Page 3
Contents Page Inhalt Seite Indhold Side Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indholdsfortegnelse Symbols Symbole 4 - 5 Symboler Carton part lists Kartonteilelisten 6 - 34 Liste over indhold i kartonnen EN Safety Warning DE Sicherheitsvorkehrungen 36 - 53 DA Sikkerhedsforskrifter EN,DE,FR,NL,DA,SV,IT,SL Foundation Fundament 54 - 55...
Page 4
View from Inside Innenansicht Set indefra View from Outside Außenansicht Set udefra 3002 1002 7053 Max. tightening Torque Max. Drehmoment ≤ 3Nm ≤ 8Nm Maksimalt moment Look closely / go to Instructions Mirror of Detail beachten / Siehe auch Anleitung Spiegelung von Observer nøje / Se også...
Page 5
Pack Bundle System Bündelungssystem nach Aufbauschritten Bundtnumre følger vejledningen pg. 74 - 80 pg. 84 - 91 10mm 10mm FLAT T10/T30 Glazing Options Verglasung möglichkeiten Forskellige glas muligheder Polycarbonate Full Pane Glass Aluminium Sandwich Panels Hohlkammerplatten Ganze Scheiben Alu-Sandwich-Paneelen Kanal plader i polykarbonat Hele baner...
Page 6
5800 = 7 13900 = 11 vm0066-d 8500 = 8 16600 = 13 11200 = 10 Model : VM0066-D uantity Front Gable 1/2 - DEI 7 - 11 Front Gable 2/2 - DEI Stall Door - DEI 13 - 17...
Page 36
Dear Customer, Thank you for choosing our quality product. We feel confident that it will bring you a lot of pleasure. Please read these instructions carefully and completely before assembling your greenhouse. ecommeNdatioNs Note: The product you have purchased is intended only for the growing of plants and should only be used for this purpose.
Page 37
Diagrams in a single frame show the view from inside Important Tip, please take note: the greenhouse. Diagrams in a wavy frame show the view from outside Is not included in carton. the greenhouse. aiNteNaNce The greenhouse should be thoroughly washed with a gentle detergent occasionally. The glass can be cleaned with glass cleaner.
Page 38
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, danke, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir sind überzeugt, dass es Ihnen viel Freude bereiten wird. Bitte lesen Sie diese Aufbauanleitung vor Beginn der Montage komplett durch! mPfehLuNgeN Hinweis: Das von Ihnen erworbene Produkt ist für die Aufzucht von Pflanzen konstruiert und sollte auch ausschließlich dafür genutzt werden.
Page 39
Abbildungen mit einfachem Rahmen: Wichtiger Hinweis, Innenansicht unbedingt zu beachten Abbildungen mit gewelltem Rahmen: Gehört nicht zum Aussenansicht Lieferumfang. artuNg uNd fLege Das Gewächshaus sollte hin und wieder gründlich mit einem neutralen Reinigungsmittel abgewaschen werden. Das Glas kann mit einem Reinigungsmittel gesäubert werden, das weder Kunststoffteile noch den Aluminiumrahmen angreift.
Page 40
Chère cliente, cher client, Merci d'avoir choisi notre produit. Nous sommes convaincus qu'il vous procurera une grande satisfaction. Merci de lire ces instructions intégralement avant de commencer le montage ! ecommaNdatioNs Remarque: Le produit que vous venez d'acquérir a été conçu pour la culture de plantes et doit être utilisé exclusivement dans cet objectif.
Page 41
Illustration avec cadre simple : Remarque importante vue intérieure À observer impérativement Illustration avec cadre ondulé : N‘est pas comprise dans la vue extérieure livraison. aiNteNaNce et eNtretieN La serre doit être nettoyée de temps en temps avec un produit nettoyant neutre. Les vitres peuvent être nettoyées avec un produit qui n'attaque ni les pièces en plastique ni le cadre en aluminium.
Page 42
Beste klant, Hartelijk dank voor het kiezen van ons kwaliteitsproduct. Wij vertrouwen erop dat het u veel plezier zal opleveren. Leest u eerst de gehele instructies door alvorens te beginnen met de opbouw van de kas. dviezen N.B.: Het product dat u hebt gekocht, is uitsluitend bestemd voor het kweken van planten en dient uitsluitend voor dit doel te worden gebruikt.
Page 43
Op de tekeningen met het enkelvoudige frame wordt Belangrijke tip, in acht de binnenkant van de kas nemen a.u.b.: getoond. Op de tekeningen met het golvend frame wordt Deze is niet inbegrepen. de buitenkant van de kas getoond. Nderhoud Om uw kas schoon te houden dient deze af toe grondig gereinigd te worden met een zacht reinigingsmiddel.
Page 44
Kære kunde, Tak fordi De har valgt et Vitavia produkt. Vi er overbevist om, at De vil få megen glæde af og mange gode stunder i Deres drivhus. Læs venligst hele denne monteringsvejledning, inden samling og opstilling af drivhuset påbegyndes.
Page 45
Drivhuset bør lejlighedsvis rengøres grundigt med et mildt rengøringsmiddel. Glasset kan rengøres med et hvilket som helst rengøringsmiddel, der ikke skader aluminiumsprofiler eller glasholdere og clips, f. eks. Vitavia drivhusrens eller brun sæbe. Test eventuelt på et mindre område, hvis De er i tvivl. Dørskinnerne bør regelmæssigt rengøres og smøres med stearin/grafitolie.
Page 46
Kära kund, Tack för att ni valt en Vitavia produkt. Vi är övertygade om att du kommer få mycket glädje av ditt växthus. Vänligen läs igenom hela montgeringsanvisningen innan ni påbörjar monteringen av växtuset. örsLag Notera följande! Du har köpt ett växthus, som är konstuerat för odling av planter och bör uteslutande användas för detta ändamål.
Page 47
Växthuset bör regelbundet rengöras grundligt med ett milt rengöringsmedel. Glaset kan rengöras med vilket rengöringsmedel som helst som inte skadar aluminiumprofilerna, glashållare eller clips etc. Vitavia växthusrengöring eller gul såpa tex. Testa gärna ditt medel på ett mindre område om du är osäker.
Page 48
Gentile cliente, grazie per aver deciso di acquistare il nostro prodotto. Siamo certi che ne sarà soddisfatto. Leggere completamente le presenti istruzioni prima di iniziare i lavori di montaggio! accomaNdazioNi Nota: Il prodotto acquistato è ideato per la coltivazione di piante e deve essere utilizzato esclusivamente per questo scopo.
Page 49
Figure con telai a una Importante indicazione struttura: Osservare assolutamente Vista interna quanto segue Figure con telai a cornice ondulata: Non è incluso nel volume di Vista esterna consegna. aNuteNzioNe e ssisteNza Pulire periodicamente la serra con un detergente neutro. Il vetro può essere pulito con un detergente, che non intacchi i componenti di plastica né...
Page 50
Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si vybrali náš produkt. Jsme přesvědčeni, že vám přinese mnoho radosti. Před zahájením montáže si kompletně přečtěte tento návod k montáži! oporučení Poznámka Zakoupený výrobek je určen k pěstování rostlin a měl by být používán pouze k tomuto účelu. Jakákoli odpovědnost za jiné...
Page 51
Ilustrace s jednoduchými rámečky: Pohled do Důležité upozornění, které je interiéru třeba dodržet Ilustrace s zvlněném rámečky: Pohled zvenčí Není součástí kartonu. Ú držba a péče Skleník by se měl čas od času důkladně umýt neutrálním čisticím prostředkem. Skla lze čistit čisticím prostředkem, který...
Page 52
Spoštovani kupec! hvala, da ste se odločili za naš izdelek. Prepričani smo, da vam bo v veliko veselje. Prosimo, da ta navodila za postavitev pred začetkom montaže v celoti preberete! riporočila Napotek: Izdelek, ki ste ga kupili, je zasnovan za gojenje rastlin in ga smete uporabljati izključno za ta namen. V primeru drugačne uporabe je vsakršna odgovornost izključena.
Page 53
Op de tekeningen met het enkelvoudige frame wordt Belangrijke tip, in acht ne- de binnenkant van de kas men a.u.b.: getoond. Op de tekeningen met het dubbele frame wordt de bu- Ni priložen. itenkant van de kas getoond. zdrževanje in nega Rastlinjak občasno temeljito operite z nevtralnim čistilom.
Page 54
(11200) 0.1A 0.1B U - U 7001, 7002 7001, 7002 7133, 7137 7133, 7137 7224, 7225 7224, 7225 ≥ B 0.2A 0.2B 7001, 7002 Z - Z 7133, 7137 7001, 7002 7224, 7225 7133, 7137 0b.3 7224, 7225 ...
Page 55
A / B 100mm ≥ 52mm 7001, 7002 7133, 7137 7224, 7225 52mm 100mm ≥ + Side 5800 8500 11200 13900 16600 Middle 2168 mm 3199 mm 4230 mm 5261 mm 6292 mm + 1031 mm 2564 mm 2564 mm...
Page 62
1.7B 1.7C 7091 7092 7091 7095 7095 7061 7080 1.8A 1.8B 7200 7092 7092 7200 1.8C 7092 7091 7091, 7092 7152 (7C.1) 7200 Z - Z Step for later Important! Go to Important Tip VM0066-D 0112.01.2411...
Page 83
Please refer to the glazing instructions which are included together with the glazing panes. Bitte beachten Sie die Verglasungsanleitung, die den Verglasungsscheiben beiliegt. Veuillez vous référer aux instructions relatives au vitrage qui sont fournies avec les vitres. Raadpleeg de beglazingsinstructies die samen met de ruiten worden geleverd. Se venligst glasvejledningen, som følger med ruderne.
Page 95
{D} {E} {F} Please refer to the glazing instructions which are included together with the glazing panes. Bitte beachten Sie die Verglasungsanleitung, die den Verglasungsscheiben beiliegt. Veuillez vous référer aux instructions relatives au vitrage qui sont fournies avec les vitres. Raadpleeg de beglazingsinstructies die samen met de ruiten worden geleverd.
Page 104
7C.1 7091, 7092 7152 (1.9) Z - Z 7C.2 7C.3 7053 ≤ 8Nm Important Tip Go to Not included in product! Alternative options Important! VM0066-D 0112.01.2411...
Need help?
Do you have a question about the 5800 and is the answer not in the manual?
Questions and answers