Table of Contents
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Transport und Lagerung
  • Montage
  • Betrieb
  • Declaración de Conformidad
  • Información de Seguridad
  • Transporte y Almacenamiento
  • Instalación
  • Kuljetus Ja Varastointi
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Informazioni Sulla Sicurezza
  • Installazione
  • Funzionamento
  • Atitikties Deklaracija
  • Atbilstības Deklarācija
  • Drošības Informācija
  • Transport en Opslag
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Transport I Przechowywanie
  • Декларация О Соответствии
  • Техника Безопасности
  • Транспортировка И Хранение
  • Vyhlásenie O Zhode
  • Déclaration de Conformité
  • Transport et Stockage

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

K EC, KVKE EC, TFSR EC, TFSK EC, KVO EC,
206268
Systemair Sverige AB
KD EC, RS EC, RSI EC
GB
Operation and maintenance instructions ............................................ 24
SE
Drift och underhållsinstruktion ............................................................ 26
DE
Betriebsanleitung ................................................................................ 29
DK
Drifts- og vedligeholdelsesvejledning ................................................. 32
Instrucciones de uso y mantenimiento ............................................... 35
ES
Käitamis- ja hooldusjuhised ................................................................ 38
EE
Käyttö- ja huolto-ohjeet ....................................................................... 41
FI
Istruzioni di funzionamento e manutenzione ...................................... 44
IT
Naudojimo ir techninės priežiūros instrukcijos.................................... 47
LT
Lietošanas un montāžas instrukcija .................................................... 50
LV
Gebruiks- en onderhoudsinstructies ................................................... 53
NL
Drifts- og vedlikeholdsanvisning ......................................................... 56
NO
Instrukcja obsługi i konserwacji .......................................................... 59
PL
Руководство по эксплуатации и техническому обслуживани. ...... 62
RU
Pokyny týkajúce sa prevádzky a údržby ............................................. 65
SK
Navodila za uporabo in vzdreževanje ................................................. 68
SI
Instructions d'utilisation et d'entretien ................................................. 71
FR
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for SystemAir K EC

  • Page 1 K EC, KVKE EC, TFSR EC, TFSK EC, KVO EC, KD EC, RS EC, RSI EC Operation and maintenance instructions ..........24 Drift och underhållsinstruktion ............26 Betriebsanleitung ................29 Drifts- og vedligeholdelsesvejledning ..........32 Instrucciones de uso y mantenimiento ..........35 Käitamis- ja hooldusjuhised ..............
  • Page 2 K EC, RS 30-15 EC, RS 40-25 EC 230V 1~ 230V 1~ K EC External potentiometer 1=Min Internal potentiometer Optional 0-10V DC KVKE EC 230V 1~ Internal potentiometer External potentiometer 1=Min 0-10V DC KVKE EC Description Tach output, I max 10mA...
  • Page 3 TFSR/TFSK EC 230V 1~ 230V 1~ 1=Min Internal potentiometer External potentiometer Optional 0-10V DC 230 V 1~ Ext. Pot/0-10V DC 206268 Systemair Sverige AB...
  • Page 4 KVO EC 206268 Systemair Sverige AB...
  • Page 5 For operation the relay is energized, connections “11” and “14” are bridged. For fault the relay is de-energized (Diagnostics/faults). Contact rating max. AC 250V 2A. External potentiometer External input DC 0...10V External ON / OFF control via potential free contact 206268 Systemair Sverige AB...
  • Page 6 Output 10 VDC max 10 mA Alarm NC Alarm COM For RS 60-35 EC, RSI 60-35 EC 1=Min Alarm NC Alarm COM Control input 0-10 VDC Output 10 VDC max 10 mA Interface for Modbus, RSB Interface for Modbus, RSA 206268 Systemair Sverige AB...
  • Page 7 4 External ON / OFF control via For operation the relay is energized, connections “11” and “14” are bridged. potential free contact For fault the relay is de-energized (Diagnostics/faults). Contact rating max. AC 250V 2A. External potentiometer 206268 Systemair Sverige AB...
  • Page 8 Error signal relay, closer in the case of error Kl. 2 / class 2 Error signal relay, COMMON (2A, 250 VAC) Error signal relay, opener in the case of error Net, L1 Net, L2 Kl. 1 / class 1 Net, L3 Protective conductor 206268 Systemair Sverige AB...
  • Page 9 K EC [m³/h] K EC 100 K EC 100 1=Min (10,0V) 2,1V 6,2V 4,1V 0.03 0.06 0.09 [m³/s] [m³/h] K EC 125 K EC 125 1=Min (10,0V) 2,2V 4,5V 6,9V 0.04 0.08 0.12 0.16 [m³/s] [m³/h] K EC 160 K EC 160...
  • Page 10 K EC 200 1=Min (10,0V) 6,5V 8V 10V [m³/s] [m³/h] 1000 K EC 250 K EC 250 1=Min (10,0V) 3,5V [m³/s] [m³/h] 1200 K EC 315 M K EC 315 M 1=Min (10,0V) 2,5V 7,3V [m³/s] Fig 2 206268 Systemair Sverige AB...
  • Page 11 [m³/h] 1000 1500 2000 K EC 315 L K EC 315 L 1=Min (10,0V) 7,2V 10V [m³/s] Fig 3 KVKE EC KVKE EC 125 [m³/h] 1=Min KVKE EC 125 (10,0V) 4,8V 0.03 0.06 0.09 0.12 [m³/s] [m³/h] KVKE EC 160...
  • Page 12 [m³/s] Fig 4 [m³/h] 1200 1000 KVKE EC 250 KVKE EC 250 1=Min (10,0V) 2,5V 4,2V [m³/s] [m³/h] 1000 1500 2000 1000 KVKE EC 315 KVKE EC 315 1=Min (10,0V) 2,5V 4,5V 6,5V [m³/s] Fig 5 206268 Systemair Sverige AB...
  • Page 13 TFSR EC/TFSK EC [m³/h] TFSR EC/TFSK EC 160 TFSR EC/ TFSK EC 160 1=Min (10,0V) 2,4V 4,9V 7,2V 0.05 0.15 [m³/s] [m³/h] 1000 TFSR EC/TFSK EC 200 TFSR EC/ TFSK EC 200 1=Min (10,0V) [m³/s] Fig 6 206268 Systemair Sverige AB...
  • Page 14 KVO EC 125 KVO EC 125 1=Min (10,0V) 2,3V 4,5V 7,3V 8,2V 10V 0.04 0.08 0.12 0.16 [m³/s] [m³/h] KVO EC 160 KVO EC 160 1=Min (10,0V) 2,5V 6,5V 0.04 0.08 0.12 0.16 [m³/s] Fig 7 206268 Systemair Sverige AB...
  • Page 15 1,9V 3,4V [m³/s] [m³/h] 1200 1600 KVO EC 250 KVO EC 250 1=Min (10,0V) 2,4V 4,3V 6,2V [m³/s] [m³/h] 1000 1500 2000 1000 KVO EC 315 KVO EC 315 1=Min (10,0V) 4,3V 6,9V [m³/s] Fig 8 206268 Systemair Sverige AB...
  • Page 16 0.25 0.75 [m³/s] [m³/h] 1000 2000 3000 4000 KD EC 355E KD EC 355E 1=Min (10,0V) 5,2V 7,2V [m³/s] [m³/h] 2000 4000 6000 KD EC 400E KD EC 400E 1=Min (10,0V) 2,8V 7,5V [m³/s] Fig 9 206268 Systemair Sverige AB...
  • Page 17 1=Min (10,0V) 2,2V 4,4V 6,7V 0. 1 0. 2 0. 3 0. 4 Q [m³/s] [m³/h] 1000 1500 2000 2500 RS 50-25 EC sileo RS 50-25 EC 1=Min (10,0V) 2,4V 4,6V 6,6V Q [m³/s] Fig 10 206268 Systemair Sverige AB...
  • Page 18 4320 5760 RS/RSI EC 70-40 RS, RSI 70-40 EC 1=Min (10,0V) 3.0V 5.2V 7.6V [m³/s] [m³/h] 2500 5000 7500 10000 1000 RS/RSI EC 80-50 RS, RSI 80-50 EC 1=Min (10,0V) 2.8V 5.0V 7.6V [m³/s] Fig 10 206268 Systemair Sverige AB...
  • Page 19 [m³/h] 3000 6000 9000 12000 1000 RS/RSI EC 100-50 RS, RSI EC 100-50 1=Min (10,0V) 3.0V 5.3V 7.5V [m³/s] Fig 10 206268 Systemair Sverige AB...
  • Page 20 KBT 160EC KBT 160EC 1=Min (10,0V) 0.05 0.15 0.25 Q [m³/s] [m³/h] 1200 1600 KBT 180EC KBT 180EC 1=Min (10,0V) Q [m³/s] [m³/h] 1200 1600 2000 KBT 200EC KBT 200EC 1=Min (10,0V) Q [m³/s] Fig 11 206268 Systemair Sverige AB...
  • Page 21 [m³/h] 1000 2000 KBT 225EC KBT 225EC 1=Min (10,0V) Q [m³/s] [m³/h] 1000 2000 3000 KBT 250EC KBT 250EC 1=Min (10,0V) 0.25 0.75 Q [m³/s] 206268 Systemair Sverige AB...
  • Page 22 Type Screw K EC 100 K EC 125 K EC 160 K EC 200 I + II K EC 250 I + II K EC 315 M/L I + II 206268 Systemair Sverige AB...
  • Page 23: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Manufacturer Systemair Sverige AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg SWEDEN Office: +46 222 440 00 Fax: +46 222 440 99 www.systemair.com hereby confirms that the following products: Duct fans with circular connection: K 100-315L EC, KVO 100-315 EC, KD 315-500 EC Duct fans with rectangular connection: RS 30-15–100-50 EC, RSI 60-35–100-50 EC...
  • Page 24: Installation

    (except TFSR/TFSK easily and safely. Disturbing noise can be avoided by EC, K EC ). Safety accessories (i.e. safety grille) may installing silencers (available accessory). not be dismounted, short cut or disconnected.
  • Page 25: Maintenance, Service And Repair

    carried out with the supervision of a suitably qualified person. Maintenance, Service and Repair Prior to maintenance, service or repair make sure that: - Power supply is interrupted (all-pole circuit breaker). - Fan impeller has come to a complete standstill - Observe personnel safety regulations! The fan should be cleaned when necessary, at least 1/year to avoid imbalance and unnecessary damage...
  • Page 26: Försäkran Om Överensstämmelse

    Försäkran om överensstämmelse Tillverkare Systemair Sverige AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg SVERIGE Kontor: +46 222 440 00 Fax: +46 222 440 99 www.systemair.com intygar härmed att följande produkter: Kanalfläktar med cirkulär anslutning: K 100-315L EC, KVO 100-315 EC, KD 315-500 EC Kanalfläktar med rektangulär anslutning: RS 30-15–100-50 EC, RSI 60-35–100-50 EC...
  • Page 27 Fläktarna får ej monteras utomhus (gäller ej TFSR/TFSK EC, K EC). Säkerhetsdetaljer (t.ex. beröringsskydd) får ej demonteras. Produkten kan användas av barn från åtta år och För kopplingschema gäller följande färger på...
  • Page 28 -Fläktar i drift får endast handhas av person som har kunskap eller utbildning för detta, eller att handhavande sker under överinseende av sådan person. Underhåll, service och reparation Innan service, underhåll eller reparation påbörjas måste: -Fläkten göras spänningslös (allpolig brytning). -Fläkthjulet stannat.
  • Page 29 Konformitätserklärung Hersteller Systemair Sverige AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg SCHWEDEN Büro: +46 222 440 00 Fax: +46 222 440 99 www.systemair.com bestätigt hiermit, dass die folgenden Produkte: Rohrventilatoren mit Rundverbindung: K 100-315L EC, KVO 100-315 EC, KD 315-500 EC Rohrventilatoren mit quadratischer Verbindung: RS 30-15–100-50 EC, RSI 60-35–100-50 EC Schallgedämmte Rohrventilatoren mit Rundverbindung: KVKE 125-315 EC...
  • Page 30: Transport Und Lagerung

    12 - 14 mm verwendet, muss die Kabeldurchführung im Freien angebracht werden (auser TFSR/TFSK EC, ausgetauscht werden (dies gilt für Typ K-EC). K EC). Sicherheitszubehör (z.B. Schutzgitter) dürfen Montieren Sie den Ventilator in der richtigen nicht entfernt werden. Luftströmungsrichtung (siehe Pfeil auf dem Gerät). Der Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von...
  • Page 31: Betrieb

    Alarm oder Drehzahlanzeige. Der Tacho senkt ein - Die Stromzufuhr ist unterbrochen (allpolig). Signal mit max 10mA. - das Laufrad ist komplett zum Stillstand gekommen - die Sicherheitsvorschriften wurden eingehalten! Betrieb Überprüfen Sie folgendes vor der ersten Um eine Unwucht der Lager zu vermeiden, sollte der Inbetriebnahme: Ventilator wenn notwendig mindestens einmal jährlich - wurde der elektrische Anschluss korrekt...
  • Page 32 Overensstemmelseserklæring Producent Systemair Sverige AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg Sverige Kontor: +46 222 440 00 Fax: +46 222 440 99 www.systemair.com Erklærer hermed, at følgende produkter: Kanalventilatorer til cirkulær tilslutning: K 100-315L EC, KVO 100-315 EC, KD 315-500 EC Kanalventilatorer til rektangulær tilslutning: RS 30-15–100-50 EC, RSI 60-35–100-50 EC Isolerede kanalventilatorer til cirkulær tilslutning: KVKE 125-315 EC...
  • Page 33 Nogle ventilatortyper kan monteres valgfrit røggaskanaler. Ventilatorerne må ikke installeres med luftretning op, ned, vandret eller enhver anden udendørs (undtagen TFSR/TFSK EC, K EC). retning. Ventilatoren skal monteres, så service og Sikkerhedsdetaljer, f.eks. motorbeskyttelse, må ikke vedligeholdelse kan udføres enkelt og sikkert.
  • Page 34 maks. +6%, -10% ifølge IEC 38. Mærkestrømmen må at installere en filtervagt. Ventilatorens lejer er ikke overskrides med mere end 5% ved en optimeret vedligeholdelsesfri og skal kun skiftes efter behov. drift. Ved rengøring af ventilatoren må højtryksspuling ikke - At der ikke er mislyde fra motor eller hjul. anvendes.
  • Page 35: Declaración De Conformidad

    Declaración de Conformidad Fabricante Systemair Sverige AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg SUECIA Oficina: +46 222 440 00 Fax: +46 222 440 99 www.systemair.com por el presente confirma que los siguientes productos: Ventiladores de conducto con conexión circular: K 100-315L EC, KVO 100-315 EC, KD 315-500 EC Ventiladores de conducto con conexión rectangular: RS 30-15–100-50 EC, RSI 60-35–100-50 EC...
  • Page 36: Información De Seguridad

    Tampoco se deben instalar en exteriores (salvo los entrada (sólo modelo K-EC). Monte el ventilador en la modelos TFSR/TFSK EC, K EC). Los accesorios de dirección del flujo de aire (compruebe la flecha que seguridad (como las rejillas de seguridad) no se lleva el equipo).
  • Page 37 Funcionamiento El ventilador debe limpiarse siempre que sea necesario y al menos una vez al año para evitar Antes de la primera puesta en marcha, compruebe desequilibrios y daños innecesarios en los que: rodamientos. La instalación de un filtro prolonga los - La conexión eléctrica esté...
  • Page 38 Vastavusdeklaratsioon Tootja Systemair Sverige AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg ROOTSI Kontor: +46 222 440 00 Faks: +46 222 440 99 www.systemair.com Käesolevaga kinnitab tootja, et alljärgnevad tooted: Ümartorude ühendusega kanaliventilaatorid: K 100-315L EC, KVO 100-315 EC, KD 315-500 EC Kanalni ventilatori s pravokutnim priključkom: RS 30-15–100-50 EC, RSI 60-35–100-50 EC Ümartorude ühendusega isoleeritud kanaliventilaatorid: KVKE 125-315 EC...
  • Page 39 üle tohi paigaldada väliskeskkonda (v.a TFSR/TFSK kanalisüsteemidele ega hoone karkassile. EC, K EC). Ohutusseadiseid (nt kaitsevõre) ei tohi (Saadaval on sobivad kiirühendusklambrid ja demonteerida, lühistada ega lahti ühendada. difuusorid.) Kontrollige, et ventilaator oleks tugevasti Seadet võivad kasutada lapsed alates 8 eluaastast...
  • Page 40 - korpusest on eemaldatud paigaldamisel üle jäänud Ventilaatorit peab vajadusel puhastama, vähemalt materjalid ja muud kõrvalised esemed. üks kord aastas, et vältida tasakaalutust ja laagrite Käivitamisel kontrollige järgmist: asjatut kahjustamist. Filter pikendab ventilaatori - elektriühenduste andmed vastavad seadme puhastamiskordade vahelisi ajavahemikke. andmesildil olevatele tehnilistele andmetele: (Mõnikord on soovitatav filtri kaitse paigaldamine).
  • Page 41 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Valmistaja Systemair Sverige AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg RUOTSI Puh. +46 222 440 00 Faksi: +46 222 440 99 www.systemair.com vakuuttaa, että seuraavat tuotteet: Kanavapuhaltimet pyöreällä liitännällä: K 100-315L EC, KVO 100-315 EC, KD 315-500 EC Kanavapuhaltimet nelikulmaisella liitännällä: RS 30-15–100-50 EC, RSI 60-35–100-50 EC Eristetyt kanavapuhaltimet pyöreällä...
  • Page 42: Kuljetus Ja Varastointi

    Lue turvaohjeet. Asennuksen, sähkökytkennän ja käyttöönoton saa tehdä vain valtuutettu asentaja ___________________________________________________________________________________________________ K EC, KVKE EC, TFSR EC, TFSK EC Istruzioni di funzionamento e manutenzione 206268 (25-01-2011) Systemair AB...
  • Page 43 Kunnossapito, huolto ja korjaus painepesuria tai höyrypesuria puhaltimen puhdistukseen. Varo, etteivät siipipyörän Varmista ennen kunnossapito-, huolto- ja tasapainotuspainot pääse siirtymään eikä siipipyörä korjaustöiden aloittamista, että: vaurioidu. Tarkasta, ettei puhaltimesta kuulu - Jännitteensyöttö on katkaistu (turvakytkimellä). epänormaalia melua. - Siipipyörä on pysähtynyt - Noudata turvaohjeita! Jos puhallin pysähtyy: Puhallin tulee puhdistaa tarvittaessa, kuitenkin...
  • Page 44: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Produttore Systemair Sverige AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg SVEZIA Ufficio: +46 222 440 00 Fax: +46 222 440 99 www.systemair.com dichiara qui di seguito che i prodotti: Ventilatori da condotto con imbocchi di collegamento circolari: K 100-315L EC, KVO 100-315 EC, KD 315-500 Ventilatori da condotto rettangolare: RS 30-15–100-50 EC, RSI 60-35–100-50 EC...
  • Page 45: Informazioni Sulla Sicurezza

    I ventilatori non devono essere installati ammesso di ± 90°. Se l'installazione permanente all'esterno (ad eccezione di TFSR/TFSK EC, K EC). I avviene mediante cavi del diametro di 12-14 mm, dispositivi di sicurezza (p. es. la griglia di protezione)
  • Page 46: Funzionamento

    Uscita tachimetrica - la linea elettrica sia disconnessa (interruttore di circuito omnipolare). Il morsetto n. 1 negli schemi di cablaggio (cavo di - la girante del ventilatore sia completamente ferma segnale bianco) consente il collegamento di un - siano rispettate tutte le precauzioni di sicurezza per il contatore giri/min (un impulso per giro), di un personale.
  • Page 47: Atitikties Deklaracija

    Atitikties deklaracija Gamintojas „Systemair Sverige AB“ Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg SWEDEN (ŠVEDIJA) Biuras: +46 222 440 00 Faks.: +46 222 440 99 www.systemair.com patvirtina, kad toliau nurodyta įranga: Kanaliniai ventiliatoriai su apskrito skerspjūvio jungtimi: K 100-315L EC, KVO 100-315 EC, KD 315-500 EC Kanaliniai ventiliatoriai su stačiakampio skerspjūvio jungtimi: RS 30-15–100-50 EC, RSI 60-35–100-50 EC...
  • Page 48 (žr. rodyklę ant įrenginio). Ventiliatorius turi būti Ventiliatoriai neturi būti įrengti lauke (išskyrus sumontuotas taip, kad vibracija nebūtų perduodama TFSR/TFSK EC, K EC). Apsauginės priemonės į ortakių sistemą arba pastato pamatą. (Tam (pvz., saugos grotelės), neturi būti nuimtos, apeitos tiekiami tokie reikmenys, kaip greitai nuimamos arba atjungtos.
  • Page 49 - iš ventiliatoriaus korpuso pašalintos likusios ir Ventiliatorius turi būti valomas pagal poreikį, ne nereikalingos medžiagos. rečiau kaip 1 kartą per metus, kad būtų išvengta Prieš darbo pradžią patikrinkite, ar: išsibalansavimo ir per ankstyvo guolių susidėvėjimo. - elektros tinklo duomenys atitinka vardinių Naudojant filtrą...
  • Page 50: Atbilstības Deklarācija

    Atbilstības deklarācija Ražotājs Systemair Sverige AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg ZVIEDRIJA Birojs: +46 222 440 00 Fakss: +46 222 440 99 www.systemair.com ar šo apliecina, ka turpmāk minētie produkti: Ventilatori apaļiem gaisa vadiem: K 100-315L EC, KVO 100-315 EC, KD 315-500 EC Ventilatori taisnstūrveida gaisa vadiem: RS 30-15–100-50 EC, RSI 60-35–100-50 EC...
  • Page 51: Drošības Informācija

    (skatiet bultiņu uz ierīces). Ventilators ir nedrīkst uzstādīt ārpus telpām (izņemot jāuzstāda tā, lai vibrācijas netiktu pārnestas uz TFSR/TFSK EC, K EC). Drošības piederumus (t.i., ventilācijas sistēmām vai ēkas karkasu. (Pieejami drošības aizsargrežģi) nevar nomontēt, saīsināt vai atbilstoši piederumi, piemēram, spailes un difuzori).
  • Page 52 - Vai savienojuma dati atbilst ierīces datu plāksnītē katru ventilatora tīrīšanas reizi. (Dažreiz ieteicams norādītajām specifikācijām: Maksimālais spriegums uzstādīt filtra aizsargu). Ventilatora gultņiem nav +6%, -10% saskaņā ar IEC 38. Nominālais strāvas jāveic apkope, un tie jānomaina bojājumu gadījumā. stiprums nedrīkst būt pārsniegts vairāk par 5% pie Neizmantojiet augstspiediena tīrītāju (tvaika strūklu) nominālā...
  • Page 53 Conformiteitsverklaring De fabrikant Systemair Sverige AB Industrivägen 3 73930 Skinnskatteberg ZWEDEN Kantoor: +46 222 440 00 Fax: +46 222 440 99 www.systemair.com verklaart hierbij dat de volgende producten: Kanaalventilatoren met ronde aansluiting: K 100-315L EC, KVO 100-315 EC, KD 315-500 EC Kanaalventilatoren met rechthoekige aansluiting: RS 30-15–100-50 EC, RSI 60-35–100-50 EC...
  • Page 54: Transport En Opslag

    (zie pijl op de eenheid). De mogen niet buiten worden geïnstalleerd (behalve ventilator moeten zo worden geïnstalleerd, dat TFSR/TFSK EC, K EC). Veiligheidsaccessoires (bijv. trillingen niet worden overgedragen aan het beschermrooster) mogen niet worden gedemonteerd, kanaalsysteem of de constructie. (geschikte omgeleid of buiten werking worden gesteld.
  • Page 55 Bediening - De ventilatorwaaier volledig tot stilstand is gekomen. - Houd u aan de persoonlijke veiligheidsvoorschriften! Controleer voor het eerste gebruik het volgende: Indien nodig (minimaal een keer per jaar) moet de - Is de elektrische aansluiting correct uitgevoerd? ventilator worden gereinigd om onbalans en onnodige - Is de beschermingsleiding aangesloten? schade aan de lagers te voorkomen.
  • Page 56 Samsvarserklæring Produsent Systemair Sverige AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg SVERIGE Tlf.: +46 222 440 00 Faks: +46 222 440 99 www.systemair.com erklærer at følgende produkter: Kanalvifter med sirkulær tilkobling: K 100-315L EC, KVO 100-315 EC, KD 315-500 EC Kanalvifter med rektangulær tilkobling: RS 30-15–100-50 EC, RSI 60-35–100-50 EC Isolerte kanalvifter med sirkulær tilkobling: KVKE 125-315 EC...
  • Page 57 Viftene skal kun monteres måte. Forstyrrende lyd kan forebygges ved å innendørs (unntatt TFSR / TFSK EC, K EC). installere lyddempere (finnes som tilbehør). Sikkerhetsdetaljer (f.eks. berøringsbeskyttelse) skal Viftene er beregnet for kontinuerlig drift innen det ikke demonteres, forbikobles eller frakobles.
  • Page 58 Vedlikehold, service og reparasjon høytrykksspyler. Utvis forsiktighet ved rengjøring, slik at viftehjulets balansevekter ikke blir forskjøvet eller at Før vedlikehold, service eller reparasjon må du viftehjulet deformeres. Kontroller at det ikke kommer kontrollere at: ulyder fra viften. - Viftens strømforsyning er koblet fra, (alle poler brytes).
  • Page 59: Deklaracja Zgodności

    Deklaracja zgodności Producent Systemair Sverige AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg, SZWECJA Biuro: +46 222 440 00 Faks: +46 222 440 99 www.systemair.com niniejszym potwierdza, że następujące produkty: Wentylatory do kanałów okrągłych: K 100-315L EC, KVO 100-315 EC, KD 315-500 EC Wentylatory do kanałów prostokątnych: RS 30-15–100-50 EC, RSI 60-35–100-50 EC...
  • Page 60: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    średnicy 12-14 mm, należy zastąpić tuleję wlotową klasie IP (TFSR/TFSK EC, K EC)). Nie wolno (dotyczy typu K-EC). Wentylator należy montować w demontować, zwierać ani odłączać elementów kanałach zgodnie ze strzałkami pokazującymi kierunek...
  • Page 61 Wyjście tachografu - wirnik wentylatora zatrzymał się; - zostały spełnione wymagania dotyczące Zacisk nr 1 na schemacie połączeń (biały kabel bezpieczeństwa! sygnałowy) umożliwia podłączenie licznika obrotów Wentylator należy czyścić w razie potrzeby, co najmniej (jeden impuls na obrót), kontrolera, alarmu lub raz w roku, aby uniknąć...
  • Page 62: Декларация О Соответствии

    Электромагнитная совместимость (ЭМС). Часть 6-3. Общие стандарты. Излучение. Общие стандарты для бытового, офисного, торгового и аналогичного оборудования. Скиннскаттеберг, 15-03-2016 Матс Сандор (Mats Sándor), технический директор ___________________________________________________________________________________________________ K EC, KVKE EC, TFSR EC, TFSK EC Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию 206268 (25-01-2011) Systemair AB...
  • Page 63: Техника Безопасности

    на клеммной коробке, маркировкой на клеммах или Вентиляторы не следует устанавливать вне на кабеле. Закройте пробками-заглушками все помещений (за исключением TFSR/TFSK EC, K EC). неиспользуемые кабельные вводы. Вентилятор К- Запрещается отключать, разбирать или выводить из ЕС следует устанавливать с клеммной коробкой в...
  • Page 64 потенциометра регулируется вручную, изменяя Установка, техническое обслуживание и частоту вращения вала электродвигателя и ремонт производительность вентилятора. На стр. 5-13 (см. Перед монтажом, обслуживанием или ремонтом рис. 1-10) приведены графики производительности убедитесь в том, что: вентиляторов в зависимости от напряжения (справа - питание...
  • Page 65: Vyhlásenie O Zhode

    Vyhlásenie o zhode Výrobca Systemair Sverige AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg, ŠVÉDSKO Tel.: +46 222 440 00 Fax: +46 222 440 99 www.systemair.com týmto potvrdzuje, že nasledujúce produkty: Potrubné ventilátory s kruhovým pripojením: K 100-315L EC, KVO 100-315 EC, KD 315-500 EC Potrubné...
  • Page 66 Ventilátory nesmú byť namontované vo vonkajšom potrubného systému ani na konštrukciu budovy (použite prostredí (okrem typov TFSR/TFSK EC, K EC). vhodné príslušenstvo, napr. rýchloupínacie spony a Bezpečnostné príslušenstvo (napr. bezpečnostná pod.) Uistite sa, že ventilátor je pevne pripevnený...
  • Page 67 – bezpečnostné zariadenia sú na svojom mieste Ventilátor čistite podľa potreby minimálne raz za rok, (ochranná mriežka), aby ste predišli nerovnováhe na obežnom kolese – zvyšný montážny materiál a cudzie predmety sú a zbytočnému poškodeniu ložísk. Časový interval medzi odstránené zo skrine ventilátora a tiež z VZT potrubia. čisteniami možno predĺžiť...
  • Page 68 Kanalski ventilatorji s krožnim priključkom: K EC 100-315L, KVO EC 100-315, KD EC 315-500 Kanalski ventilatorji s pravokotnim priključkom: RS EC 70-40–100-50, RSI EC 70-40–100-50 Ventilatorji za izolirane kanale s krožnim priključkom: KVKE EC 125-315 Strešni ventilatorji z okroglim ali pravokotnim priključkom: TFSR EC/TFSK EC 160-200...
  • Page 69 Težave s hrupom lahko okolju ali jih priklopiti v dimniško cev. Ventilatorjev odpravite z uporabo dušilnika zvoka (na voljo kot (razen TFSR/TFSK EC, K EC) ni dovoljeno vgrajevati dodatna oprema). na prostem. Varnostnih elementov (npr. zaščitne Ventilatorji so namenjeni za trajno delovanje pri mreže) ni dovoljeno demontirati, obiti v sistemu oziroma...
  • Page 70 Vzdrževanje, servisiranje in popravila Pred vzdrževanjem, servisiranjem ali popravili na napravi preverite naslednje: - Električno napajanje mora biti izključeno (prekinitev vseh faz). - Pogonsko kolo ventilatorja mora mirovati. Upoštevani morajo biti predpisi za varnost pri delu. Ventilator po potrebi čistite vsaj enkrat na leto, da se izognete neuravnoteženosti in nepotrebnim poškodbam ležajev.
  • Page 71: Déclaration De Conformité

    Ventilateur de gaine à raccord circulaire : K EC 100-315L, KVO EC 100-315, KD EC 315-500 Ventilateur de gaine à raccord rectangulaire: RS EC 70-40–100-50, RSI EC 70-40–100-50 Ventilateur de gaine isolé à raccord circulaire : KVKE EC 125-315 Ventilateur de toiture à...
  • Page 72: Transport Et Stockage

    Sécurité Transport et stockage Lire impérativement les instructions de montage et les Les ventilateurs sont emballés en usine pour supporter consignes de sécurité avant la mise en service de cet des conditions de stockage, de manutention et de équipement. transport normales. Utiliser des appareils de manutention Les ventilateurs sont destinés au transport de l’air dans adaptés afin de ne pas mettre en danger le personnel ou les systèmes de ventilation.
  • Page 73 déconnecter impérativement le potentiomètre intégré du Maintenance, entretien et réparation circuit. Avant toute intervention de réparation ou de maintenance, vérifier les points suivants : Sortie compte-tours - Mettre l’équipement hors tension (coupure multipolaire). La borne nº 1 (câble signal blanc - voir schémas de - Attendre l’arrêt complet de l'hélice.
  • Page 74 Systemair Sverige AB Industrivägen 3 739 30 Skinnskatteberg Phone +46 222 440 00 Fax +46 222 440 99 www.systemair.com 206268 (25-04-2016) A011...

This manual is also suitable for:

Kvke ecTfsr ecTfsk ecKvo ecKd ecRs ec ... Show all

Table of Contents