Parkside 104027 Operation And Safety Notes
Parkside 104027 Operation And Safety Notes

Parkside 104027 Operation And Safety Notes

 cordless multi-purpose tool
Table of Contents
  • Hrvatski

    • Namjena
    • Oprema
    • Opseg Isporuke
    • Tehnički Podaci
    • Uvod
    • Električna Sigurnost
    • Opće Sigurnosne Upute Za Električni Alat
    • Sigurnost Na Radnom Mjestu
    • Pažljivo Postupanje S Električnim Uređajima I Njihovo Korištenje
    • Sigurnost Osoba
    • Karakteristične Sigurnosne Upute Za VIšenamjenski Alat
    • Servis
    • Uporaba I Rukovanje Akumulatorskim Alatom
    • Prije Stavljanja U Pogon
    • Provjera Stanja Baterije
    • Radne Upute
    • Sigurnosne Upute Za Punjače
    • Stavljanje U Pogon
    • Vađenje / Punjenje / Umetanje Akku-Kompleta
    • Odabiranje Alata Za Umetanje
    • Postaviljanje Brusnog Papira Na Brusnu Ploču
    • Zamjena Radnog Alata
    • Jamstveni List
    • Odabiranje Broja Oscilacije
    • Održavanje I ČIšćenje
    • Rukovanje
    • Uključivanje / Isključivanje
    • Prijevod Originalnog-EG-Objašnjenja Sukladnosri / Prozvođač
    • Zbrinjavanje
  • Română

    • Date Tehnice
    • Dotare
    • Introducere
    • Pachet de Livrare
    • Utilizare Conform Scopului
    • IndicaţII Generale de Siguranţă Pentru Uneltele Electrice
    • Siguranţa Persoanelor
    • Utilizarea ŞI Deservirea Uneltei Electrice
    • IndicaţII de Siguranţă Specifice Uneltei Multifuncţionale
    • Service
    • Utilizarea ŞI Deservirea Uneltei Cu Acumulator
    • IndicaţII de Lucru
    • IndicaţII de Siguranţă Pentru Încărcătoare
    • Introducerea / Încărcarea / Preluarea Setului de Acumulatori
    • Înainte de Punerea În Funcţiune
    • Punere În Funcţiune
    • Selectarea Uneltei
    • Verificarea Nivelului de Încărcare al Acumulatorilor
    • Garanţie
    • Montarea Foii de Șlefuit Pe Placa de Șlefuit
    • Pornire- / Oprire
    • Reglarea Numărului de OscilaţII
    • Schimbarea Uneltei
    • Utilizare
    • Întreţinere ŞI Curăţare
    • Înlăturare
    • Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate / Producător
  • Български

    • Обем На Доставката
    • Оборудване
    • Технически Данни
    • Употреба По Предназначение
    • Електрическа Безопасност
    • Общи Инструкции За Безопасност При Работа С Електроуреди
    • Работно Място-Безопасност
    • Безопасност На Хората
    • Употреба И Обслужване На Електроуреда
    • Сервиз
    • Специфични Указания За Безопасност При Мултифункционалния Инструмент
    • Употреба И Работа С Акумулаторния Уред
    • Указания За Безопасност При Работа Със Зарядни Устройства
    • Указания За Работа
    • Избор На Работен Инструмент
    • Изваждане / Зареждане / Поставяне На Акумулаторната Батерия
    • Преди Пускане В Действие
    • Проверка Състоянието На Акумулаторната Батерия
    • Пускане В Действие
    • Включване / Изключване
    • Обслужване
    • Поставяне На Шлифовъчния Лист Върху Шлифовъчната Плоча
    • Смяна На Работния Инструмент
    • Гаранция
    • Изхвърляне На Уреда
    • Поддръжка И Почистване
    • Предварително Избиране На Честотата На Въртене
    • Превод На Оригиналната ЕО Декларация За Съответствие / Производител
  • Deutsch

    • Ausstattung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Arbeitsplatz-Sicherheit
    • Elektrische Sicherheit
    • Sicherheit von Personen
    • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
    • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für das Multifunktionswerkzeug
    • Service
    • Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
    • Arbeitshinweise
    • Sicherheitshinweise für Ladegeräte
    • Akku-Pack Entnehmen / Laden / Einsetzen
    • Akkuzustand Prüfen
    • Einsatzwerkzeug Auswählen
    • Vor Inbetriebnahme
    • Ein- / Ausschalten
    • Einsatzwerkzeug Wechseln
    • Schleifblatt auf die Schleifplatte Aufsetzen
    • Schwingzahl Vorwählen
    • Wartung und Reinigung
    • Entsorgung
    • Garantie
    • Original-EG-Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

cORDLESS MULTI-PURPOSE TOOL PAMFW 10.8 A1
cORDLESS MULTI-PURPOSE TOOL
operation and safety Notes
Translation of the original instructions
ScULă MULTIFUNcţIONALă
cU AcUMULATOR
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
AKKU-MULTIFUNKTIONSWERKZEUG
Bedienungs- und sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 104027
AKU-VIŠENAMJENSKI ALAT
upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Prijevod originalnih uputa za uporabu
АКУМУЛАТОРЕН
МНОГОФУНКЦИОНАЛЕН ИНСТРУМЕНТ
Инструкции за обслужване и безопасност
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 104027 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside 104027

  • Page 1 Prijevod originalnih uputa za uporabu ScULă MULTIFUNcţIONALă АКУМУЛАТОРЕН cU AcUMULATOR МНОГОФУНКЦИОНАЛЕН ИНСТРУМЕНТ Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Инструкции за обслужване и безопасност Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Превод на оригиналното ръководство за експлоатация AKKU-MULTIFUNKTIONSWERKZEUG Bedienungs- und sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung IAN 104027...
  • Page 2 Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. rasklopite prije čitanja obije stranice sa slikama i nakon toga se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi ambele pagini cu imagini şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Page 3 17 18...
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of contents Introduction Proper use ............................Page 6 Features ...............................Page 6 Scope of delivery ..........................Page 6 Technical Data ............................Page 6 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety ...........................Page 7 2. Electrical safety ..........................Page 7 3. Personal safety ..........................Page 8 4.
  • Page 6: Proper Use

    Introduction Cordless Multi-Purpose Tool Sanding sheets PAMFW 10.8 A1 Rapid charger Status LED Charge indicator LED Introduction Q Scope of delivery We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They 1 Cordless Multi-Purpose Tool PAMFW 10.8 A1 contain important information concerning safety, 1 Rechargeable battery pack...
  • Page 7: General Safety Advice For Electrical Power Tools

    Introduction / General safety advice for electrical power tools Noise and vibration data: The term “electrical tool” used in the safety advice Measured values for noise are determined in accor- refers to electrical tools powered by mains electricity dance with EN 60745. The A-weighted noise level (by means of a mains lead) and electrical tools pow- of the electrical power tool are typically: ered by rechargeable batteries (without a mains lead).
  • Page 8: Personal Safety

    General safety advice for electrical power tools e) When working outdoors with an elec- ing parts. Loose clothing, jewellery or long trical power tool always use extension hair can become trapped in moving parts. cables that are also approved for use g) If vacuum dust extraction and collection outdoors.
  • Page 9: Use And Handling Of The Cordless Electrical Power Tool

    General safety advice for electrical power tools 6. Service cutting edges are less likely to jam and are easier to control. g) Use the electrical power tool, accesso- a) Have your device repaired at the ser- ries, inserted tools etc. in accordance vice centre or by qualified specialist with these instructions and advice, and personnel using original manufacturer...
  • Page 10: Safety Notices For Chargers

    General safety advice for electrical power tools / Before use Advice on use services providers. Contact with electricity cables can lead to fire or electric shock. Principle of operation: Damaging a gas pipe can lead to an explo- sion. Penetration of a water pipe can lead to The oscillating motor allows the application tool to property damage or to electric shock.
  • Page 11: Start-Up

    Start-up Start-up Use: · Removing material residue, for example tile Checking the battery charge cement when replacing damaged tiles · Reaming out joint compound between wall and When the device is on, the battery status indicator floor tiles (see Fig. C) indicates the status or the remaining power as follows: RED / ORANGE / GREEN = maximum charge / power...
  • Page 12: Changing The Application Tool

    Start-up / Operation / Maintenance and cleaning / Warranty Changing the application tool D o not use sharp objects for cleaning the device. (see Fig. G) Do not allow any liquids to enter the device. Otherwise the device could be damaged. DANGER OF INJURY! C lean the device frequently;...
  • Page 13: Disposal

    Cordless Multi-Purpose Tool PAMFW 10.8 A1 Never dispose of rechargeable Date of manufacture (DOM): 01–2015 batteries in your household Serial number: IAN 104027 refuse! Li-Ion Bochum, 31.01.2015 Faulty or used rechargeable batteries must be recy- cled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC.
  • Page 15 Popis sadržaja Uvod Namjena ............................Stranica 16 Oprema ............................Stranica 16 Opseg isporuke ..........................Stranica 16 Tehnički podaci ..........................Stranica 16 Opće sigurnosne upute za električni alat 1. Sigurnost na radnom mjestu ....................Stranica 17 2. Električna sigurnost ........................Stranica 17 3.
  • Page 16: Uvod

    Uvod Aku-višenamjenski alat brusni istovi PAMFW 10.8 A1 brzi punjač kontrolna-LED svjetiljka LED prikaz stanja punjenja Uvod Opseg isporuke Čestitamo Vam na kupnji novog uređaja. Ovom kupnjom odlučili ste se za visokokvalitetan proizvod. Uputa za uporabu je sastavni dio ovog proizvoda. 1 aku-višenamjenski alat PAMFW 10.8 A1 Ona sadrži važne upute o sigurnosti, uporabi i uklan- 1 akku-komplet...
  • Page 17: Opće Sigurnosne Upute Za Električni Alat

    Uvod / Opće sigurnosne upute za električni alat Informacija o buci i vibraciji: U sigurnosnim uputa rabljeni izraz „električni alat“ Mjerna vrijednost za buku utvrđena sukladno odnosi se na električne uređaje sa mrežnim pogo- EN 60745. A-ocjenjena razina buke električnog nom (sa mrežnim kabelom) i na električni alat sa alata iznosi tipično: akumulatorskim pogonom (bez mrežnog kabela).
  • Page 18: Sigurnost Osoba

    Opće sigurnosne upute za električni alat e) Kod rada na otvorenome koristite samo g) Ako se montira uređaje za usisavanje produžni kabel koji je dozvoljen za i prihvaćanje prašine, uvjerite se u korištenje na otvorenome. Upotreba to da su priključeni i da se pravilno koriste.
  • Page 19: Uporaba I Rukovanje Akumulatorskim Alatom

    Opće sigurnosne upute za električni alat Karakteristične sigurnosne posebni tip uređaja. Pri tome uzmite Q upute za višenamjenski alat u obzir radne uvjete i rad koji se izvodi. Uporaba električnog alata za drugu osim D ržite električni alat pri radu čvrsto predviđene primjene, može uzrokovati opasne obim rukama i osigurajte, da čvrsto i situacije.
  • Page 20: Sigurnosne Upute Za Punjače

    Opće sigurnosne upute za … / Prije stavljanja u pogon / Stavljanje u pogon žavanje zdravlja za korisnika uređaja ili za Pazite da se kad piljenja laganih građevnih osobe koje se nalaze u blizini. materijala, pridržavate zakonskih odredba i Nosite zaštitne naočale i masku za preporuka proizvođača materijala.
  • Page 21: Odabiranje Alata Za Umetanje

    Stavljanje u pogon Odabiranje alata za umetanje Materijali: ostaci žbuke / betona, ljepila za plo- čice / tepih, ostaci boje / silikona Uputa: Univerzalni nosač je pogodan za standard- Uporaba: ni pribor s jednostavnom promjenom alata. Odstranjivanje ostataka materijala, npr. ostataka ljepila za tepihe na podu (sidi sliku D) HCS-uranjajuća pila 95 x 32 mm Materijali:...
  • Page 22: Rukovanje

    Stavljanje u pogon / Rukovanje / Održavanje i čišćenje / Jamstveni list Pričvrstite izabrani alat sa steznim vijkom provjeravati. Optimalno stanje napunjenosti je steznom pločom. Pri tome čvrsto uvrnite stezni između 50 % i 80 %.Optimalna klima skladište- vijak sa šestobridnim nasadnim ključem nja je hladna i suha.
  • Page 23: Zbrinjavanje

    Aku-višenamjenski alat PAMFW 10.8 A1 Ne bacajte akku u Date of manufacture (DOM): 01–2015 kućni otpad! Serijski broj: IAN 104027 Li-Ion Bochum, 31.01.2015 Oštećene ili istrošene baterije moraju se reciklirati u skladu s Direktivom 2006 / 66 / EC.
  • Page 25 Cuprins Introducere Utilizare conform scopului ......................Pagina 26 Dotare .............................. Pagina 26 Pachet de livrare ..........................Pagina 26 Date tehnice ............................ Pagina 26 Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice 1. Siguranţa la locul de muncă ...................... Pagina 27 2. Siguranţă electrică ........................Pagina 27 3.
  • Page 26: Introducere

    Introducere Sculă multifuncţională cu Încărcător rapid acumulator PAMFW 10.8 A1 LED de control LED indicator nivel de încărcare Introducere Q P achet de livrare Vă felicităm pentru achiziţia aparatului dumneavoastră. Aţi ales un produs de înaltă calitate. Manualul de 1 Sculă multifuncţională cu acumulator utilizare reprezintă...
  • Page 27: Indicaţii Generale De Siguranţă Pentru Uneltele Electrice

    Introducere / Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice Informaţii privind emisiile de zgomot Păstraţi toate indicaţiile de siguranţă şi şi vibraţii: instrucţiunile pentru viitor! Valoare de măsurare determinată conform EN 60745. Nivelul de zgomot A-determinat a Termenul de „Unealtă electrică”, utilizat în indicaţi- uneltei electrice este în mod tipic: ile de siguranţă...
  • Page 28: Siguranţa Persoanelor

    Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice tejaţi cablul de căldură, ulei, muchii se află în partea aflată în rotaţie a aparatului, ascuţite sau componentele aparatului, poate cauza accidente. care se află în mişcare. Cablurile deterio- e) Evitaţi o poziţie neobişnuită a corpului. Asiguraţi o stabilitate corespunzătoare rate sau răsucite măresc riscul unei electrocutări.
  • Page 29: Utilizarea Şi Deservirea Uneltei Cu Acumulator

    Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice e) Întreţineţi uneltele electrice cu atenţie. lichidul vă intră în ochi, solicitaţi ajuto- Controlaţi dacă, componentele mobile rul unui medic. Lichidul ce se scurge din acu- funcţionează ireproşabil, dacă nu sunt mulator poate cauza iritaţii ale pielii sau arsuri. blocate sau dacă, unele componente ATENŢIE! PERICOL DE EXPLOZIE! Nu încăr- sunt rupte sau deteriorate astfel încât...
  • Page 30: Indicaţii De Siguranţă Pentru Încărcătoare

    Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele … / Înainte de punerea în funcţiune Ţ ineţi mâinile la distanţă faţă de zona Protejaţi acumulatorul de căl- de tăiere. Nu interveniţi sub piesa de lucru. dură, de ex. de acţiunea ra- zelor solare, foc, apă și ume- În cazul contactului cu pânza de fierăstrău există...
  • Page 31: Punere În Funcţiune

    Înainte de punerea în funcţiune / Punere în funcţiune 1. Pentru scoaterea setului de acumulatori apăsaţi tasta de deblocare și scoateţi acumulatorul din aparat. 2. Introduceţi setul de acumulatori în încărcătorul rapid 3. Introduceţi ștecherul în priză. LED-ul de control iluminează...
  • Page 32: Montarea Foii De Șlefuit Pe Placa De Șlefuit

    Punere în funcţiune / Utilizare / Întreţinere şi curăţare / Garanţie Reglarea numărului de oscilaţii Utilizare: Q · Șlefuirea pe margini și în zonele greu accesibile (vedeţi fig E și F) R eglaţi cu roata de reglare a numărului de os- cilaţii numărul necesar de oscilaţii.
  • Page 33: Înlăturare

    Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost. Service România Tel.: 0800896637 e-mail: kompernass@lidl.ro IAN 104027 Înlăturare Q Ambalajul este din materiale ecologice, care pot fi înlăturate în punctele locale de reciclare. Nu aruncaţi uneltele electrice...
  • Page 34: Traducerea Declaraţiei Originale De Conformitate / Producător

    EN 60335-2-29:2004+A2:10 EN 62233:2008 EN 60335-1:2012 EN 61000-3-2:2006/A1:2009/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Tip / Denumire aparat: Sculă multifuncţională cu acumulator PAMFW 10.8 A1 Date of manufacture (DOM): 01–2015 Număr serie: IAN 104027 Bochum, 31.01.2015 Semi Uguzlu - Manager de calitate - 34 RO...
  • Page 35 Съдържание Увод Употреба по предназначение....................Cтраница 36 Оборудване ..........................Cтраница 36 Обем на доставката ....................... Cтраница 36 Технически данни ........................Cтраница 36 Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди 1. Работно място-безопасност ....................Cтраница 37 2. Електрическа безопасност ....................Cтраница 37 3.
  • Page 36: Употреба По Предназначение

    Увод Акумулаторен многофункциона- Стъргателен нож 79 x 52 mm лен инструмент PAMFW 10.8 A1 Диамантен режещ диск 65 mm HCS потапящ нож 95 x 32 mm Шлифовъчна плоча Увод Шлифовъчни листове Бързозарядно устройство Поздравяваме Ви за покупката на Вашия нов Контролен...
  • Page 37: Общи Инструкции За Безопасност При Работа С Електроуреди

    Увод / Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди Общи инструкции за ИЗхОД / Output: безопасност при работа Номинално напрежение: 12,6 V с електроуреди Заряден ток: 1800 mA Време на зареждане: ок. 60 мин. Клас на защита : II / Информация...
  • Page 38: Безопасност На Хората

    Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди предприемат промени. Не използвайте б) Носете предпазна екипировка и вина- адаптиращи щепсели при заземени ги защитни очила. Носенето на лична електроуреди. Щепселите, по които няма предпазна екипировка като предпазна маска направени промени и подходящите контакти против...
  • Page 39: Употреба И Работа С Акумулаторния Уред

    Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди б) Не използвайте електроуред с повре- устройства, предназначени за определен тип ден изключвател. Електроуред, който не батерии , съществува опасност от пожар в може да се включи и изключи е опасен и случай...
  • Page 40: Указания За Безопасност При Работа Със Зарядни Устройства

    Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди П оддържайте работното си място П ри обработка на изкуствени мате- чисто. Смесите от материали са особено риали, бои, лакове и др. осигурете добра вентилация. опасни. Прахът от леки метали е запалим и Н...
  • Page 41: Преди Пускане В Действие

    Общи инструкции за … / Преди пускане в действие / Пускане в действие Пускане в действие При рязане на леки строителни материали съблюдавайте законовите разпоредби и Проверка състоянието на предписанията на производителя на мате- акумулаторната батерия риала. Прилагайте метода на рязане чрез потапяне само...
  • Page 42: Поставяне На Шлифовъчния Лист Върху Шлифовъчната Плоча

    Пускане в действие / Обслужване Поставяне на шлифовъчния Материал: лист върху шлифовъчната лепило за фаянсови плочки, фуги на фаянсови плоча плочки Приложение: Поставете шлифовъчния лист в средата · отстраняване на остатъци от материал, на шлифовъчната плоча например лепило за фаянсови плочки при подмяната...
  • Page 43: Предварително Избиране На Честотата На Въртене

    00800 1114920 между 50 % и 80 %. Оптималните условия e-мейл: kompernass@lidl.bg за съхранение са на хладно и сухо място. IAN 104027 Указание: Резервни части, които не са изброени (като напр. графитни четки, превключватели), можете да поръчвате в нашите кол центрове.
  • Page 44: Превод На Оригиналната Ео Декларация За Съответствие / Производител

    PAMFW 10.8 A1 рециклиране съгласно Директива 2006 / 66 / ЕC. Date of manufacture (DOM): 01–2015 Предайте обратно зарядната батерия и / или Сериен номер: IAN 104027 уреда чрез съответните събирателни пунктове. Относно възможностите за отстраняване на не- Bochum, 31.01.2015 потребния...
  • Page 45 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 46 Ausstattung ............................Seite 46 Lieferumfang ............................Seite 46 Technische Daten ..........................Seite 46 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 47 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 47 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 48 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 48 5.
  • Page 46: Einleitung

    Einleitung Akku-Multifunktionswerkzeug Schleifplatte PAMFW 10.8 A1 Schleifblätter Schnell-Ladegerät Kontroll-LED E inleitung Ladezustandsanzeige-LED Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen L ieferumfang Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für 1 Akku-Multifunktionswerkzeug PAMFW 10.8 A1 Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 47: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Geräusch und Vibrationsinformationen: Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf! Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff Schalldruckpegel: 74,33 dB(A) „Elektrowerkzeug“...
  • Page 48: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge aufzuhängen oder um den Stecker aus schaltet an die Stromversorgung anschließen, der Steckdose zu ziehen. Halten Sie kann dies zu Unfällen führen. das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Kanten oder sich bewegenden Gerä- Schraubenschlüssel, bevor Sie das teteilen.
  • Page 49: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk- brückung der Kontakte verursachen zeuge außerhalb der Reichweite von könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akku- Kindern auf. Lassen Sie Personen das kontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Gerät nicht benutzen, die mit diesem Folge haben.
  • Page 50: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Sicherheitshinweise für Beschädigte Kabel erhöhen das Risiko eines Ladegeräte elektrischen Schlages. T ragen Sie beim Wechsel der Einsatz- werkzeuge Schutzhandschuhe. Einsatz- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und werkzeuge werden bei längerem Gebrauch warm. darüber sowie von Personen mit verringerten phy- V erwenden Sie das Elektrowerkzeug sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten...
  • Page 51: Vor Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme V or Inbetriebnahme Werkstoffe: Holz, Kunststoff, Gips und andere weiche Materialien Akku-Pack entnehmen / laden / einsetzen Anwendung: · Trenn- und Tauchsägeschnitte HINWEIS: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. · randnahes Sägen, auch in schwer zugänglichen Laden Sie den Akku vor der Inbetriebnahme idealer- Bereichen weise mindestens 1 Stunde im Ladegerät auf.
  • Page 52: Schleifblatt Auf Die Schleifplatte Aufsetzen

    Inbetriebnahme / Bedienung / Wartung und Reinigung Einsatzwerkzeuge können sich während des Betriebs lösen und Sie verletzen. B edienung E in- / Ausschalten Schleifplatte Werkstoffe: S chieben Sie den EIN- / AUS-Schalter nach Holz und Metall (Schleifblätter im Lieferumfang vorn, um das Gerät einzuschalten. enthalten), S chieben Sie den EIN- / AUS-Schalter nach...
  • Page 53: Garantie

    Kohlebürsten, Schalter) können Sie über unsere Tel.: 0820 201 222 Callcenter bestellen. (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Garantie IAN 104027 Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung Service Schweiz gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie Tel.: 0842 665566 den Kassenbon als Nachweis für den Kauf...
  • Page 54: Original-Eg-Konformitätserklärung / Hersteller

    Normen EN 60745-1:2009+A11 EN 60745-2-4:2009+A11 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 60335-2-29:2004+A2:10 EN 62233:2008 EN 60335-1:2012 EN 61000-3-2:2006/A1:2009/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Akku-Multifunktionswerkzeug PAMFW 10.8 A1 Herstellungsjahr: 01–2015 Seriennummer: IAN 104027 Bochum, 31.01.2015 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - 54 DE/AT/CH...
  • Page 55 KOMPERNASS HANDELS GMBH Burgstrasse 21 44867 Bochum germaNY Last Information update · stanje informacija Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · stand der Informationen: 01 / 2015 Ident.-No.: PamFW10.8a1012015-hr / ro / Bg IAN 104027...

This manual is also suitable for:

Pamfw 10.8 a1

Table of Contents