Parkside PAMFW 10.8 A1 Operation And Safety Notes
Parkside PAMFW 10.8 A1 Operation And Safety Notes

Parkside PAMFW 10.8 A1 Operation And Safety Notes

Cordless multi-purpose tool
Hide thumbs Also See for PAMFW 10.8 A1:
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción
    • Uso Adecuado
    • Equipamiento
    • Volumen de Suministro
    • Características Técnicas
    • Indicaciones Generales de Seguridad para Herramientas Eléctricas
    • Seguridad en el Lugar de Trabajo
    • Seguridad Eléctrica
    • Seguridad de las Personas
    • Manejo y Uso Cuidadoso de las Herramientas Eléctricas
    • Utilización y Manejo de la Herramienta con Acumulador
    • Asistencia Técnica
    • Indicaciones de Seguridad Específicas para la Herramienta Multifunción
    • Indicaciones de Seguridad para Cargadores
    • Indicaciones de Trabajo
    • Comprobar el Estado de la Batería
    • Seleccionar la Herramienta Intercambiable
    • Antes de la Puesta en Funcionamiento
    • Puesta en Funcionamiento
    • Uitar / Cargar / Colocar la Batería
    • Colocar la Hoja de Sierra en la Placa
    • Cambiar la Herramienta Intercambiable
    • Manejo
    • Encendido / Apagado
    • Seleccionar Número de Vibraciones
    • Mantenimiento y Limpieza Garantía Eliminación
    • Traducción de la Declaración de Conformidad Original / Fabricante
  • Italiano

    • Allestimento
    • Contenuto Della Confezione
    • Dati Tecnici
    • Utilizzo Secondo la Destinazione D'uso
    • Istruzioni DI Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici
    • Sicurezza Dell'area DI Lavoro
    • Sicurezza Elettrica
    • Sicurezza Delle Persone
    • Utilizzo Attento DI Dispositivi Elettrici
    • Assistenza
    • Indicazioni DI Sicurezza Specifiche Per L'attrezzo Multifunzione
    • Utilizzo E Trattamento Dell'utensile Ad Accumulatore
    • Avvertenze DI Sicurezza Per Caricabatteria
    • Indicazioni DI Lavoro
    • Controllare lo Stato Della Batteria
    • Messa in Funzione
    • Prima Della Messa in Funzione
    • Rimozione / Ricarica / Inserimento del Pacco Batteria
    • Scelta Dell'attrezzo DI Lavoro
    • Accensione / Spegnimento
    • Inserimento del Foglio Abrasivo Sulla Piastra Per Levigatura
    • Manutenzione E Pulizia
    • Preselezione Della Frequenza DI Oscillazione
    • Sostituzione Dell'attrezzo DI Lavoro
    • Uso
    • Garanzia
    • Smaltimento
    • Traduzione Dall'originale Dichiarazione DI Conformità / Produttore
  • Português

    • Dados Técnicos
    • Equipamento
    • Introdução
    • Material Fornecido
    • Utilização Correta
    • Indicações de Segurança Gerais para Ferramentas Eléctricas
    • Segurança Eléctrica
    • Segurança no Local de Trabalho
    • Manuseamento E Utilização Cuidada de Ferramentas Eléctricas
    • Segurança Pessoal
    • Assistência
    • Indicações de Segurança Específicas para a Ferramenta Multifunções
    • Utilização E Tratamento da Ferramenta a Bateria
    • Indicações de Segurança para Carregadores
    • Indicações de Trabalho
    • Antes da Colocação Em Funcionamento
    • Colocação Em Funcionamento
    • Retirar / Carregar / Colocar O Conjunto de Bateria
    • Selecionar O Acessório da Ferramenta
    • Verificar O Estado da Bateria
    • Colocar a Folha de Lixa Na Placa para a Folha de Lixa
    • Ligar/ Desligar
    • Manutenção E Limpeza
    • Pré-Seleção Do Número de Vibrações
    • Substituir O Acessório da Ferramenta
    • Utilização
    • Eliminação
    • Garantia
    • Tradução da Declaração de Conformidade CE Original / Fabricante
  • Deutsch

    • Ausstattung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Arbeitsplatz-Sicherheit
    • Elektrische Sicherheit
    • Sicherheit von Personen
    • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
    • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für das Multifunktionswerkzeug
    • Service
    • Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
    • Arbeitshinweise
    • Sicherheitshinweise für Ladegeräte
    • Akku-Pack Entnehmen / Laden / Einsetzen
    • Akkuzustand Prüfen
    • Einsatzwerkzeug Auswählen
    • Vor Inbetriebnahme
    • Bedienung
    • Ein- / Ausschalten
    • Einsatzwerkzeug Wechseln
    • Schleifblatt auf die Schleifplatte Aufsetzen
    • Schwingzahl Vorwählen
    • Wartung und Reinigung Garantie Entsorgung
    • Original-EG-Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 35

Quick Links

HERRAMIENTA MULTIFUNCIONAL RECARGABLE /
ELETTROUTENSILE PAMFW 10.8 A1
HERRAMIENTA MULTIFUNCIONAL RECARGABLE
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
FERRAMENTA MULTIFUNCIONAL COM BATERIA
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
AKKU-MULTIFUNKTIONSWERKZEUG
Bedienungs- und sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 104027
ELETTROUTENSILE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
CORDLESS MULTI-PURPOSE TOOL
operation and safety Notes
Translation of the original instruction
s

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PAMFW 10.8 A1

  • Page 1 HERRAMIENTA MULTIFUNCIONAL RECARGABLE / ELETTROUTENSILE PAMFW 10.8 A1 HERRAMIENTA MULTIFUNCIONAL RECARGABLE ELETTROUTENSILE Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali FERRAMENTA MULTIFUNCIONAL COM BATERIA CORDLESS MULTI-PURPOSE TOOL Instruções de utilização e de segurança...
  • Page 2 antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 3 17 18...
  • Page 5: Table Of Contents

    Índice Introducción Uso adecuado ..........................Página 6 Equipamiento ..........................Página 6 Volumen de suministro ........................Página 6 Características técnicas ......................... Página 6 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 1. Seguridad en el lugar de trabajo ..................... Página 7 2. Seguridad eléctrica ........................Página 7 3.
  • Page 6: Introducción

    No apto Electrónica de control para uso industrial. de revoluciones: 5000–19000 / min Ángulo de oscilación: 3,2º E quipamiento Paquete de batería PAMFW 10.8 A1-1: Tipo: LITHIUM-ION Interruptor ENCENDIDO / APAGADO Tensión nominal: 10,8 V Visualizador de estado de batería Capacidad:...
  • Page 7: Indicaciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas Información de ruido y vibraciones: ¡Guardar todas las advertencias e indica- ciones de seguridad por si las necesita en Valor de medición para ruido determinado según un futuro! EN 60745. El nivel de ruido A evaluado de la her- ramienta eléctrica es normalmente: Nivel de presión acústica: 74,33 dB(A) El concepto utilizado en las instrucciones de segu­...
  • Page 8: Seguridad De Las Personas

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas a la batería y antes de cogerla o mo- un aparato eléctrico aumenta el riesgo de verla. Si al mover el aparato ha puesto el descarga eléctrica. d) no utilice el cable para otros fines, como dedo sobre el interruptor de CONEXIÓN / para transportar o colgar el aparato o DESCONEXIÓN o si ha conectado el apara­...
  • Page 9: Utilización Y Manejo De La Herramienta Con Acumulador

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas d) Conserve las herramientas eléctricas vocar un puente entre los contactos. que no use fuera del alcance de los ni- Si los contactos de la batería forman un corto­ ños. no permita utilizar el aparato a circuito podrían producirse quemaduras o un personas que no estén familiarizadas incendio.
  • Page 10: Indicaciones De Seguridad Para Cargadores

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas Indicaciones de seguridad únicamente permita la reparación del aparato para cargadores por un especialista del servicio de atención correspondiente. Los cables dañados aumen- tan el riesgo de descarga eléctrica. Este producto puede ser utilizado por niños U tilice guantes de protección para cam- mayores de 8 años, así...
  • Page 11: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    Indicaciones … / Antes de la puesta en funcionamiento / Puesta en funcionamiento Lijado: A segúrese de realizar una presión regular para aumentar la vida útil de las hojas de sierra. A ntes de la puesta Hoja de sierra de inmersión HCS 95 x 32 mm en funcionamiento Materiales: madera, plástico, yeso y otros mate- Quitar / cargar / colocar...
  • Page 12: Colocar La Hoja De Sierra En La Placa

    Puesta en funcionamiento / Manejo / Mantenimiento y limpieza Aplicación: C ompruebe que la herramienta quede bien fija. Las herramientas mal colocadas o · Retirar restos de materiales, por ejemplo restos de adhesivos de alfombra en el suelo (ver fig. D) algo sueltas pueden liberarse y provocarle le- siones.
  • Page 13: Mantenimiento Y Limpieza Garantía Eliminación

    Mantenimiento y limpieza / Garantía / Eliminación Si va a almacenar una batería de litio durante Servicio España un periodo prolongado, debe revisar el estado Tel.: 902 59 99 22 de carga de la misma cada cierto tiempo. El (0,08 EUr / Min. + 0,11 EUr / estado de carga óptimo se encuentra entre el llamada (tarifa normal)) 50 % y el 80 %.
  • Page 14: Traducción De La Declaración De Conformidad Original / Fabricante

    EN 60745-2-4:2009+A11 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 60335-2-29:2004+A2:10 EN 62233:2008 EN 60335-1:2012 EN 61000-3-2:2006/A1:2009/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Tipo / designación de la máquina: Herramienta multifuncional recargable PAMFW 10.8 A1 date of manufacture (dOM): 01–2015 número de serie: IAn 104027 14 ES...
  • Page 15 Indice Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d‘uso ..................Pagina 16 Allestimento ............................. Pagina 16 Contenuto della confezione ......................Pagina 16 Dati tecnici ............................Pagina 16 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoro ....................Pagina 17 2.
  • Page 16: Utilizzo Secondo La Destinazione D'uso

    Esse contengono importanti av- vertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza 1 elettroutensile PAMFW 10.8 A1 di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicu- 1 batteria rezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e 1 caricabatterie rapido per i campi di applicazione indicati.
  • Page 17: Istruzioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Informazioni per il rumore e le vibrazioni Eventuali mancanze nell’osservanza delle indicazio­ I valori di misurazione sono stati accertati in appli- ni e degli avvisi di sicurezza possono provocare cazione delle norme EN 60745. Il livello di pressione una scossa elettrica, un incendio e / o gravi lesioni.
  • Page 18: Sicurezza Delle Persone

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici acqua in un apparecchio elettrico accresce il Se durante il trasporto dell’apparecchio il dito rischio di scossa elettrica. dell’utilizzatore si trova sull’interruttore ON / d) non utilizzare il cavo in modo non OFF oppure l’apparecchio è inserito, possono conforme, cioè...
  • Page 19: Utilizzo E Trattamento Dell'utensile Ad Accumulatore

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici recchio, sostituire accessori o riporre tale tipologia di apparecchi. L’utilizzo l’apparecchio. Queste misure di prevenzione di altri accumulatori può provocare lesioni e impediscono l’avvio involontario dell’appa­ determinare un pericolo di incendio. c) Mantenere l’accumulatore non utiliz- recchio elettrico.
  • Page 20: Avvertenze Di Sicurezza Per Caricabatteria

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Indossare gli occhiali di protezione e pericolose. La polvere di metallo leggero può la mascherina anti polvere! prendere fuoco o esplodere. n on avviare l’apparecchio in caso di A ssicurare una sufficiente aerazione cavo di alimentazione o di spina dan- in caso di lavorazione di materiale neggiati.
  • Page 21: Prima Della Messa In Funzione

    Istruzioni di sicurezza … / Prima della messa in funzione / Messa in funzione S egando materiali leggeri da costruzione, rispet- ROSSO / ARANCIONE = carica / prestazione media tare le vigenti norme legislative e le raccomanda- ROSSO = carica bassa - ricaricare la batteria zioni della casa costruttrice del materiale che si lavora.
  • Page 22: Inserimento Del Foglio Abrasivo Sulla Piastra Per Levigatura

    Messa in funzione / Uso / Manutenzione e pulizia S e necessario, estrarre un utensile accessorio già montato. Con la chiave a brugola allentare la vite di serraggio ed estrarre l’utensile ac- cessorio. P orre l’utensile intercambiabile (ad esempio la lama per sega a immersione ) sull’alloggia- mento dell’utensile.
  • Page 23: Garanzia

    Manutenzione e pulizia / Garanzia / Smaltimento prima di eseguire ogni intervento La garanzia decade in caso di impiego improprio sull‘elettroutensile. o manomissione, uso della forza e interventi non P er la pulizia dell‘apparecchi non utilizzare eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. oggetti ruvidi.
  • Page 24: Traduzione Dall'originale Dichiarazione Di Conformità / Produttore

    (2004 / 108 / EC) roHS direttiva (2011 / 65 / EU) norme utilizzate ed armonizzate EN 60745-1:2009+A11 EN 60745-2-4:2009+A11 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 60335-2-29:2004+A2:10 EN 62233:2008 EN 60335-1:2012 EN 61000-3-2:2006/A1:2009/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Tipo / denominazione dell’apparecchio: Elettroutensile PAMFW 10.8 A1 24 IT/MT...
  • Page 25 Índice Introdução Utilização correta ........................... Página 26 Equipamento ........................... Página 26 Material fornecido ......................... Página 26 Dados técnicos ..........................Página 26 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 1. Segurança no local de trabalho ....................Página 27 2. Segurança eléctrica ........................Página 27 3.
  • Page 26: Introdução

    é considerada indevida e envolve perigos Eletrónica de velocidade: 5000–19000 / min significativos de acidente. Não destinado a uso in- Ângulo de oscilação: 3,2 ° dustrial. Volume de bateria PAMFW 10.8 A1-1: Tipo: IÕES DE LÍTIO Equipamento Tensão nominal: 10,8 V...
  • Page 27: Indicações De Segurança Gerais Para Ferramentas Eléctricas

    Introdução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas Informações sobre ruído e vibração: Guarde todas as indicações de segurança e instruções para consulta futura! Valor de medição para o ruído determinado em conformidade com EN 60745. O nível de ruído da ferramenta eléctrica avaliado com A importa O conceito “ferramenta eléctrica”, utilizado nas tipicamente em:...
  • Page 28: Segurança Pessoal

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas d) não use o cabo para fins inadequados, DESLIGAR ou se o aparelho estiver ligado, este como para transportar o aparelho, pode causar acidentes. para o pendurar ou para puxar a ficha d) Afaste a ferramenta de ajuste ou a cha- da tomada.
  • Page 29: Utilização E Tratamento Da Ferramenta A Bateria

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas d) Mantenha as ferramentas eléctricas c) Mantenha a bateria não utilizada que não estejam a ser utilizadas fora afastada de clips, moedas, chaves, do alcance das crianças. não deixe pregos, parafusos ou outros objectos que pessoas que não estejam familia- metálicos pequenos, pois estes podem rizadas com o aparelho, ou que não...
  • Page 30: Indicações De Segurança Para Carregadores

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas n ão utilize o aparelho com o cabo de n ão humedeça os materiais ou super- alimentação ou a ficha de rede danifi- fícies a trabalhar com líquidos contendo cados. solventes. n ão toque no cabo de alimentação, caso este seja danificado ou cortado Indicações de segurança durante o funcionamento.
  • Page 31: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    … / Antes da colocação em funcionamento / Colocação em funcionamento Selecionar o acessório Com a serra de imersão devem ser processados da ferramenta apenas materiais macios, tais como madeira, gesso encartonado ou semelhantes! nota: A receção universal com mudança fácil da retificar: ferramenta é...
  • Page 32: Colocar A Folha De Lixa Na Placa Para A Folha De Lixa

    Colocação em funcionamento / Utilização / Manutenção e limpeza Se necessário, extraia um adaptador já monta- do. Para isso, solte o parafuso tensor a chave Allen e retire o adaptador. Coloque o acessório da ferramenta (por ex.: a lâmina de serra de imersão no suporte da ferramenta.
  • Page 33: Garantia

    Manutenção e limpeza / Garantia / Eliminação L impe o aparelho regularmente, de preferência Danos e falhas eventualmente já existentes na altura imediatamente após a conclusão do trabalho. da compra devem ser comunicados imediatamente L impe a caixa com um pano seco – nunca utili- após o desempacotamento, o mais tardar, no entanto, ze benzina, solventes ou produtos de limpeza dois dias após a data de aquisição.
  • Page 34: Tradução Da Declaração De Conformidade Ce Original / Fabricante

    EN 60745-2-4:2009+A11 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 60335-2-29:2004+A2:10 EN 62233:2008 EN 60335-1:2012 EN 61000-3-2:2006/A1:2009/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 designação do tipo / Máquina: Ferramenta multifuncional com bateria PAMFW 10.8 A1 date of manufacture (dOM): 01–2015 número de série: IAn 104027 34 PT...
  • Page 35 Table of contents Introduction Proper use ............................Page 36 Features ...............................Page 36 Scope of delivery ..........................Page 36 Technical Data ............................Page 36 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety ...........................Page 37 2. Electrical safety ..........................Page 37 3. Personal safety ..........................Page 38 4.
  • Page 36: Proper Use

    We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They 1 Cordless Multi-Purpose Tool PAMFW 10.8 A1 contain important information concerning safety, 1 Rechargeable battery pack use and disposal.
  • Page 37: General Safety Advice For Electrical Power Tools

    Introduction / General safety advice for electrical power tools noise and vibration data: The term “electrical tool” used in the safety advice Measured values for noise are determined in accor- refers to electrical tools powered by mains electricity dance with EN 60745. The A-weighted noise level (by means of a mains lead) and electrical tools pow­...
  • Page 38: Personal Safety

    General safety advice for electrical power tools e) When working outdoors with an elec- ing parts. Loose clothing, jewellery or long trical power tool always use extension hair can become trapped in moving parts. cables that are also approved for use g) If vacuum dust extraction and collection outdoors.
  • Page 39: Use And Handling Of The Cordless Electrical Power Tool

    General safety advice for electrical power tools 6. Service cutting edges are less likely to jam and are easier to control. g) Use the electrical power tool, accesso- a) Have your device repaired at the ser- ries, inserted tools etc. in accordance vice centre or by qualified specialist with these instructions and advice, and personnel using original manufacturer...
  • Page 40: Safety Notices For Chargers

    General safety advice for electrical power tools / Before use Advice on use services providers. Contact with electricity cables can lead to fire or electric shock. Principle of operation: Damaging a gas pipe can lead to an explo- sion. Penetration of a water pipe can lead to The oscillating motor allows the application tool to property damage or to electric shock.
  • Page 41: Start-Up

    Start-up Start-up Use: · Removing material residue, for example tile Checking the battery charge cement when replacing damaged tiles · Reaming out joint compound between wall and When the device is on, the battery status indicator floor tiles (see Fig. C) indicates the status or the remaining power as follows: RED / ORANGE / GREEN = maximum charge / power...
  • Page 42: Changing The Application Tool

    Start-up / Operation / Maintenance and cleaning / Warranty Changing the application tool D o not use sharp objects for cleaning the device. (see Fig. G) Do not allow any liquids to enter the device. Otherwise the device could be damaged. dAnGEr OF InJUrY! C lean the device frequently;...
  • Page 43: Warranty Disposal

    Warranty / Disposal The warranty period will not be extended by repairs Contact your local refuse disposal authority for more made unter warranty. This applies also to replaced details of how to dispose of your worn-out devices. and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date.
  • Page 44: Translation Of The Original Declaration Of Conformity / Manufacturer

    EN 60335-2-29:2004+A2:10 EN 62233:2008 EN 60335-1:2012 EN 61000-3-2:2006/A1:2009/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type / device description: Cordless Multi-Purpose Tool PAMFW 10.8 A1 date of manufacture (dOM): 01–2015 Serial number: IAn 104027 Bochum, 31.01.2015 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
  • Page 45 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......................Seite 46 Ausstattung ............................Seite 46 Lieferumfang ............................Seite 46 Technische Daten ..........................Seite 46 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 47 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 47 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 48 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 48 5.
  • Page 46: Einleitung

    Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für 1 Akku-Multifunktionswerkzeug PAMFW 10.8 A1 Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie 1 Akku-Pack sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- 1 Schnell-Ladegerät...
  • Page 47: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Geräusch und Vibrationsinformationen: Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf! Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff Schalldruckpegel: 74,33 dB(A) „Elektrowerkzeug“...
  • Page 48: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge aufzuhängen oder um den Stecker aus schaltet an die Stromversorgung anschließen, der Steckdose zu ziehen. Halten Sie kann dies zu Unfällen führen. das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Kanten oder sich bewegenden Gerä- Schraubenschlüssel, bevor Sie das teteilen.
  • Page 49: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk- brückung der Kontakte verursachen zeuge außerhalb der reichweite von könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akku­ Kindern auf. Lassen Sie Personen das kontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Gerät nicht benutzen, die mit diesem Folge haben.
  • Page 50: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Sicherheitshinweise für Beschädigte Kabel erhöhen das Risiko eines Ladegeräte elektrischen Schlages. T ragen Sie beim Wechsel der Einsatz- werkzeuge Schutzhandschuhe. Einsatz- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und werkzeuge werden bei längerem Gebrauch warm. darüber sowie von Personen mit verringerten phy- V erwenden Sie das Elektrowerkzeug sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten...
  • Page 51: Vor Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme V or Inbetriebnahme Werkstoffe: Holz, Kunststoff, Gips und andere weiche Materialien Akku-Pack entnehmen / laden / einsetzen Anwendung: · Trenn- und Tauchsägeschnitte HInWEIS: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. · randnahes Sägen, auch in schwer zugänglichen Laden Sie den Akku vor der Inbetriebnahme idealer- Bereichen weise mindestens 1 Stunde im Ladegerät auf.
  • Page 52: Schleifblatt Auf Die Schleifplatte Aufsetzen

    Inbetriebnahme / Bedienung / Wartung und Reinigung Einsatzwerkzeuge können sich während des Betriebs lösen und Sie verletzen. B edienung E in- / Ausschalten Schleifplatte Werkstoffe: S chieben Sie den EIN- / AUS-Schalter nach Holz und Metall (Schleifblätter im Lieferumfang vorn, um das Gerät einzuschalten. enthalten), S chieben Sie den EIN- / AUS-Schalter nach...
  • Page 53: Wartung Und Reinigung Garantie Entsorgung

    Wartung und Reinigung / Garantie / Entsorgung Hinweis: Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z.B. Service Österreich Kohlebürsten, Schalter) können Sie über unsere Tel.: 0820 201 222 Callcenter bestellen. (0,15 EUr/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Garantie IAn 104027 Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
  • Page 54: Original-Eg-Konformitätserklärung / Hersteller

    EN 60745-1:2009+A11 EN 60745-2-4:2009+A11 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 60335-2-29:2004+A2:10 EN 62233:2008 EN 60335-1:2012 EN 61000-3-2:2006/A1:2009/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Akku-Multifunktionswerkzeug PAMFW 10.8 A1 Herstellungsjahr: 01–2015 Seriennummer: IAn 104027 Bochum, 31.01.2015 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - 54 DE/AT/CH...
  • Page 55 KOMPERNASS HANDELS GMBH Burgstrasse 21 44867 Bochum germaNY estado de las informaciones · Versione delle informazioni · estado das informações · Last Information update · stand der Informationen: 01 / 2015 Ident.-No.: PamFW10.8a1012015-5 IAN 104027...

This manual is also suitable for:

104027

Table of Contents