SICHERHEITSVORKEHRUNGEN safety Warning 1. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE ASSEMBLING YOUR GREENHOUSE. 2. Sharp edges and corners can cause injury. Always wear protective glasses, gloves, shoes and headgear when handling the aluminium profiles, glass and polycarbonate sheets. Broken glass is a safety hazard – always clear up immediately and dispose of with care. The product you have purchased is intended only for the growing of plants and should only be used for this purpose.
them. warm conditions). Press the glazing seals (1020) onto the Push the door gliders (1014) onto both ends of aluminium profiles (7.2) and cut to length. door bar (1360) (5.1). Assemble the door as shown in diagram 5. Fix the glazing panes in place using the Connect door rollers (1015) to the door bar glazing spring clips (1011) (7.1) and note the (1362) using bolt (1304), washer (1009) and...
Page 6
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN sICHERHEITsVoRKEHRUNGEN sicherheitsvorkehrungen 1. BItte leSeN SIe DIeSe moNtaGeaNleItuNG VoR BeGINN DeS auFBauS komPlett DuRch! 2. Bei der Handhabung von Glas, Polycarbonatplatten oder Gewächshausteilen sind immer eine Schutzbrille, Handschuhe, Sicherheitsschuhe und ein Kopfschutz zu tragen, da scharfe Kanten zu Verletzungen führen können. Gebrochenes Glas ist ein Sicherheitsrisiko. Beseitigen Sie es mit der gebotenen Vorsicht.
Page 7
der Schraube (1005) und dem Abstandsstück mit den vorhandenen Leerschrauben fest- (1310)(4.8). schrauben. aNmeRkuNGeN Die Schutzkappen (1017/1018) auf die Profil Den Dachfensteraufsteller (1067) mit dem Zum vollen Schutz des Gewächshauses emp- enden drücken (4.9). unteren Fensterprofil verschrauben. Hierbei fehlen wir, es mit in Ihre hausversicherung werden die Schrauben (1006) verwendet (6.8).
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Veiligheidsvoorschriften 1. leeSt u eeRSt De Gehele INStRuctIeS DooR alVoReNS te BeGINNeN met De oPBouw VaN De kaS. 2. Draag altijd handschoenen als u met glas, polycarbonaat platen of aluminium werkt, deze kunnen scherpe hoekjes en/of randen hebben die tot verwondingen kunnen leiden.
Page 9
het profiel (4.9). uitzetting in warme omstandigheden toe te staan). 5. DeuR Duw het rubberen beglazingsprofiel (1020) op attentie: zet de gemonteerde deur niet op de deurgeleiders (1014), dit om beschadi- de aluminium profielen (7.2) en snij het op de ging te voorkomen.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Varnostni ukrepi 1. PROSIMO, PREBERITE TA NAVODILA ZA MONTAŽO V CELOTI PRED ZAČETKOM SESTAVE! 2. Pri ravnanju z steklom, polikarbonat ploščami ali deli rastlinjaka morate vedno nositi zaščitna očala, rokavice, varnostne čevlje in zaščito za glavo, ker lahko ostri robovi povzročijo poškodbe. Zlomljeno steklo predstavlja varnostno tveganje. Zamenjajte ga z zahtevano previdnostjo. 3.
Page 11
Stranski okvir (1065) privijte z zgornjim delom Obrnite se na dobavitelja. strešnega okna (1088). Pri zasteklitvi, tanjši od 4 mm postopajte kot je prikazano v (6.1), pri VaRNoStNI NaPotek zasteklitvi, debelejši od 4 mm pa kot prikazuje Ob močnem vetru morate zapreti vse odprtine (6.2).
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN „NA CO SI DÁT POZOR PŘED STAVBOU SKLENÍKU“ Umístění skleníku a jeho kotvení Skleník doporučujeme umístit výhradně na místech, která nejsou vystavena většímu větru nebo nárazům větru. Rozhodně nestavte skleník na volně otevřených prostranstvích na místě vystaveném větru. Stavba skleníku na podezdívce: Nepotřebujete základnu a skleník přímo přišroubujete k podezdívce.
Péče a údržba K čištění skleníku používejte pouze a výhradně slabý mýdlový roztok a jemný hadřík. Po umytí skleník opláchněte čistou vodou. Nepoužívejte čisticí prostředky obsahující chemická rozpouštědla nebo prostředky na bázi lihu a alkoholu (např. Iron nebo Okenu). Pozor na poškrábání špinavým hadrem nebo špinavou houbou. Materiál skleníku nesmí přijít do kontaktu s chemickými čistidly a rozpouštědly, s chemikáliemi typu benzin (vč.
Page 14
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Bezpečnostní Varování 1. PŘED MONTÁŽÍ SKLENÍKU SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TYTO INSTRUKCE. 2. Ostré hrany a rohy mohou způsobit zranění. Proto při manipulaci s hliníkovými profily, se sklem či polykarbonátovými tabulemi vždy noste ochranné brýle, rukavice, boty a přilbu. Rozbité sklo představuje bezpečnostní riziko – vždy ho ihned bezpečně odkliďte. 3.
Page 15
Nyní položte váš skleník na připravenou (6.6)a na okenní parapet připevněte obě POZNÁMKY základnu a volně ho s ní spojte. okenní zarážky (1016) pomocí šroubů (1006) Pro úplnou ochranu vašeho skleníku vám (6.8). Srovnejte a poté sešroubujte pevně skleník doporučujeme zahrnout ho do pojistky vaší tak, aby měl přesně...
Page 16
30 x 20 mm X = X 30 mm 5800 7300 3024 mm 3766 mm 1922 mm 1922 mm Calypso 004.01.1601...
Need help?
Do you have a question about the Calypso 5800 and is the answer not in the manual?
Questions and answers