringetje (7.3) vast te maken aan het De deurwieltjes kunnen nu in het deurrailpro- aluminium onderprofiel, in het midden van elke fiel schuiven (1347) (5.7).
  • Page 10: Varnostni Ukrepi

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Varnostni ukrepi 1. PROSIMO, PREBERITE TA NAVODILA ZA MONTAŽO V CELOTI PRED ZAČETKOM SESTAVE! 2. Pri ravnanju z steklom, polikarbonat ploščami ali deli rastlinjaka morate vedno nositi zaščitna očala, rokavice, varnostne čevlje in zaščito za glavo, ker lahko ostri robovi povzročijo poškodbe. Zlomljeno steklo predstavlja varnostno tveganje. Zamenjajte ga z zahtevano previdnostjo. 3.
  • Page 11 Stranski okvir (1065) privijte z zgornjim delom Vaš dobavitelj ima na razpolago bogato po- strešnega okna (1088). Pri zasteklitvi, tanjši od nudbo pribora za rastlinjak. 4 mm postopajte kot je prikazano v (6.1), pri Obrnite se na dobavitelja. zasteklitvi, debelejši od 4 mm pa kot prikazuje (6.2).
  • Page 12: Bezpečnostní Upozornění

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN „NA CO SI DÁT POZOR PŘED STAVBOU SKLENÍKU“ Umístění skleníku a jeho kotvení Skleník doporučujeme umístit výhradně na místech, která nejsou vystavena většímu větru nebo nárazům větru. Rozhodně nestavte skleník na volně otevřených prostranstvích na místě vystaveném větru. Stavba skleníku na podezdívce: Nepotřebujete základnu a skleník přímo přišroubujete k podezdívce.
  • Page 13: Péče A Údržba

    Péče a údržba K čištění skleníku používejte pouze a výhradně slabý mýdlový roztok a jemný hadřík. Po umytí skleník opláchněte čistou vodou. Nepoužívejte čisticí prostředky obsahující chemická rozpouštědla nebo prostředky na bázi lihu a alkoholu (např. Iron nebo Okenu). Pozor na poškrábání špinavým hadrem nebo špinavou houbou. Materiál skleníku nesmí přijít do kontaktu s chemickými čistidly a rozpouštědly, s chemikáliemi typu benzin (vč.
  • Page 14 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Bezpečnostní Varování 1. PŘED MONTÁŽÍ SKLENÍKU SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TYTO INSTRUKCE. 2. Ostré hrany a rohy mohou způsobit zranění. Proto při manipulaci s hliníkovými profily, se sklem či polykarbonátovými tabulemi vždy noste ochranné brýle, rukavice, boty a přilbu. Rozbité sklo představuje bezpečnostní riziko – vždy ho ihned bezpečně odkliďte. 3.
  • Page 15 základnu a volně ho s ní spojte. (6.6)a na okenní parapet připevněte obě POZNÁMKY okenní zarážky (1016) pomocí šroubů (1006) Srovnejte a poté sešroubujte pevně skleník Pro úplnou ochranu vašeho skleníku vám (6.8). tak, aby měl přesně pravoúhlý tvar a aby doporučujeme zahrnout ho do pojistky vaší...
  • Page 16 30 x 20 mm X = X 30 mm 3000 4400 1540 mm 2282 mm 1922 mm 1922 mm Calypso 042.01.1411...
  • Page 17 3000 1375 1332 3000 4400 1001 2x 2 4x 2 1002 1370 2x 2 4x 2 1332 1x 2 2x 2 1370 1371 4400 1x 2 1x 2 1375 1376 1x 2 1x 2 1332 1376 1371 1375/1376 1332 1332 1370/1371 Calypso 042.01.1411...
  • Page 18 1001 1337 1338 1002 1323 1335 1343 1343 1333 1335 1336 1333 1333 1337 1338 1341 1341 1342 1342 1336 1336 1343 1323 1338 1336 1341 1336 1335 1343 1323 1333 1341/1342 1335 1323 1333 1338 1342 Calypso 042.01.1411...
  • Page 19 1339 1340 1347 3.4 / 1001 1002 1348 1333 1349 1349 1336 1339 1343 1343 1340 1333 1333 1343 1344 1344 1345 1345 1346 1336 1336 1347 1346 1348 1349 1340 1344 1344 1348 1339 1333 1343 1349 1333 1349 1345 1346 1348...
  • Page 20 1081 1355 1082 3000 4400 1001 1002 1380 1005 1017 1380 1380 1018 1357 1380 1081 1082 1310 1355 1380 1336 1356 1333 1081/1082 1355 1357 1336 1332 1380 1380 1375/1376 1346 1370/1371 1370/1371 1339 1340 6060 1081/1082 1001 1310 6060 1347 1355...
  • Page 21 1362 1359 1001 1002 1003 1361 1007 1009 1358 1358 1014 1015 1360 1021 1304 1360 1361 1362 1358 1358 1358 1001 1359 1003 1360 1002 1014 1359 1003 1361 1003 1362 1362 1358 1500 1304 1021 1358 1515 1009 1007 1021 1015...
  • Page 22 1088 1337/1338 1339/1340 3000 3000 4400 1087 1065 1065 1001 2001 1002 1090 1006 art. No. 3000 4400 3694304 720 x 544 (4mm) 1016 1088 1088 1065 1065 1019 1065 1067 1090 1090 1087 1065 1065 1081 1088 1082 1088 1065 1090 2001...
  • Page 23 3000 4400 1011 140x 172x    1020         015140  (3.5x19)    015141 (3.5 x 13) 015142 (3.5 x 9.5) art. No. 4mm art. No. 6mm mm (E3mm) 3000 4400 3694234 3694236...
  • Page 24 BL1/C1/BR1 24674 (24686) 3000 4400 1011 140x 172x    1020         24674  (4mm)  24686 (6mm)   015140 (3.5x19) 015141 (3.5 x 13) art. No. 4mm art. No. 6mm mm (E3mm) 3000 4400...
  • Page 28 E.P.H. Schmidt u. Co. GmbH Hoefkerstrasse 30 44149 Dortmund OPJ A/S Postfach 170163 Volderslevvej 36 A 44060 Dortmund 5260 Odense S Deutschland Danmark Tel.: +49 231 941655 0 Tel.: +45 66 15 10 30 Fax: +49 231 941655 99 Fax: +45 66 15 00 84 www.eph-schmidt.de www.opj.dk verkauf@eph-schmidt.de...

This manual is also suitable for:

Calypso 4400CalypsoVm0025-c 3000Vm0025-c 4400

Table of Contents